Digital Film Scanner AFS100 Benutzerhandbuch
DE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wichtig: Setzen Sie dieses Produkt niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigungen durch Flüssigkeiten zu vermeiden. Vorsicht: Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, entfernen Sie nicht die Abdeckung. Belüftung: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass sein Standort oder seine Position die ordnungsgemäße Belüftung nicht beeinträchtigt. Stellen Sie das Gerät z. B.
DE Filmhalter: Die Konstruktion des Filmhalters entspricht der ISO-Norm. In einigen Fällen werden die Löcher auf dem Film nicht genau mit der der Halterung übereinstimmen. Dies wird durch Kameras verursacht, welche nicht dem Standard entsprechen. In diesem Fall entsteht ein kleiner schwarzer Strich am Bildrand, der mit einer Fotobearbeitungssoftware leicht herausgeschnitten werden kann. ISO – Internationale Organisation für Normung.
DE Diapositiv-Halter Pinsel EINLEGEN VON DIAS UND NEGATIVEN IN DIE HALTER Hinweis: Behandeln Sie Dias und Negative mit Vorsicht. Staub, Kratzer oder Fingerabdrücke werden auf Ihren gespeicherten Bildern sichtbar. DIAS (1) 1. Ö ffnen Sie den Filmhalter an der markierten Stelle an der Oberseite und legen Sie die Dias in die dafür vorgesehenen Einschübe. Sie sollten exakt passen. 2. S chließen Sie den Diahalter und drücken Sie auf die Kanten, um ihn zu verriegeln.
DE NEGATIVE (1) (2) 1. Öffnen Sie den Negativhalter an der markierten Stelle an der Oberseite. Legen Sie bei aufgeklapptem Negativhalter das Negativ so ein, dass die Einkerbungen mit den Einkerbungen des Halters übereinstimmen. 2. Schließen Sie den Negativhalter und drücken Sie auf die Kanten, um ihn zu verriegeln. EINSETZEN DER HALTER IN DEN FILMSCANNER Setzen Sie den Negativ- oder Diahalter in den Schlitz auf der rechten. Seite des Filmscanners ein, wie in der Abbildung gezeigt.
DE KORREKTE BEDIENREIHENFOLGE 1. Legen Sie Dias oder Negative in den entsprechenden Halter ein 2. Setzen Sie den Halter in den Scanner ein 3. S chließen Sie den Scanner an eine Stromquelle an (PC oder Netzteil) 4. Drücken Sie den Netzschalter, um den Scanner einzuschalten 5. Drücken Sie die Scan-Taste, um den Scanvorgang zu starten 6. Wenn Sie den Scanner nicht mehr benutzen, entnehmen Sie die Speicherkarte 7.
DE Spracheinstellung Wählen Sie eine Sprache zwischen Englisch,Deutsch, Italienisch, Spanisch, Traditionelles Chinesisch,Vereinfachtes Chinesisch, Japanisch und Französisch. Bestätigen Sie mit „O“ Auflösung Wählen Sie „Auflösung“, um die Auflösung zu ändern. Bestätigen Sie mit „OK“ Speicher Um eine Vorschau zu betrachten oder Bilder (gespeichert auf der SD-Karte) auf einen PC zu kopieren, verbinden Sie den Scanner mit einem PC via USB-Kabel.
DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Aufnehmen Wählen Sie „Aufnahme“, um den Aufnahmemodus aufzurufen. Bevor Sie den Aufnahmemodus aufrufen, wählen Sie einen Film-Typ aus oder ändern Sie den Belichtungswert. Drücken Sie „OK“ zur Bestätigung Belichtung Wählen Sie in Aufnahme „EV“, um den Belichtungswert zu ändern. Verwenden Sie den linken und rechten Pfeil, um den Belichtungswert einzustellen. Drücken Sie „OK“ zum Bestätigen Film-Typ 1. Schwarz/Weiß 2. Dias 3.
DE AUFNAHMEMODUS Aufnahmemodus 0000 - Verfügbare Abtastrate 5M - Auflösung Speicher-Typ Bild spiegeln/drehen Wenn Sie Ihr Bild vor dem Scannen spiegeln oder drehen müssen, drücken Sie die linke bzw. rechte Taste, um dies einzustellen. Drücken Sie die linke Taste, um das Bild zu spiegeln. Drücken Sie die rechte Taste, um das Bild zu drehen. Wenn Sie mit dem Bild zufrieden sind, drücken Sie „Scannen“, um es zu speichern.
DE WIEDERGABEMODUS Wählen Sie im Hauptmenü „Wiedergabe“, um Ihre gespeicherten Fotos anzusehen. Verwenden Sie die linke und rechte Taste, um durch die Fotogalerie zu blättern. Drücken Sie im Wiedergabemodus „Menü“, um weitere Optionen anzuzeigen. Drücken Sie „Menü“ erneut, um die Optionen auszublenden. 1. +90° Drehung 2. -90° Drehung 3. Löschen: Bild von der Speicherkarte löschen 4. Beenden: Zurück zum Wiedergabemodus 5. Änderungen speichern 6.
PRODUKTSPEZIFIKATION Gewicht 298 g Sensor 1/3.2” 5 MP CMOS Auflösung 5MP - 10 MP (Interpolation) Speicher Extern: SD-Karte, kompatible SDHC-Karte bis zu 32 GB Objektiv Fixfokus F/6,0, F = 6,34 mm Fokusbereich 5.6 cm Standbild- Format: JPEG Display 2.36” TFT TV-Ausgangsformat NTSC/PAL Schnittstelle MSDC: USB 2.0 (high speed) Stromversorgung DC 5V Speicher 512MB oder höher USB Standard-USB 2.
DE Warranty : 1 year limited warranty / garantie limitée un an / 1 Jahr eingeschränkte Garantie / garantía limitada de 1 año / garanzia limitada di 1 anno / 1 jaar beperkte garantie / garantia limitada de 1 ano / roczna ograniczona gwarancja / omezená záruka 1 rok / 1 év korlátozott garancia / 1 год ограниченной гарантии After sales service / Service après vente / Kundendienst / Servicio postventa / Assistenza post vendita / Értékesítés utáni szolgáltatás / Service na verkoop / Serviço pós venda / Serwis po