™ owners manual NOTICE D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Model No. Modèle No. Modelo No. 45-0463 130 LB. Tow Spreader CAUTION: Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully ATTENTION: Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de sécurité de cette notice. PRECAUCION: Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operación Segura de la Máquina. Épandeur remorqué de 130 lb. (59 kg) Esparcidor de remolque de 130 lbs.
SAFETY RULES Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment. CAUTION: VEHICLE BRAKING AND STABILITY MAY BE AFFECTED WITH THE ADDITION OF AN ACCESSORY OR AN ATTACHMENT. BE AWARE OF CHANGING CONDITIONS ON SLOPES. LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. IT MEANS — ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
SHOWN FULL SIZE 9 11 12 13 15 57 16 17 19 58 NOT SHOWN FULL SIZE 23 22 25 HARDWARE PACKAGE ref qty 9 1 11 2 12 3 13 2 15 2 16 6 17 1 part no 47623 46699 43648 43840 47810 47189 43013 description Pin, Hitch 3/8 x 3 Flat Hd Bolt, Hex 1/4-20 x 2 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2 Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/4 Nut, Hex 5/16-18 Nylock Nut, Hex 1/4-20 Nylock Nut, Hex 1/4-20 Lock ref qty part no description 19 1 43343 Pin, Hair Cotter 3/32 x 2-5/16 22 1 720-04039 Knob 23 1 26733 Lever, Flow Control 25 3 49449 P
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 2: (SEE FIGURE 2) • TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY Attach the RH hitch support tube (2) and LH hitch support tube (3) to the inside of the hopper tubes using pre-assembled bolts, two 1/4" x 1-1/2" hex bolts (12), and four 1/4" nylock nuts (16). Do not tighten yet. (1) Hammer (2) 7/16" Wrenches (2) 1/2" Wrenches Lay out and identify parts and hardware using the illustrations on pages 2 and 3.
STEP 4: (SEE FIGURE 4) • • STEP 6: (SEE FIGURE 6) Attach the hitch bracket (7) to the hitch tube (5) using two 5/16" x 1-1/4" hex bolts (13) and 5/16" nylock nuts (15). Assemble the hitch pin (9) to the hitch tube and hitch bracket and secure it with the hair cotter pin (19). • • Press the knob (22) onto the end of the flow control lever (23). Attach the flow control lever (23) to the control tube (6) with a 1/4" x 1-1/2" hex bolt (12) and 1/4" lock nut (17).
OPERATION 6. Always close the flow plate before turning or stopping the tractor. 7. If fertilizer is accidentally deposited too heavily in a small area, soak the area thoroughly with a garden hose or sprinkler to prevent burning of the lawn. 8. To insure uniform coverage, make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the previous pass as shown in figure 8. The approximate broadcast widths for different materials are shown in the application chart on this page. 9.
MAINTENANCE OIL GREASE CHECK FOR LOOSE FASTENERS 1. Before each use, make a thorough visual check of the spreader for any bolts and nuts which may have loosened. Retighten any loose bolts and nuts. CHECK FOR WORN OR DAMAGED PARTS 2. Check for worn or damaged parts before each use. Repair or replace parts if necessary. CHECK TIRE INFLATION 3. Check if tires are adequately inflated before each use. Do not inflate tires beyond maximum recommended pressure on tire.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’oubliez pas qu’un matériel motorisé peut causer des blessures s’il est mal utilisé ou si son utilisateur ne comprend pas comment s’en servir. Agissez avec précaution en permanence quand vous utilisez un matériel motorisé. ATTENTION : Le freinage et la stabilité du véhicules risquent d’être affectées par l’ajout d’un accessoire. Ayez conscience des conditions changeantes sur les pentes. Ce symbole indique les précautions de sécurité importantes.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ÉTAPE 5 : (VOIR LA FIGURE 5) • OUTILS NÉCESSAIRE POUR LE MONTAGE (1) Pinces (1) Marteau (2) Clefs de 7/16 po (2) Clefs de 1/2 po • ÉTAPE 6 : (VOIR LA FIGURE 6) Étalez et identifiez les pièces et la quincaillerie à l’aide des illustrations des pages 2 et 3. • • ÉTAPE 1 : (VOIR LA FIGURE 1) • Retirez les écrous autofreinés de 1/4 po. et les entretoises de l'intérieur des tubes de la trémie. Jetez les entretoises après avoir terminé cette étape.
