USER GUIDE UK DE FR NL IT PMR Voxtel R100 V3 SW PL GR CZ
P1 P2 9 8 1 2 7 6 3 4 5 AEG P3
BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. Thank you for supporting us to protect our environment. 2 GETTING TO KNOW YOUR PMR 2.
Displayed when key lock function is activated. Displayed when transmitting a signal. Displayed when receiving a signal. Displayed the full volume level. 3 INSTALLATION 3.1 Removing the belt clip t Pull the belt clip latch away from the PMR. t While pulling the belt clip latch, push up the belt clip as shown. Belt clip latch 3.2 Installing the belt clip t Slide the belt clip into the slot as shown. >A “click” indicates the belt clip is locked into its position. 3.
OPERATION UK 4 4.1 Turning the unit on/off To turn on: t Press and hold the power button . >A special “beep“ sound will be heard. The LCD screen will display the current channel. To switch off: t Press and hold the power button . >A special “beep“ sound will be heard and the LCD screen will turn blank. 4.2 Adjusting the speaker volume There are 8 volume levels, the current speaker volume level is displayed on the LCD screen.
4.6 Changing channels The PMR has 8 available channels. To change channels, in normal mode: . t Press the menu button >The channel icon “1 ” on the LCD screen will start blinking. t While the channel icon is blinking, press or to select the desired channel. >The channel changes from 1 to 8, or vice versa. to confirm your setting and return to the standby mode. t Press the menu button 4.7 Calling (paging) tone to send a tone to other users on the same channel.
AUXILIARY FEATURES UK 5 5.1 Power saving Your PMR unit has special circuitry designed to extend the life of your battery. When the unit is not used for 4 seconds, it will automatically switch into a low power mode. The power saving feature does not affect the PMR ability to receive transmissions. When a signal is detected, it automatically returns to full power mode. 5.2 Low battery meter indicator The PMR can detect the low battery level when battery voltage goes low.
! 7 Blasting caps and areas To avoid possible interference with blasting operations, turn your device off near electrical blasting caps or in a “blasting area” or in areas posted: “Turn off the two way radio.” Obey all signs and instructions. CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkte entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen. 2 EINFÜHRUNG 2.
Zeigt aktivierte Scan-Funktion an. Zeigt aktivierte Tastensperrfunktion an. Zeigt an, wenn ein Signal gesendet wird. Zeigt an, wenn ein Signal empfangen wird. Zeigt die volle Lautstärke an. 3 INSTALLATION 3.1 Den Gürtelclip entfernen t Ziehen Sie an die Gürtelclipverriegelung des Gürtelclips. t Schieben Sie den Gürtelclip nach oben aus der Halterung während Sie an der Gürtelclipverriegelung ziehen. Gürtelclipverriegelung 3.
4 BETRIEB 4.1 Das Gerät ein- bzw. ausschalten Einschalten: gedrückt. t Halten Sie die Ein-/Austaste >Es ertönt ein Piepton. Auf der LCD-Anzeige wird der derzeitige Kanal angezeigt. Ausschalten: t Halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt. >Es ertönt ein besonderer Piepton und die LCD-Anzeige wird gelöscht. 4.2 Die Lautstärke anpassen Es gibt 8 Stufen für die Lautstärke und die derzeitige Stufe wird jeweils auf der LCD-Anzeige angegeben.
4.5 Roger-Piepton Der Roger-Piepton wird automatisch gesendet, sobald die PTT-Taste losgelassen wird. Damit wird die empfangende Person informiert, dass Sie die Übertragung beendet haben und sich nun im Empfangsmodus befinden. 4.6 Kanäle wechseln Das PMR-Gerät verfügt über 8 Kanäle. Im Normalmodus Kanäle wechseln: . t Drücken Sie die Menütaste >Auf der LCD-Anzeige beginnt das Symbol für Kanal “1 ” zu blinken.
Entsperren: t Halten Sie die Menütaste erscheint. das Symbol 5 erneut so lange gedrückt, bis auf der LCD-Anzeige ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN 5.1 Strom sparen Ihre PMR-Einheit verfügt über eine besondere Schaltungstechnik, die dazu dient, die Lebensdauer Ihrer Batterien zu verlängern. Wenn das Gerät 4 Sekunden lang nicht benutzt wird, schaltet es sich automatisch in einen Modus für geringen Stromverbrauch. Diese Energiesparfunktion hat jedoch keine Auswirkungen, Übertragungen zu empfangen.
6 7 SICHERHEIT ! Defekte Antenne Benutzen Sie keine PMR-Geräte mit defekten Antennen. Kommt es zum Hautkontakt mit einer defekten Antenne, kann dies zu leichteren Verbrennungen führen. ! Batterien Alle Batterien können Sach- und/oder Personenschäden verursachen, wie Verbrennungen beispielsweise, wenn leitfähiges Material wie Schmuck, Schlüssel oder Perlenketten mit ungeschützten Batteriepolen in Kontakt kommt.
ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle abgegeben werden.
1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous aider à protéger l‘environnement. 2 DESCRIPTION DE VOTRE PMR 2.
Signale que le niveau de pile faiblit. Signale que la fonction de balayage est activée. Apparaît lorsque la fonction de verrouillage des touches est activée. Apparaît lors de la transmission d‘un signal. Apparaît lorsque le niveau de volume est au maximum. 3 INSTALLATION 3.1 Retrait du clip de ceinture t Tirez sur le clapet du clip de ceinture. t Pendant que vous tirez sur le clapet du clip de ceinture, poussez le clip vers le haut. Clapet du clip de ceinture 3.
3.4 Jauge des piles L‘icône de la pile se situe dans l‘angle de gauche de l‘écran LCD. Cette icône apparaît lorsque l‘état de charge de la pile est faible. Celle-ci indique que le niveau de la pile atteint son niveau minimal. À ce stade, l‘unité émet 2 bips, puis coupe automatiquement l‘alimentation. 4 FONCTIONNEMENT 4.1 Mise sous tension/hors tension de l‘unité Pour mettre l‘unité sous tension : et maintenez-la enfoncée. t Appuyez sur la touche d‘alimentation >Un bip spécial est émis.
4.6 Changement de canaux Le PMR met à disposition 8 canaux. Pour changer de canaux, en mode normal : . t Appuyez sur la touche de menu >L‘icône de canal 1 sur l‘écran LCD commence à clignoter. t Pendant que l‘icône de canal clignote, appuyez sur ou sur pour sélectionner le canal souhaité. >Le canal passe de 1 à 8 ou inversement. pour confirmer votre configuration et revenir en t Appuyez sur la touche de menu mode de veille. 4.
4.10 Pour verrouiller/déverrouiller les touches ou appeler Avec le verrouillage des touches, vous pouvez continuer de transmettre le canal actuel, mais vous ne pouvez pas changer le volume. Pour activer cette fonction : et maintenez-la enfoncée jusqu‘à t En mode de veille, appuyez sur la touche de menu apparaisse sur l‘écran LCD. ce que l‘icône Pour déverrouiller : t Appuyez à nouveau sur la touche de menu disparaisse sur l‘écran LCD.
7 ! Avertissement concernant les véhicules dotés d‘un airbag Ne placez pas votre unité dans la zone située au-dessus d‘un airbag ou dans sa zone de déploiement. Lorsque les airbags se gonflent, les forces déployées sont énormes. Si une unité est placée dans la zone de déploiement de l‘airbag, le dispositif peut être propulsé violemment et entraîner des blessures graves des occupants du véhicule.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous ne devez nettoyer aucune pièce de votre unité avec du benzène, des diluants ou d‘autres produits chimiques solvants car cela risque d‘entraîner des dommages irréversibles qui ne sont pas couverts par la garantie. Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide. Faites en sorte que votre unité ne soit pas soumise à des conditions chaudes et humides, ni à un fort ensoleillement et évitez qu‘il ne se mouille.
1 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu. 2 UW PMR 2.1 Overzicht PMR (zie P1) Betekenis 1 Lcd-scherm t Geeft de huidige kanaalselectie en andere radiosymbolen weer.
Weergegeven wanneer de toetsvergrendeling actief is. Weergegeven bij het verzenden van een signaal. Weergegeven bij het ontvangen van een signaal. Geeft het volledige volumeniveau weer. 3 INSTALLATIE 3.1 De riemclip verwijderen t Trek het lipje van de riemclip weg van de PMR. t Duw de riemclip omhoog terwijl u aan het lipje van de riemclip trekt. Lipje van riemclip 3.2 De riemclip plaatsen t Schuif de riemclip in het slot. >Een ‚klik‘ geeft aan dat de riemclip op zijn plaats zit. 3.
4 BEDIENING 4.1 Het toestel in-/uitschakelen Inschakelen: ingedrukt. t Houd de aan-uittoets >Er weerklinkt een biepgeluid. Het lcd-scherm geeft het huidige kanaal weer. 4.2 Het luidsprekervolume regelen Er zijn acht volumeniveaus. Het huidige luidsprekerniveau wordt weergegeven op het lcd-scherm. Het volumeniveau van de luidspreker regelen: om het volume te verhogen of op de toets voor t Druk op de toets voor omhoog omlaag om het te verlagen. >Op het lcd-scherm verschijnen er meer resp.
4.6 Kanaal wijzigen De PMR heeft acht beschikbare kanalen. Van kanaal veranderen : . t Druk op de menutoets >Het kanaalcijfer ‚1‘ op het lcd-scherm begint te knipperen. t Terwijl het kanaalcijfer knippert, drukt u op of om het gewenste kanaal te selecteren. >U kunt het kanaal veranderen van 1 tot 8 of vice versa. om uw instelling te bevestigen en terug te keren naar de t Druk op de menutoets stand-bymodus. 4.
4.10 Toetsvergrendeling . Het volume wijzigen Ook met de toetsvergrendeling aan kunt u nog steeds uitzenden kan echter niet. Deze functie activeren: ingedrukt in de stand-bymodus, tot het pictogram op het t Houd de menutoets lcd-scherm verschijnt. Ontgrendelen: t Houd de menutoets verdwijnt. van het lcd-scherm BIJKOMENDE FUNCTIES 5.1 Energiespaarmodus Uw PMR heeft een speciaal circuit om de levensduur van uw batterij te verlengen.
6 7 VEILIGHEID ! Beschadigde antenne Gebruik geen PMR met een beschadigde antenne. Wanneer een beschadigde antenne in contact komt met de huid, kan ze kleine brandwonden veroorzaken. ! Batterijen Alle batterijen kunnen schade en/of lichamelijke letsels zoals brandwonden veroorzaken wanneer geleidende materialen zoals juwelen, sleutels of kettingen tegen de blootliggende contacten komen. Het materiaal kan het elektrische circuit sluiten (kortsluiting) en erg warm worden.
8 HET TOESTEL AFDANKEN (RECYCLAGE) 9 REINIGING EN ZORG Reinig geen onderdelen van uw toestel met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente schade ontstaan die niet onder de garantie valt. Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek. Houd uw toestel uit de buurt van hete, vochtige omstandigheden of fel zonlicht en laat het niet nat worden.
1 PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta. Grazie per sostenerci nel nostro impegno alla protezione dell‘ambiente. 2 IMPARARE A CONOSCERE IL PMR 2.
Viene visualizzato quando la funzione di ricerca è attivata. Viene visualizzato quando la funzione di blocco dei tasti è attivata. Viene visualizzato durante la trasmissione di un segnale. Viene visualizzato durante la ricezione di un segnale. Indica il livello massimo del volume. 3 INSTALLAZIONE 3.1 Rimozione del fermaglio di aggancio per cintura t Spingere la chiusura del fermaglio di aggancio per cintura allontanandola dal PMR. t Allo stesso tempo, sollevare il fermaglio.
3.4 Indicatore di carica della batteria L‘icona della batteria è situata nell‘angolo sinistro del pannello LCD. Questa icona viene visualizzata quando il livello di carica della batteria è basso. Quando viene indicato che la carica della batteria ha raggiunto il livello minimo, l‘unità emette due segnali acustici e si spegne automaticamente. 4 FUNZIONAMENTO 4.1 Accensione e spegnimento dell‘unità Per accendere l‘unità: t Tenere premuto il tasto di alimentazione .
4.5 Segnale acustico roger Il segnale acustico roger è un tipo di segnale che viene trasmesso automaticamente al rilascio del tasto PTT. Con questo segnale, l‘utente avverte l‘interlocutore che la trasmissione è terminata e che è attivata la modalità di ricezione. 4.6 Cambio di canale Il PMR dispone di 8 diversi canali. Per cambiare canale in modalità normale: . t Premere il tasto menu >L‘icona del canale “1” sullo schermo LCD inizia a lampeggiare.
4.10 Blocco/sblocco dei tasti ) o chiamare il canale Con i tasti bloccati, è comunque possibile effettuare trasmissioni ( in uso, ma non è consentito regolare il volume. Per attivare questa funzione: finché sullo schermo LCD non t In modalità stand-by, y tenere premuto il tasto menu . compare l‘icona Per sbloccare: t Tenere nuovamente premuto il tasto menu schermo LCD . 5 finché l‘icona non scompare dallo FUNZIONI AUSILIARIE 5.
7 SICUREZZA ! Antenna danneggiata Non utilizzare il PMR con l‘antenna danneggiata. Se un‘antenna danneggiata entra a contatto con la pelle, può causare ustioni di lieve entità. ! Batterie Tutte le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in caso di contatto tra materiali conduttivi (gioielli, chiavi, catenine) e i morsetti esposti. Il materiale in questione può fungere da chiusura del circuito elettrico (cortocircuito) e raggiungere temperature molto elevate.
8 SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è segnalata dal simbolo riportato sul prodotto, sul manuale d‘uso e/o sulla confezione. Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio.
1 VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan. Tack för att du stödjer oss i arbetet med att skydda miljön. 2 BEKANTA DIG MED DIN PMR 2.
Visas när knapplåsfunktionen är aktiverad. Visas när en signal sänds. Visas när en signal tas emot. Visas vid högsta volym. 3 INSTALLATION 3.1 Så här tar du bort bältesklipset t Dra ut bältesklipsspärren från PMR-enheten. t När bältesklipsspärren är utdragen trycker du upp bältesklipset. Bältesklips 3.2 Så här sätter du fast bältesklipset t Skjut in bältesklipset i skåran. >Ett klick indikerar att bältesklipset sitter i position. 3.
4 DRIFT 4.1 Så här sätter du på/stänger du av enheten Sätta på: t Tryck och håll ned strömbrytaren >Ett distinkt pipljud hörs. LCD-displayen visar aktuell kanal. Stänga av: t Tryck och håll ned strömbrytaren >Ett distinkt pipljud hörs och LCD-displayen släcks. 4.2 Så här justerar du högtalarvolymen Det finns 8 volymnivåer, den aktuella nivån visas på LCD-displayen. Justera högtalarens volymnivå: t Tryck på knappen för att öka volymen eller på för att minska den.
4.6 Ändra kanaler PMR-enheten har 8 tillgängliga kanaler. Så här byter du kanal i normalläge: . t Tryck på menyknappen >Kanalikonen 1 på LCD-displayen börjar blinka. t När kanalikonen börjar blinka trycker du på eller för att välja önskad kanal. >Kanalen ändras från 1 till 8 eller omvänt. för att bekräfta inställningen och återgå till vänteläge. t Tryck på menyknappen 4.7 Sökton för att sända en signal till andra på samma kanal.
5 HJÄLPFUNKTIONER 5.1 Spara ström PMR-enheten har en speciell kretsuppsättning som är utformad för att förlänga batteriernas livslängd. Om enheten inte används under 4 sekunder går den automatiskt över i strömsparläge. Den här strömsparfunktionen påverkar inte PMR-enhetens kapacitet att ta mot sändningar. När en signal känns av återgår enheten automatiskt till full strömläge. 5.2 Indikator för svagt batteri PMR-enheten känner av låg batterinivå när batterispänningen är låg.
! 7 Tändhattar och områden där sprängning pågår För att undvika möjlig störning från spängningsarbeten ska enheten stängas av i närheten av elektriska tändhattar, i områden där sprängning pågår och vid skylten: „Stäng av tvåvägsradio“. Följ alla varningsmärken och instruktioner. CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning. En försäkran om överensstämmelse finns på: www.aegtelephones.
1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO 2 32=1$- 6:2-( 85=ć'=(1,( 305 2.
2.2 (NUDQ /&' SDWU] 3 =QDF]HQLH 1XPHU NDQDãX :VND]XMH QXPHU NDQDãX Z\EUDQ\ SU]H] Xİ\WNRZQLND RG GR :VND]XMH QLVNL SR]LRP QDãDGRZDQLD EDWHULL :VND]XMH XDNW\ZQLHQLH IXQNFML VNDQRZDQLD :VND]XMH XDNW\ZQLHQLH IXQNFML EORNDG\ SU]\FLVNyZ :VND]XMH G]LDãDQLH WU\EX QDGDZDQLD V\JQDãX :VND]XMH G]LDãDQLH WU\EX RGELRUX V\JQDãX :VND]XMH PDNV\PDOQ\ SR]LRP JãRĤQRĤFL 3 INSTALACJA 3.
1LH QDOHİ\ SR]RVWDZLDþ ]Xİ\W\FK EDWHULL Z XU]ĈG]HQLDFK 305 0RJĈ RQH Z\ODþ VLč L XV]NRG]Lþ XU]ĈG]HQLH RUD] U]HF]\ Z SREOLİX 3.4 :VNDĮQLN EDWHULL ,NRQD EDWHULL ]QDMGXMH VLč Z OHZ\P URJX HNUDQX /&' -HVW RQD Z\ĤZLHWODQD SU]\ QLVNLP SR]LRPLH QDãDGRZDQLD EDWHULL 2]QDF]D WR İH SR]LRP QDãDGRZDQLD EDWHULL MHVW EDUG]R QLVNL : WDNLHM V\WXDFML XU]ĈG]HQLH Z\HPLWXMH GZD NUyWNLH V\JQDã\ GĮZLčNRZH D QDVWčSQLH ]RVWDQLH DXWRPDW\F]QLH Z\ãĈF]RQH 4 .25=<67$1,( = 85=ć'=(1,$ 4.
:DİQH $E\ LQQH RVRE\ PRJã\ RGELHUDþ V\JQDã PXV]Ĉ Xİ\ZDþ WHJR VDPHJR NDQDãX FR QDGDZFD :LčFHM LQIRUPDFML PRİQD ]QDOHĮþ Z VHNFML Å =PLHQLDQLH NDQDãyZµ .LHG\ SU]\FLVN 377 L OXE SRãĈF]HQLD MHVW ZFLĤQLčW\ XU]ĈG]HQLH 305 QLH PRİH RGELHUDþ V\JQDãX 4.5 'ĮZLčN SRWZLHUG]HQLD 'ĮZLčN SRWZLHUG]HQLD MHVW DXWRPDW\F]QLH HPLWRZDQ\ SR NDİG\P ]ZROQLHQLX SU]\FLVNX 377 ']LčNL WHPX RGELRUFD ZLH İH GUXJD RVRED ]DNRęF]\ãD QDGDZDQLH L MHM XU]ĈG]HQLH G]LDãD Z WU\ELH RGELRUX 4.
4.9 )XQNFMD PRQLWRURZDQLD )XQNFMD PRQLWRURZDQLD XPRİOLZLD Z\NU\ZDQLH VãDEV]HJR V\JQDãX QD ELHİĈF\P NDQDOH $E\ XDNW\ZQLþ Wč IXQNFMč 1DFLĤQLM L SU]\WU]\PDM MHGQRF]HĤQLH SU]\FLVN PHQX RUD] SU]\FLVN VWU]DãNL Z Gyã > 1D HNUDQLH ]RVWDQĈ Z\ĤZLHWORQH LNRQ\ RGELRUX > 8U]ĈG]HQLH EčG]LH RGELHUDþ NDİG\ V\JQDã QD ELHİĈF\P NDQDOH 1DFLĤQLM SU]\FLVN PHQX DE\ ]DNRęF]\þ PRQLWRURZDQLH 4.10 %ORNRZDQLH L RGEORNRZ\ZDQLH SU]\FLVNyZ .
7 %(=3,(&=(Ę67:2 ! 8V]NRG]RQD DQWHQD 1LH QDOHİ\ Xİ\ZDþ XU]ĈG]HQLD 305 ] XV]NRG]RQĈ DQWHQĈ .
87
1 ƧƲƧƫƦƩ ƯƱƫƣƨƱƮƣƴƵƧ ƥƫƣ ƴƣƴ ƴǂǓ džǖǘǂǒNJǔǕǐǞǍdž DŽNJǂ ǕLjǎ ǂDŽǐǒƽ ǂǖǕǐǞ Ǖǐǖ ǑǒǐǛǝǎǕǐǓ Ƶǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ƾǘdžNJ ǔǘdžDžNJǂǔǕdžǀ NjǂNJ NjǂǕǂǔNjdžǖǂǔǕdžǀ Ǎdž ǕLj ǍƾDŽNJǔǕLj DžǖǎǂǕƿ ǗǒǐǎǕǀDžǂ DŽNJǂ džǔƽǓ NjǂNJ Ǖǐ ǑdžǒNJǃƽnjnjǐǎ ƣǖǕǝǓ džǀǎǂNJ ǐ njǝDŽǐǓ Ǒǐǖ ǑǂǒƾǘǐǖǍdž Ǖǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ǍǂLJǀ Ǎdž ƾǎǂǎ ǐDžLjDŽǝ DŽǒƿDŽǐǒLjǓ džDŽNjǂǕƽǔǕǂǔLjǓ ǑǒǐNjdžNJǍƾǎǐǖ ǎǂ ǍdžNJǟǔǐǖǍdž ǕLjǎ ǑǐǔǝǕLjǕǂ Ǖǐǖ ǂǑǂNJǕǐǞǍdžǎǐǖ ǘǂǒǕNJǐǞ ǕǖǑǚǍƾǎǚǎ ǔdžnjǀDžǚǎ NjǂNJ ǔǖǎdžǑǟǓ ǎǂ DžNJǂǔǟǔǐǖǍdž Ǖǂ DžƾǎDžǒǂ Ǒǐǖ ljǂ NjǝǃǐǎǕǂǎ DŽNJǂ ǕLjǎ NjǂǕǂǔNjdžǖƿ Ǖǐǖ džǎ njǝDŽǚ ǘǂǒǕNJǐǞ ƴǂǓ džǖǘǂǒNJǔǕǐǞǍdž Ǒǐǖ ǍǂǓ ǖǑǐǔǕLjǒǀLJdžǕdž
2.2 ƱljǝǎLj ǖDŽǒǟǎ NjǒǖǔǕƽnjnjǚǎ /&' ǃnj 3 ƧǑdžǏƿDŽLjǔLj ƣǒNJljǍǝǓ NjǂǎǂnjNJǐǞ ƬǖǍǂǀǎdžǕǂNJ ǍdžǕǂǏǞ NjǂNJ ǔǞǍǗǚǎǂ Ǎdž ǕLjǎ džǑNJnjǐDŽƿ Ǖǐǖ ǘǒƿǔǕLj ƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJ ǝǕNJ Lj ǔǕƽljǍLj ǗǐǒǕǀǐǖ Ǖǚǎ ǍǑǂǕǂǒNJǟǎ džǀǎǂNJ ǘǂǍLjnjƿ ƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJ ǝǕNJ ƾǘdžNJ džǎdžǒDŽǐǑǐNJLjljdžǀ Lj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ ǔƽǒǚǔLjǓ NjǂǎǂnjNJǟǎ ƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJ ǝǕNJ ƾǘdžNJ džǎdžǒDŽǐǑǐNJLjljdžǀ Lj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ NjnjdžNJDžǟǍǂǕǐǓ NjǐǖǍǑNJǟǎ ƧǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJ ǝǕǂǎ džNjǑƾǍǑdžǕdž ǔƿǍǂ ƧǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJ ǝǕǂǎ njǂǍǃƽǎdžǕdž ǔƿǍǂ ƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJ ǝǕNJ ƾǘdžǕdž ǒǖljǍǀǔdžNJ ǕLjǎ ƾǎǕǂǔLj Ǖǐǖ ƿǘǐǖ ǔǕLj ǍƾDŽNJǔǕLj ǔǕƽljǍLj 3 ƧƥƬƣƵƣƴƵƣƴƩ 3.
Ƨƽǎ Dždžǎ ǑǒǝNjdžNJǕǂNJ ǎǂ ǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJƿǔdžǕdž ǕNJǓ ǍǐǎƽDždžǓ DŽNJǂ ǍdžDŽƽnjǐ ǘǒǐǎNJNjǝ DžNJƽǔǕLjǍǂ ǂǗǂNJǒƾǔǕdž ǕNJǓ ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ ǕǐǖǓ ƮLjǎ ǕǐǑǐljdžǕdžǀǕdž ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ DžNJǂǗǐǒdžǕNJNjǟǎ ǕǞǑǚǎ ǍǂLJǀ ǔǕLj ǍǐǎƽDžǂ 305 ƣǑǐǒǒǀǑǕdžǕdž ǕNJǓ ƽǘǒLjǔǕdžǓ ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ ǔdž NjƾǎǕǒǐ ǂǎǂNjǞNjnjǚǔLjǓ ƮLjǎ ǂǗƿǎdžǕdž ǕNJǓ džNjǗǝǒǕNJǔǕdžǓ ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ Ǎƾǔǂ ǔǕNJǓ ǍǐǎƽDždžǓ 305 ƴdž ǂǎǕǀljdžǕLj ǑdžǒǀǑǕǚǔLj ǍǑǐǒdžǀ ǎǂ ǑǂǒǐǖǔNJƽǔǐǖǎ DžNJǂǒǒǐƿ NjǂNJ ǎǂ ǑǒǐNjǂnjƾǔǐǖǎ LJLjǍNJƽ ǔǕLj ǍǐǎƽDžǂ ƿ ǔǕǐǎ ǑdžǒNJǃƽnjnjǐǎǕǂ ǘǟǒǐ 3.
ƮǝnjNJǓ ǐnjǐNjnjLjǒǟǔdžǕdž ǕLjǎ džNjǑǐǍǑƿ ǂǗƿǔǕdž Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ 377 ƴLjǍǂǎǕNJNjǝ ƥNJǂ ǎǂ ǍǑǐǒƾǔǐǖǎ ǐNJ ƽnjnjǐNJ ǘǒƿǔǕdžǓ ǍǐǎƽDžǚǎ 305 ǎǂ njƽǃǐǖǎ ǕLjǎ džNjǑǐǍǑƿ ǔǂǓ ljǂ ǑǒƾǑdžNJ ǎǂ džǀǎǂNJ NjNJ džNjdžǀǎǐNJ ǔǖǎǕǐǎNJǔǍƾǎǐNJ ǔǕǐ ǀDžNJǐ NjǂǎƽnjNJ Ǎdž ǔǂǓ ƥNJǂ ǑdžǒNJǔǔǝǕdžǒdžǓ ǑnjLjǒǐǗǐǒǀdžǓ ǂǎǂǕǒƾǏǕdž ǔǕLjǎ džǎǝǕLjǕǂ ´ ƣnjnjǂDŽƿ NjǂǎǂnjNJǐǞµ Ɵǔǐ Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ 377 ƿ NjǂNJ Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ NjnjƿǔLjǓ ǑǂǒǂǍƾǎǐǖǎ ǑǂǕLjǍƾǎǂ Lj ǍǐǎƽDžǂ 305 Dždžǎ ǍǑǐǒdžǀ ǎǂ njƽǃdžNJ džNjǑǐǍǑƾǓ ƽnjnjǚǎ 4.
ƥNJǂ ǎǂ DžNJǂNjǝǙdžǕdž ǕLj ǔƽǒǚǔLj NjǂNJ ǎǂ ǍNJnjƿǔdžǕdž ǔǕǐ ǔǖDŽNjdžNjǒNJǍƾǎǐ NjǂǎƽnjNJ ǑǂǕƿǔǕdž Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ 377 ƦNJǂǗǐǒdžǕNJNjƽ ǑǂǕƿǔǕdž ƿ DŽNJǂ ǎǂ ǂǒǘǀǔdžǕdž Ǎdž ǍLj ǂǖǕǝǍǂǕǐ ǕǒǝǑǐ ǕLj ǔƽǒǚǔLj ƥNJǂ ǎǂ DžNJǂNjǝǙdžǕdž ǕLj ǔƽǒǚǔLj ǑǂǕƿǔǕdž Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ ǍdžǎǐǞ NjǂNJ ǕǝǕdž ljǂ džǑNJǔǕǒƾǙdžǕdž ǔdž NjǂǕƽǔǕǂǔLj ǂǎǂǍǐǎƿǓ 4.
ƴLjǍdžǀǚǔLj ƥNJǂ ǕLj ǃƾnjǕNJǔǕLj DžǖǎǂǕƿ džǑNJNjǐNJǎǚǎǀǂ ǕLjǓ ǍǐǎƽDžǂǓ ǔǂǓ Ǎdž ƽnjnjdžǓ ǔǖǎNJǔǕƽǕǂNJ ǎǂ ǂǎǕNJNjǂǕǂǔǕƿǔdžǕdž ǕNJǓ ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ Ǎdž NjǂNJǎǐǞǒDŽNJdžǓ ǂǍƾǔǚǓ ǍǝnjNJǓ ǂǖǕƾǓ ǗǕƽǔǐǖǎ ǔǕǐ džnjƽǘNJǔǕǐ džǑNJǕǒdžǑǕǝ ǝǒNJǐ ǗǐǒǕǀǐǖ ǕǐǖǓ ƣƴƷƣƭƧƫƣ ! ƬǂǕdžǔǕǒǂǍǍƾǎLj Njdžǒǂǀǂ ƮLjǎ ǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJdžǀǕdž ǕLj ǍǐǎƽDžǂ 305 džƽǎ Lj Njdžǒǂǀǂ ǕLjǓ ƾǘdžNJ ǖǑǐǔǕdžǀ LJLjǍNJƽ Ƨƽǎ Lj NjǂǕdžǔǕǒǂǍǍƾǎLj Njdžǒǂǀǂ ƾǒljdžNJ ǔdž džǑǂǗƿ Ǎdž Ǖǐ DžƾǒǍǂ ǔǂǓ ǍǑǐǒdžǀ ǎǂ ǑǒǐNjǂnjƾǔdžNJ ǍNJNjǒǐ ƾDŽNjǂǖǍǂ ! ƮǑǂǕǂǒǀdžǓ ƟnjdžǓ ǐNJ ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ ǍǑǐǒdžǀ ǎǂ ǑǒǐNjǂnjƾǔǐǖǎ ǖnjNJNjƾǓ LJLjǍNJƾǓ ƿ NjǂNJ
7 ƦƩƭƺƴƩ &( Ƶǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ǔǖǍǍǐǒǗǐǞǕǂNJ Ǎdž ǕNJǓ ǐǖǔNJǟDždžNJǓ ǂǑǂNJǕƿǔdžNJǓ NjǂNJ ǕNJǓ njǐNJǑƾǓ ǔǘdžǕNJNjƾǓ DžNJǂǕƽǏdžNJǓ ǕLjǓ ƧǖǒǚǑǂǛNjƿǓ ƱDžLjDŽǀǂǓ ƧƬ Ǒdžǒǀ ǕdžǒǍǂǕNJNjǐǞ ǒǂDžNJǐǗǚǎNJNjǐǞ NjǂNJ ǕLjnjdžǑNJNjǐNJǎǚǎNJǂNjǐǞ džǏǐǑnjNJǔǍǐǞ 5 77( ƮǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ ǃǒdžǀǕdž ǕLj DžƿnjǚǔLj ǔǖǍǍǝǒǗǚǔLjǓ ǔǕLj DžNJdžǞljǖǎǔLj ZZZ DHJWHOHSKRQHV HX ƣƲƱƳƳƫƹƩ ƵƩƴ ƴƶƴƬƧƶƩƴ ƲƧƳƫƤƣƭƭƱƯ ƴǕǐ ǕƾnjǐǓ ǕLjǓ ǚǗƾnjNJǍLjǓ DžNJƽǒNjdžNJǂǓ LJǚƿǓ Ǖǐǖ ǑǒǐǛǝǎǕǐǓ Dždžǎ ljǂ ǑǒƾǑdžNJ ǎǂ ǂǑǐǒǒǀǙdžǕdž Ǖǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ǍǂLJǀ Ǎdž Ǖǂ NjǐNJǎƽ ǐNJNjNJǂNjƽ ǂǑǐǒǒǀǍǍǂǕƽ ǔǂǓ ƣǎǕǀljdžǕǂ ljǂ ǑǒƾǑ
10.1 ƥNJǂ ǝǔǐ DžNJƽǔǕLjǍǂ Lj ǍǐǎƽDžǂ NjǂnjǞǑǕdžǕǂNJ ǂǑǝ ǕLjǎ džDŽDŽǞLjǔLj ƴǖǔNjdžǖƽǔǕdž ǝnjǂ Ǖǂ ǍƾǒLj ǕLjǓ ǍǐǎƽDžǂǓ Ǎdž Ǖǂ ǂǒǘNJNjƽ ǖnjNJNjƽ ǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂǓ ƲǂǒǂDžǟǔǕdž ǕLj ǍǐǎƽDžǂ ǔǕǐ NjǂǕƽǔǕLjǍǂ ǂǑǝ Ǖǐ ǐǑǐǀǐ ǕLjǎ džǀǘǂǕdž ǂDŽǐǒƽǔdžNJ ǍǂLJǀ Ǎdž ǕLjǎ ǂǑǝDždžNJǏLj ǂDŽǐǒƽǓ ƪǖǍLjljdžǀǕdž ǎǂ ǔǖǍǑdžǒNJnjƽǃdžǕdž NjǂNJ Ǖǐ ǕǒǐǗǐDžǐǕNJNjǝ džƽǎ ǖǑƽǒǘdžNJ GR 10.
1 1$ ÿ(0 1É0 =É/(æÌ 'ďNXMHPH YiP ]D ]DNRXSHQt WRKRWR YìURENX 7RWR ]DĢt]HQt E\OR QDYUçHQR D Y\UREHQR V PD[LPiOQt SpĀt R YiV L çLYRWQt SURVWĢHGt 9ìUREHN GRGiYiPH VH VWUXĀQìP QiYRGHP N SRXçLWt QHERĨ VH VQDçtPH VQtçLW VSRWĢHEX SDStUX SRĀHW VWUDQ D XFKUiQLW WDN VWURP\ NWHUp E\ SUR YìUREX YďWåtKR PQRçVWYt SDStUX E\OR QXWQp SRUD]LW 'ďNXMHPH YiP ]D SRGSRUX SĢL RFKUDQď çLYRWQtKR SURVWĢHGt 2 6(=1É0(1Ì 6 9<6Ì/$ÿ.28 305 2.
=REUD]t VH SĢL DNWLYDFL IXQNFH SURKOHGiYiQt =REUD]t VH SĢL DNWLYDFL IXQNFH X]DPNQXWt WODĀtWHN =REUD]t VH SĢL SĢHQRVX VLJQiOX =REUD]t VH SĢL SĢtMPX VLJQiOX =REUD]t VH SĢL QHMY\ååt KODVLWRVWL 3 INSTALACE 3.1 'HPRQWiç NOLSX QD RSDVHN 9\WiKQďWH ]iSDGNX NOLSX ] Y\VtODĀN\ %ďKHP Y\WDKRYiQt ]iSDGN\ ]DWODĀWH QD NOLS .OLS QD RSDVHN 3.2 0RQWiç NOLSX QD RSDVHN 9VXěWH NOLS GR YìĢH]X > Å.OLNQXWt´ LQGLNXMH çH MH NOLS VSUiYQď XPtVWďQ D ]DMLåWďQ 3.
4 35292= 4.1 =DSQXWt Y\SQXWt Y\VtODĀN\ 3UR ]DSQXWt 6WLVNQďWH D SĢLGUçWH Y\StQDĀ > =D]Qt VSHFLiOQt ]YXNRYì VLJQiO /&' GLVSOHM ]REUD]t DNWXiOQt NDQiO 3UR Y\SQXWt 6WLVNQďWH D SĢLGUçWH Y\StQDĀ > =D]Qt VSHFLiOQt ]YXNRYì VLJQiO D /&' GLVSOHM SĢHVWDQH ]REUD]RYDW LQIRUPDFH 4.
3UR SRWYU]HQt QDVWDYHQt VWLVNQďWH WODĀtWNR PHQX SĢLSUDYHQRVWL 4.7 D Y\VtODĀND SĢHMGH GR UHçLPX 9RODFt WyQ 7ODĀtWNR SUR YROiQt O]H Y\XçtW N RGHVOiQt WyQX XUĀHQpKR RVWDWQtP XçLYDWHOĪP VWHMQpKR NDQiOX 3UR DNWLYDFL WpWR IXQNFH =DWtPFR MH Y\VtODĀND Y QRUPiOQtP UHçLPX VWLVNQďWH D XYROQďWH WODĀtWNR SUR YROiQt > =DĢt]HQt RGHåOH Y\VtODĀNiP NWHUp MVRX QD VWHMQpP NDQiOX D Y GRVDKX SĢHQRVX YRODFt WyQ Y GpOFH VHNXQG 4.
POMOCNÉ FUNKCE 5.1 6SRĢLĀ HQHUJLH 9DåH Y\VtODĀND MH Y\EDYHQD VSHFLiOQtPL RNUXK\ XUĀHQìPL N SURGORXçHQt çLYRWQRVWL EDWHULt 3RNXG QHQt ]DĢt]HQt SRXçtYiQR SR GREX GHOåt QHç VHNXQG\ SĢHMGH DXWRPDWLFN\ GR UHçLPX V Qt]NRX VSRWĢHERX HQHUJLH )XQNFH ~VSRU\ HQHUJLH QLMDN QHRYOLYěXMH VFKRSQRVW Y\VtODĀN\ SĢLMtPDW SĢHQRV\ RG MLQìFK XçLYDWHOĪ -DNPLOH MH ]MLåWďQ MDNìNROL VLJQiO ]DĢt]HQt VH DXWRPDWLFN\ YUiWt GR UHçLPX SOQpKR YìNRQX 5.
! 5R]EXåN\ D GHPROLĀQt REODVWL 3ĢHGFKi]HMWH PRçQpPX QDUXåHQt WUKDFtFK SUDFt D VYp ]DĢt]HQt SREOtç UR]EXåHN D Y GHPROLĀQtFK REODVWHFK QHER REODVWHFK R]QDĀHQìFK QiSLV\ Å9\SQďWH UiGLRYi ]DĢt]HQt´ YçG\ Y\StQHMWH 9çG\ SRVWXSXMWH GOH ]QDĀHQt D SRN\QĪ 7 352+/Éä(1Ì 2 6+2'Ď /,.9,'$&( =$ġÌ=(1Ì ä(751É . æ,9271Ì08 35267ġ('Ì ÿ,ä7Ď1Ì $ Ô'5æ%$ 10 =É58.
© 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.