FONCTIONNEMENT 6. Il faut toujours fermer la plaque de débit avant d’effectuer un virage ou un arrêt. 7. En cas de dépôt accidentel d’une grande quantité d’engrais sur une petite surface, bien imbiber celle-ci d’eau avec un tuyau d’arrosage ou un arroseur pour éviter une brûlure de la pelouse. 8. Pour assurer un épandage uniforme, effectuez chaque passe de sorte que sa couverture recouvre légèrement celle de la passe précédente, comme indiqué par la figure 8.
ENTRETIEN HUILE GRAISSE VÉRIFIEZ LE BON SERRAGE DE LA VISSERIE 1. Avant chaque utilisation, effectuez une vérification visuelle approfondie de l’épandeur, pour vérifiez qu’aucun boulon ou écrou n’est desserré. Resserrez tout boulon ou écrou éventuellement desserré. V É RI F IE Z QU ’ AUCUNE PI È CE N ’ E S T U S É E OU ENDOMMAGÉE 2. Vérifiez avant chaque utilisation qu’aucune pièce n’est usée ou endommagée. Réparez ou remplacez les pièces, le cas échéant. ATTACHE VÉRIFIEZ LE GONFLAGE DES PNEUS 3.
ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD Recuerde que los equipos eléctricos pueden causar lesiones si no se operan correctamente o si el usuario no sabe cómo operar el equipo. PRECAUCIÓN: El sistema de freno y la estabilidad del vehículo pueden verse afectados con la adición de un accesorio. Preste atención a las condiciones cambiantes en las pendientes. Preste atención a este símbolo ya que indica precauciones de seguridad importantes. Significa — ¡atención! ¡Esté alerta! Su seguridad está en juego.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ENSAMBLAJE (1) Alicate (1) Martillo (2) Llaves de 7/16 pulg. (2) Llaves de 1/2 pulg. PASO 5: (VEA LA FIGURA 5) Despliegue e identifique las partes y la tornillería utilizando las ilustraciones en las páginas 2 y 3. • PASO 1: (VEA LA FIGURA 1) PASO 6: (VEA LA FIGURA 6) • • • Retire las tuercas de cierre de nylon de 1/4 de pulg. y los separadores del interior de los tubos de la tolva. Deseche los separadores después de retirarlos.
OPERACIÓN 6. Siempre cierre la placa de flujo antes de dar una vuelta o detener el tractor. 7. Si se deposita demasiado fertilizante de manera accidental en un área pequeña, eche bastante agua con una manguera o rociador para evitar que el jardín se queme. 8. Para asegurar una cobertura uniforme, haga cada pase de manera que el patrón de voleo se sobreponga livianamente al patrón del pase previo como se muestra en la figura 8.
MANTENIMIENTO ACEITE VERIFIQUE QUE NO HAYAN SUJETADORES FLOJOS 1. GRASA Antes de cada uso, haga una inspección visual completa del esparcidor para verificar que no hayan pernos y tuercas flojos. Vuelva a ajustar los pernos y tuercas flojos. VERIFIQUE QUE NO HAYAN PIEZAS GASTADAS O DAÑADAS 2. Verifique que no hayan piezas gastadas o dañadas antes de cada uso. Repare o cambia las piezas si es necesario. REVISE EL AIRE EN LOS NEUMÁTICOS 3.
repair parts for 45-0463 130 LB.
repair parts for 45-0463 130 LB. Tow Spreader ref qty part no description 1 1 41084 Hopper 2 1 42008 Tube, RH Hitch Support 3 1 42009 Tube, LH Hitch Support 4 1 66866 Flow Control (incl.
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com REPAIR PARTS Agri-Fab, Inc. 809 South Hamilton Sullivan, IL. 61951 217-728-8388 www.agri-fab.com This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries, pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention.