QUICK USER GUIDE UK DE FR NL CORDLESS TELEPHONE Voxtel D550 Voxtel D550 twin Voxtel D550 triple V3
P1 P2 1 P3 2 6 3 7 8 4 9 5 10 11 P4 P5 12
BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
are storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by the guarantee. 8. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. 9. Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries! The operation periods for the handsets are only applicable with the default battery capacities 10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/ primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings.
Handset - Base connection t When purchased, all handset are already registered to the base unit.. t To use your handset and base together, you must be able to establish a radio link between them. The signal between the handset and the base is in accordance with the normal standards for a DECT phone: Maximum range up to 300 metres outdoors or 50 metres indoors.
2 Left soft key (Menu/OK) t In idle mode: Press to access the main menu OK t In sub-menu mode: Press to confirm the selection t During a call: Press to access Intercom/Phonebook/ Redial List/ Call List 3 Off Hook t In idle / predialling mode: Press to make a call t In Redial list / Call List / Phonebook list: Press to make a call to the displayed entry. t During ringing: Press to answer a call 4 Keypad Lock t Press and hold to lock/unlock keypad.
On Hook / ON t During a call: Press to end a call and go back to idle screen t In menu / editing mode: Press to go back to previous menu t In idle mode: Press and hold to power off the handset t In idle mode (when the handset is powered off): Press and hold to power on the handset.
Indicates when you have a new Voice Mail message. This is a network service please check with your operator. Indicates that the handset ringer is switched off. Indicates when the battery is fully charged. The internal segments cycle when the battery is charging. Indicates when the battery needs charging. Flashes when low battery power level is detected. Indicates when there are more characters or numbers in front of those being displayed. (1) Steadily on when an intercom is in progress.
(2)Indicates can start an intercom call. 6.3 Corded base station # Meaning 12 Paging/Find t Press to page your registered handset(s). It will ring for approximately 60 seconds. t Press and hold to put base into registration mode. 6.4 Menu structure t In idle mode, press OK to go t in the menu list. t Press / to go to other options in the menu list. t Press OK to enter a sub-menu or function. t Press to go back to the previous level 6.
Warning: Use only the provided adaptor, using other power supplies may cause a hazard. Install the base unit in a position where the mains adapter plug will reach an easily accessible mains socket. Never try to lengthen the mains power cable. Note: The base unit needs mains power for normal operation, not just for charging the handset batteries. 7.2 Installing and charging the batteries (see P3) t Place the 2 supplied batteries into the battery compartment with the polarity markings as shown.
to dial out the selected phonebook entry. Notes: >You can also access the phonebook by pressing , , OK. >The alphanumeric keys provide a short-cut to find entries beginning with the corresponding letters. 8.1.4 Call from the call list (only available with Caller Display) t Press to access the call list and then press / to select the desired call list entry. t Press or to dial out the selected call list entry. Note: You can also access the Call List by pressing OK twice 8.1.
8.4 Handset speakerphone to alternate between hands-free During a call, you can press speakerphone and normal handset use. 8.5 Adjust the earpiece or speakerphone volume There are 5 levels (VOLUME 1 to VOLUME 5) to choose from for each of the earpiece and speakerphone volumes. During a call: t Press / to select volume 1-5. The current setting is shown. When you end the call, the setting will remain at the last selected level. 8.
PRIVATE PHONEBOOK Each handset can store up to 50 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 digits for the phone number and 14 characters for the name. You can also select different ringtones for your phonebook entries. Note: The different ringtones only play when you receive a call if you subscribe to Caller Display and the incoming number matches the stored number. Phonebook entries are stored alphabetically by name. 9.
t Edit the name and press OK . t Edit the number and press OK . t Press / to change the ringtone and press OK to confirm. 9.4 In idle: t Press t Press t Press t Press Delete a phonebook entry to access the phonebook. to select the desired phonebook entry. OK and then / to select “DELETE“. OK to confirm, and the entry will be deleted. 10 CALLER DISPLAY (NETWORK DEPENDENT) This feature is available if you have subscribed to the Calling Line Identification service with your network service provider.
10.1 View the call list All received calls are saved in the Call List with the latest call at the top of the list. When the call list is full, the oldest call will be replaced by a new call. Any unanswered calls which have not been viewed are marked with a icon at the centre of the bottom line of the display. t Press to access the call list. t Press / to select the desired entry. t Press # to view the caller’s number if applicable.
11 PHONE SETTINGS Your phone comes with a selection of settings that you can change to personalise your phone the way you like it to work. 11.1 Date and time settings If you subscribe to Caller Display the time and date settings will be automatically updated by the network when you receive an incoming call. The Caller Display service only sends the month and date, not the year, so you may need to set the year. 11.1.1 Change the date format t Press OK and / to select “HS SETTINGS“.
11.1.4 Set the date t Press OK and / to select “HS SETTINGS“. t Press OK and t / o select “DATE AND TIME“. t Press OK and t / o select “SET DATE“. t Press OK and then enter the date information in the format set in Section 10.1.1. t Press OK to confirm. Note: If a date was set previously, the current date is shown, otherwise 01/01/13 is shown. 11.2 Alarm settings You can set an alarm time on this phone. When an alarm is set, the icon is shown on the handset display.
there is no paging or ringing the alarm will sound again at the end of the snooze period. 11.2.1 t Press t Press t Press t Press Turn on/off the alarm OK and then / to select “HS SETTINGS“. OK to show “ALARM“. OK and then / to select “ON“ or “OFF“. OK to confirm. Note: If ON is selected, you will be prompted to set the alarm time. 11.2.2 Set the alarm time t Follow Steps 1 to 4 in Section 11.2.1. t Enter the alarm time in 24 hour format. t Press OK to display “SNOOZE”.
11.3.3 Set the auto answer If you turn on the Auto Answer, you can answer a call automatically by just lifting the handset off the base or charger, without having to press any key. t Press OK and / to select “HS SETTINGS”. t Press OK and / to select “AUTO ANSWER”. t Press OK and / to turn on or off the auto answer feature. t Press OK to confirm. 11.4 Registration Important: When you purchase your phone system, all handsets are already registered to your base, so you do not need to register them.
t Press OK to display “ENTER PIN”. t Enter the 4-digit system PIN (default 0000). t Press OK to display “CONFIRM?“ t Press OK to confirm, and the phone will be reset to its default settings. 12 Troubleshooting Problem Causes Solutions No dialling tone when pressing t The connection cord of the base station is not plugged in. t The adapter cord is not plugged in correctly in the base station. t Another handset is using the base to make a call. t Wrong telephone line cord.
GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents. Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee. 13.
14 TECHNICAL DETAILS Standard Digital Enhanced Cordless (DECT) Frequency range 1.88 to 1.9 GHz (bandwidth = 20 MHz) Channel bandwidth 1.
16 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Eine vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.
t Wenn das Produkt bei Befolgung der Bedienungsanweisungen nicht ordnungsgemäß funktioniert. t Wenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. t Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten.
LIEFERUMFANG Im Lieferumfang ist enthalten: t 1 Mobilteil t 1 Basisstation t 1 Netzteil t 1 Telefonanschlusskabel t 2 Akkus t 1 Benutzerhandbuch Hinweis: Wenn Sie eine Twin oder Triple set haben, erhalten Sie auch die zusätzlichen Mobilteile, Akkus und Ladestationen für jeden zusätzlichen Anschluss. Mobilteil – Basisstation t Beim Kauf des Telefons sind alle Mobilteile bereits an der Basisstation angemeldet.
5 DIE SPRACHE DES MOBILTEILS EINSTELLEN t Drücken Sie OK und / , um „MT-EINSTEL.“ (HS SETTINGS) auszuwählen. t Drücken Sie auszuwählen. t Drücken Sie auszuwählen. t Drücken Sie OK und / , um „SPRACHE“ (LANGUAGE) OK und / , um die gewünschte Sprache OK zur Bestätigung. 6 EINFÜHRUNG 6.1 Überblick Mobilteil (siehe Abb. 1) # Symbol- und Zeichenerklärung 1 Up t Im Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen. t Im Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte nach oben zu durchsuchen.
3 Abheben t Im Ruhezustand/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen t In der Wahlwiederholungsliste/Anrufliste/ Telefonbuchliste: Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen. t Während dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf entgegenzunehmen. 4 Tastensperre t Gedrückt halten, um die Tastensperre ein- oder auszuschalten. t Gedrückt halten, um zwischen internen und externen Anrufen in Konferenz zu telefonieren, wenn beide eingerichtet sind.
6 rechte Softtaste (Eingabe löschen/ zurück/stumm/interne Anrufe) t Im Hauptmenümodus: Drücken, um zurück zum Ruhezustand zu gelangen. t Im Untermenü-Modus: Drücken, um zur vorigen Menüebene zu gelangen. t Im Untermenü-Modus: Gedrückt halten, um zurück zum Ruhemodus zu gelangen. t Im Bearbeitungs-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen eingegebenen Buchstaben/ eine eingegebene Ziffer zu löschen.
8 Abwärts-Taste/Wahlwiederholungsliste t Im Ruhezustand: Drücken, um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen. t Im Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte abwärts zu durchsuchen. t In der Telefonbuchliste/Wahlwiederholungsliste/ Anrufliste: Drücken, um die Liste abwärts zu durchsuchen. t Während eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke der Höreinheit oder des Lautsprechers zu reduzieren. t Während dem Klingeln: Drücken, um die Lautstärke des Ruftons zu reduzieren.
Zeigt an, dass Sie eine neue Nachricht in der Mailbox haben. Das sind Dienste Ihres Netzanbieters. Bitte wenden Sie sich an Ihren Netzbetreiber. Zeigt an, dass der Klingelton des Mobilteils ausgeschaltet ist. Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Interne Segmente zeigen den Batterieladevorgang an. Zeigt an, dass der Akku geladen werden muss. Blinkt bei schwachem Ladezustand des Akkus. Zeigt an, wenn mehr Zeichen oder Zahlen vor denen stehen, die angezeigt werden.
Drücken, um ein Zeichen zu löschen oder den Wecker auszuschalten (wenn verfügbar). Drücken, um während eines Anrufes das Mikrofon stumm/laut zu stellen. 6.3 Basisstation (mit Anschlusskabel) # Symbol- und Zeichenerklärung 12 Paging-/Suchfunktion t Drücken, um Ihr(e) registrierte(s)(n) Mobilteile per Anklingeln (Paging) zu suchen. Es klingelt ca. 60 Sekunden lang. t Gedrückt halten, damit die Basisstation in den Anmeldemodus wechselt. 6.
7 INSTALLATION IHRES TELEFONS 7.1 Die Basisstation anschließen (siehe P5) t Verbinden Sie den Netzadapter und das Telefonanschlusskabel mit der Basisstation. t Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose mit 100 - 240V und 50 - 60Hz und das Telefonanschlusskabel in den Telefonwandanschluss. t Benutzen Sie immer die mitgelieferten Kabel. Achtung: Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Wenn Sie andere Netzadapter verwenden, könnte dies zu Gefahren führen.
8 TELEFON BENUTZEN 8.1 Anrufen 8.1.1 Wählvorbereitung Geben Sie die Telefonnummer (bis zu 24 Stellen) ein und drücken Sie oder , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und die Nummer zu wählen. Wenn Ihnen beim Eingeben der Nummer ein , um Ziffern zu löschen. Fehler unterläuft, drücken Sie 8.1.2 Direktruf Drücken Sie oder , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und geben Sie die Telefonnummer ein. Hinweis: Wenn Sie eine falsche Ziffer eingeben, können Sie sie mit der Taste korrigieren.
8.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste t Drücken Sie , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und drücken Sie / , um den gewünschten Eintrag auszuwählen. oder , um die ausgewählte t Drücken Sie Wahlwiederholungsnummer anzurufen. 8.1.6 Gesprächsdaueranzeige Ihr Mobilteil erfasst automatisch die Dauer von jedem Anruf. Die Gesprächsdaueranzeige erscheint sofort, wenn Sie einen Anruf entgegennehmen oder die -Taste drücken und bleibt für 5 Sekunden nach Beendigung eines Telefonats sichtbar.
Lautstärke der Höreinheit oder der Freisprecheinrichtung einstellen Es gibt jeweils 5 wählbare Lautstärke-Einstellungen („LAUTST 1“ bis „LAUTST 5“, VOLUME 1 to VOLUME 5) für die Höreinheit und die Freisprecheinrichtung. Während eines Anrufs: t Drücken Sie / um eine Lautstärke-Einstellung zwischen 1 und 5 auszuwählen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Wenn Sie den Anruf beenden, bleibt die Lautstärke bei der zuletzt gewählten Einstellung. 8.
Hinweis: Wenn während der Suchfunktion ein Anruf eingeht, dann klingelt das Telefon mit dem normalen Rufton. 9 PRIVATES TELEFONBUCH Jedes Mobilteil kann bis zu 50 private Telefonbucheinträge mit Namen und Nummern speichern. Jeder dieser Einträge kann maximal 24 Ziffern für die Nummer und 14 Zeichen für den Namen enthalten. Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre verschiedenen Telefonbucheinträge auswählen.
9.3 Einen Telefonbucheintrag bearbeiten Im Ruhezustand: t Drücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. / , um den gewünschten Telefonbucheintrag t Drücken Sie auszuwählen. t Drücken Sie OK und dann / , um „ÄNDERN“ (EDIT) auszuwählen. t Drücken Sie OK, um den aktuellen Namen anzuzeigen. t Bearbeiten Sie den Namen und drücken Sie OK. t Bearbeiten Sie die Nummer und drücken Sie OK. t Drücken Sie / , um den Rufton zu ändern und drücken Sie dann zur Bestätigung OK. 9.
10 RUFNUMMERNANZEIGE Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei Ihrem Telefonanbieter die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben. Ihr Telefon kann bis zu 20 eingegangene Anrufe mit Datums- und Zeitanzeige in der Anrufliste speichern. Die Nummer wird auf dem Mobilteil angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Stimmt die Nummer mit einem Eintrag in Ihrem privaten Telefonbuch überein, dann wird abwechselnd der Name des Anrufers und seine Nummer angezeigt. Dabei ertönt der dem Anrufer zugewiesene Rufton.
DE 10.2 Einträge in der Anrufliste löschen t Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 in Kapitel 10.1. t Drücken Sie OK und / um „LÖSCHEN“ (DELETE) auszuwählen. t Drücken Sie OK, um den Eintrag zu bestätigen und zu löschen. 11 TELEFONEINSTELLUNGEN Ihr Telefon verfügt über einige Voreinstellungen, die Sie Ihren persönlichen Erfordernissen anpassen können. 11.
11.1.3 Die Zeit einstellen t Drücken Sie OK und / , um „MT-EINSTEL.“ (HS SETTINGS) auszuwählen. t Drücken Sie OK und / , um „DATUM & ZEIT“ (DATE AND TIME) auszuwählen. t Drücken Sie OK und / , um „ZEIT“ (SET TIME) auszuwählen. t Drücken Sie OK und geben Sie dann die Uhrzeit im 24-StundenFormat ein. t Drücken Sie OK zur Bestätigung. Hinweis: Wurde die Zeit schon voreingestellt, wird die aktuelle Zeit, ansonsten „HH:MM“ (HH:MM) angezeigt. 11.1.4 Das Datum einstellen t Drücken Sie OK und / , um „MT-EINSTEL.
Hinweis: >Ein Tastendruck wird auch dann den Wecker abschalten, wenn die Tastatur des Mobilteils gesperrt ist und der Weckton erklingt. >Die Lautstärke des Wecktons ist die gleiche wie für den Rufton. Wenn der Rufton des Mobilteils auf „RUFTON AUS“ (VOLUME OFF) eingestellt ist, ertönt der Wecker weiterhin mit „LAUTST. 1“ (VOLUME 1). >Wenn bei eingestelltem Wecker während eines externen oder internen Anrufs die Weckzeit erreicht ist, blinken auch dann das -Symbol und die Anzeige „WECKER EIN“ (ALARM ON).
11.3 Mobilteil-Einstellungen 11.3.1 Die Ruftonmelodie für externe Anrufe einstellen t Drücken Sie OK und dann / , um „EINSTELLUNG MT“ (HS SETTINGS) auszuwählen. t Drücken Sie OK und dann / , um den „RUFTON“ (RINGER) auszuwählen. t Drücken Sie OK und dann / , um „RUFTON EXTERN“ (EXTERNAL RING) auszuwählen. t Drücken Sie OK und dann / um die Melodie, die Sie bei externen Anrufen hören wollen, auszuwählen. t Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 11.3.
Anmeldung Wichtig: Beim Kauf des Telefons sind alle Mobilteile schon bei der Basisstation registriert, Sie müssen also nichts mehr tun. Die Anmeldung von Mobilteilen ist nur dann notwendig, wenn Sie zusätzliche Mobilteile benötigen oder ein Original-Mobilteil fehlerhaft ist. Sie können bis zu 5 zusätzliche Mobilteile pro Basisstation registrieren, wobei die Nummer jedes einzelnen Mobilteils (1-5) auf dem Display angezeigt wird.
11.5 Das Telefon auf Voreinstellungen zurücksetzen Sie können Ihr Telefon auf die Voreinstellungen zurücksetzen. Nach dem Zurücksetzen werden alle Ihre persönlichen Einstellungen, Anruflisteneinträge und Wahlwiederholungslisteneinträge gelöscht, nur das Telefonbuch bleibt unverändert. t Drücken Sie OK und / , um „RÜCKSETZEN“ (RESET) auszuwählen. t Drücken Sie OK, um „PIN :“ (ENTER PIN) anzuzeigen. t Geben Sie die vierstellige PIN ein (Voreinstellung 0000).
Ursachen Lösungen Bei Anschluss an eine PBXTelefonanlage keine bzw. nur schlechte Verbindung nach dem Wählen. Vorwahl ist erforderlich. Geben Sie die Vorwahl ein. „AUSSER REICHW.“ (OUT OF RANGE) wird angezeigt. t Basisstation ist außer Reichweite. t Basisstation ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. t Reduzieren Sie die Reichweite. t Schließen Sie die Basisstation an das Stromnetz an.
13 GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis. 13.
TECHNISCHE DATEN Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) Frequenzbereich 1,88–1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz) Kanalbandbreite 1,728 MHz Betriebsbereich Bis zu 300 m im Freien; Bis zu 50 m in Gebäuden Betriebsdauer Standby: 200 Stunden, Gespräch: 14 Stunden Akkuladezeit: ca.
15 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu 16 ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier.
t le produit est tombé et le boîtier a été endommagé ; t le produit montre une baisse indéniable de performances. 7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8. N‘utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez vous-même à proximité de la fuite. 9.
t 1 cordon pour la ligne téléphonique t 2 piles rechargeables t 1 manuel de l‘utilisateur Connexion du combiné à la base t Lors de l‘achat, tous les combinés sont déjà enregistrés sur l‘unité de base. t Pour utiliser le combiné et la base conjointement, vous devez pouvoir établir une connexion radio entre eux. Le signal entre le combiné et la base est conforme aux normes habituelles d‘un téléphone DECT : portée maximale jusqu‘à 300 mètres en extérieur et jusqu‘à 50 mètres en intérieur.
6 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE 6.1 Présentation du combiné (voir P1) # Légende 1 Touche Haut t En mode inactif : appuyez pour accéder au journal. t En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. t Dans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut. t Pendant un appel : appuyez pour augmenter le volume de l‘écouteur ou du haut-parleur. t Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie.
5 Haut-parleur t Pendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le haut-parleur. t Entrée du journal/du répertoire : appuyez pour passer un appel avec le haut-parleur. t Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel avec le haut-parleur. 6 Touche de fonction droite (effacer/retour/muet/ interphone) t En mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran inactif. t En mode sous-menu : appuyez pour revenir au niveau précédent.
8 Touche Bas/Liste bis t En mode inactif : appuyez pour accéder à la liste bis. t En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le bas. t Dans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le bas. t Pendant un appel : appuyez pour réduire le volume de l‘écouteur ou du haut-parleur. t Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour réduire le volume de la sonnerie.
Vous signale lorsque vous avez reçu un nouveau message vocal. Étant donné qu‘il s‘agit d‘un service réseau, veuillez contacter votre opérateur. Indique que la sonnerie du combiné est désactivée. Indique que la pile a besoin d‘être chargée. Clignote lorsque le niveau de charge détecté est faible. Indique lorsqu‘il y a d‘autres caractères ou chiffres devant ceux affichés. (1) Allumé fixe lorsqu‘un appel de type interphone est en cours. Clignote lors de la réception d‘un appel entrant interne.
Appuyez pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l‘action en cours, le cas échéant. Appuyez pour effacer un caractère, arrêter l‘alarme le cas échéant ou activer/désactiver le mode muet du microphone pendant un appel. (2) Appuyez pour passer un appel de type interphone. 6.3 Station de base filaire # Légende 12 Recherche t Appuyez ici pour procéder à une recherche base de votre ou de vos combiné(s) enregistré(s). Il sonnera pendant environ 60 secondes.
t Vous pouvez déplacer le curseur dans le corps du texte à l‘aide des touches / pour modifier la saisie de texte. t Appuyez sur pour supprimer le dernier caractère. t Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l‘ensemble de la chaîne de texte. INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 7.1 Raccordement de la station de base (voir P5) t Branchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique sur la station de base.
8 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 8.1 Passage d‘un appel 8.1.1 Numérotation préalable Saisissez le numéro de téléphone (jusqu‘à 24 chiffres) et appuyez sur ou sur pour vous connecter à la ligne téléphonique et composer le numéro. Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, pour supprimer des chiffres. appuyez sur 8.1.2 Numérotation directe Appuyez sur ou sur pour vous connecter à la ligne, puis saisissez le numéro de téléphone.
8.1.6 Minuterie Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel. La minuterie apparaît dès que vous répondez à un appel ou appuyez sur la touche , et demeure à l‘écran pendant 5 secondes une fois l‘appel terminé. Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS). 8.2 Réponse à un appel Si le combiné ne se trouve pas sur le réceptacle de chargement : t Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou sur pour répondre à l‘appel. Remarque : Si la fonction « DÉCR.AUTO.
8.6 Désactivation de la sonnerie du combiné t En mode inactif, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour désactiver la sonnerie du combiné. L‘icône apparaît à l‘écran. Remarque : À l‘écran, l‘icône d‘appel clignote et la mention « Appel entrant » (Incoming call) apparaît ou le numéro de l‘appelant s‘affiche en cas de réception d‘un appel même si la sonnerie est désactivée. t Pour réactiver la sonnerie, appuyez à nouveau sur la touche maintenez-la enfoncée. et 8.
9 RÉPERTOIRE PRIVÉ Remarque : Les différentes sonneries ne se font entendre à la réception d‘un appel que si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant et que le numéro entrant correspond à un numéro enregistré. Les entrées de répertoire sont enregistrées par nom, dans l‘ordre alphabétique. 9.1 Ajout d‘une nouvelle entrée de répertoire En mode inactif : pour accéder au répertoire. t Appuyez sur t Appuyez sur OK pour afficher « AJOUTER » (ADD).
9.3 Modification d‘une entrée de répertoire En mode inactif : t Appuyez sur pour accéder au répertoire. t Appuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. t Appuyez sur OK, puis sur / pour sélectionner « MODIFIER » (EDIT). t Appuyez sur OK pour afficher le nom actuel. t Modifiez le nom et appuyez sur OK. t Modifiez le numéro et appuyez sur OK. t Appuyez sur / pour modifier la sonnerie, puis appuyez sur OK pour confirmer. 9.
AFFICHAGE DU NUMÉRO DE L‘APPELANT (DÉPENDANT DU RÉSEAU) Cette fonction est disponible si vous avez souscrit au service d‘identification de l‘appelant auprès de votre prestataire de services réseau. Votre téléphone peut mémoriser jusqu‘à 20 appels reçus avec horodatage dans le journal. Le numéro apparaît sur l‘écran du combiné lorsque le téléphone sonne.
10.2 Suppression d‘une entrée du journal t Suivez les étapes 1 et 2 de la section 10.1. t Appuyez sur OK et sur / pour sélectionner « SUPPRIMER » (DELETE). t Appuyez sur OK pour confirmer la suppression de l‘entrée. 11 PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Votre téléphone est fourni avec un ensemble de paramètres que vous pouvez modifier afin de personnaliser votre téléphone à votre guise. 11.
11.1.3 Réglage de l‘heure t Appuyez sur OK et sur / pour sélectionner « RÉGL. COMBINÉ » (HS SETTINGS). t Appuyez sur OK et sur / pour sélectionner « DATE & HEURE » (DATE AND TIME). t Appuyez sur OK et sur / pour sélectionner « RÉGLER HEURE » (SET TIME). t Appuyez sur OK, puis saisissez l‘heure au format 24 heures. t Appuyez sur OK pour confirmer. Remarque : Si l‘heure a été définie au préalable, l‘heure actuelle apparaît. Sinon, la mention « Hh:mm » (HH:MM) s‘affiche. 11.1.
fonction Snooze est activée, l‘alarme retentira à nouveau au terme d‘une période de sept minutes. Lorsque le réveil sonne, vous pouvez également appuyez sur la touche et la maintenir enfoncée pour arrêter l‘alarme et désactiver la fonction Snooze. Remarque : >Pour arrêter la sonnerie, vous pouvez appuyer sur n‘importe quelle touche du clavier, même si celui-ci est verrouillé. >Le volume de la sonnerie de l‘alarme est identique à celui de la sonnerie du combiné.
11.2.2 Réglage de l‘heure du réveil t Suivez les étapes 1 à 4 de la section 11.2.1. t Saisissez l‘heure du réveil au format 24 heures. t Appuyez sur OK pour afficher « SNOOZE » (SNOOZE). t Appuyez sur / pour sélectionner Snooze « ON » (ON) ou « OFF » (OFF). t Appuyez sur OK pour confirmer le réglage du réveil. Réglages du combiné 11.3.1 Réglage de la mélodie de la sonnerie pour les appels externes t Appuyez sur OK, puis sur / pour sélectionner « RÉGL. COMBINÉ » (HS SETTINGS).
t Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. 11.3.3 Réglage du mode réponse auto Si vous activez la réponse automatique, vous pouvez automatiquement répondre à un appel en soulevant le combiné de la base ou du chargeur, sans devoir appuyez sur aucun bouton. t Appuyez sur OK et sur / pour sélectionner « RÉGL. COMBINÉ » (HS SETTINGS). t Appuyez sur OK et sur / pour sélectionner « DÉCR.AUTO. » (AUTO ANSWER). t Appuyez sur OK et sur / pour activer ou désactiver la fonction réponse automatique.
11.5 Réinitialisation de votre téléphone Vous pouvez réinitialiser les réglages par défaut de votre téléphone. Après une réinitialisation, tous vos réglages personnels, entrées du journal, entrées de liste bis et messages de répondeur sont effacés mais votre répertoire reste inchangé. t Appuyez sur OK et sur / pour sélectionner « DÉFAUT » (RESET). t Appuyez sur OK pour afficher « PIN : » (ENTER PIN). t Saisissez le code PIN du système à 4 chiffres (par défaut : 0000).
12 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes Solutions t Le câble de connexion de la station de base n‘est pas branché. t L‘adaptateur n‘est pas branché correctement sur la station de base. t Un autre combiné utilise la base pour passer un appel. t Cordon de la ligne téléphonique incorrect. t Vérifiez les connexions. Débranchez et rebranchez sur le secteur. Vérifiez si le cordon téléphonique est bien branché sur la station de base et dans la prise téléphonique.
13 GARANTIE ET SERVICE 13.1 Pendant que l‘unité est sous garantie t Débranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur. t Emballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone en les replaçant dans l‘emballage d‘origine. t Retournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture. t N‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. 13.2 Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contacteznous via www.aegtelephones.eu.
14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard Digital Enhanced Cordless (DECT) Gamme de fréquences 1,88 à 1,9 GHz (largeur de bande = 20 MHz) Largeur de bande du canal 1,728 MHz Plage de fonctionnement Jusqu‘à 300 m en extérieur ; jusqu‘à 50 m en intérieur Temps de fonctionnement En veille : 200 heures, en conversation : 14 heures Délai de chargement des piles : 15 heures Plage de température En fonctionnement de 0°C à 40°C, en rangement de -20°C à 60°C Puissance électrique Ten Pao - S003IB0600
15 DÉCLARATION CE 16 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains matériaux du produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de recyclage.
1 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website, www.aegtelephones.eu.
7. Gebruik uw telefoon NOOIT buiten tijdens een onweersbui. Koppel het toestel los van de telefoonlijn en het stopcontact wanneer het onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen de meegeleverde NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride)! De gebruikstijden voor de handsets zijn alleen van toepassing bij gebruik van batterijen met een standaardcapaciteit.
Opmerking: Als u een Twin, Triple of Quad-systeem hebt, hebt u ook extra handset(s), batterijen en een lader voor elke extra handset. Handset - Verbinding met het basisstation t Bij aankoop van het toestel zijn alle handsets al bij de basiseenheid aangemeld. t Als u de handset en de basiseenheid samen wilt gebruiken, moet er een radioverbinding tussen beide toestellen gemaakt worden.
6 UW TELEFOON 6.
4 Toetsenvergrendeling t Ingedrukt houden om het toetsenbord te vergrendelen/ontgrendelen. t Ingedrukt houden om te wisselen tussen externe en interne oproepen als beide zijn ingesteld. 5 Handenvrije modus t Tijdens een telefoongesprek: indrukken om de handenvrije modus in/uit te schakelen.
7 Op de haak / AAN t Tijdens een telefoongesprek: indrukken om een oproep te beëindigen en om terug te gaan naar het standby-display t In de menu-/bewerkingsmodus: indrukken om terug te gaan naar het vorige menu t In de stand-bymodus: ingedrukt houden om de handset uit te schakelen t Als de handset is uitgeschakeld: Ingedrukt houden om de handset in te schakelen 8 Omlaag/Herhaallijst t In de stand-bymodus: indrukken om de herhaallijst te openen t In menumodus: indrukken om omlaag te gaan in het menu t In
# Betekenis Is opgelicht wanneer de handset binnen bereik van het basisstation is. Hoe meer balkjes, hoe sterker het signaal. Geeft aan dat er een gesprek wordt gevoerd met die handset. Geeft aan dat u een nieuw voicemailbericht hebt. Dit is een netwerkdienst, neem hiervoor contact op met uw aanbieder. Geeft aan dat de beltoon van de handset is uitgeschakeld. Geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen. De interne segmenten bewegen tijdens opladen van de batterij.
Geeft een nieuwe oproep in de oproeplijst aan. Geeft aan dat er hoger of lager in de lijst nog meer opties zijn. Indrukken om terug te gaan naar het vorige menuniveau of de huidige handeling te annuleren, waar van toepassing. Indrukken om een teken te wissen, het alarm te stoppen, waar van toepassing, of de microfoon tijdens een gesprek uit/in te schakelen. (2) Indrukken om een intern gesprek te starten. Basisstation NL 6.
t U kunt de cursor binnen de tekst verplaatsen met de toetsen om de ingevoerde tekst aan te passen. t Druk op om het laatste teken te wissen. t Houd ingedrukt om de hele tekstreeks te wissen. 7 / UW TELEFOON INSTALLEREN 7.1 Het basisstation aansluiten (zie P5 op pagina 2) t Sluit het netsnoer en telefoonsnoer aan op het basisstation. t Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact van 100 - 240 V / 50 - 60 Hz en het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos.
8 UW TELEFOON GEBRUIKEN 8.1 Een oproep maken 8.1.1 Voorkiezen Voer het telefoonnummer in (maximaal 24 cijfers) en druk op of om verbinding te maken en het nummer te bellen. Als u bij de invoer van om cijfers te wissen. het nummer een fout maakt, druk dan op Opmerking: Als u een verkeerd cijfer hebt ingevoerd, kunt u dit niet corrigeren met de toets . 8.1.3 Een nummer uit het telefoonboek bellen t Druk op om het telefoonboek te openen en druk op / om de gewenste contactpersoon te selecteren.
8.1.6 Gesprekstimer Uw handset registreert automatisch de duur van elk gesprek. De timer wordt weergegeven zodra u een oproep beantwoordt of als u op de toets drukt. De timer blijft 5 seconden na het einde van het gesprek op het display staan. De tijd wordt weergegeven in uren, minuten en seconden (UU:MM:SS). 8.2 Een oproep beantwoorden Als de handset niet op de lader staat: t Wanneer de telefoon rinkelt, drukt u op beantwoorden: of om een oproep te Opmerking: Als de functie “AUTOM.
8.6 De beltoon van de handset uitschakelen t Houd in de stand-bymodus de toets ingedrukt om de beltoon van de handset uit te schakelen. Het pictogram wordt op het display weergegeven. Opmerking: Bij een inkomende oproep knippert het pictogram voor een oproep of het nummer van de oproeper op het display, zelfs wanneer de beltoon uitgeschakeld is. weer ingedrukt. 8.7 Toetsvergrendeling Houd in de stand-bymodus de toets ingedrukt om het toetsenbord te ontgrendelen.
9 TELEFOONBOEK Elke handset bevat een telefoonboek waarin men tot vijftig contactpersonen kan opslaan met naam en nummer. Voor elk telefoonboekcontact zijn er maximaal 24 cijfers voor het telefoonnummer en 14 tekens voor de naam beschikbaar. U kunt ook verschillende beltonen selecteren voor uw telefoonboekcontacten. Opmerking: De verschillende beltonen worden alleen afgespeeld wanneer u bent geabonneerd op de dienst nummerweergave en als het inkomende nummer overeenkomt met het opgeslagen nummer.
9.4 Een contactpersoon uit het telefoonboek wissen In de stand-bymodus: t Druk op om het telefoonboek te openen. t Druk op om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek te selecteren. t Druk op OK en daarna op / om “WISSEN” (DELETE) te selecteren. t Druk op OK om te bevestigen en de contactpersoon te wissen. 10 NUMMERWEERGAVE Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider hebt ingetekend op de dienst nummerweergave.
huistelefooncentrale), verschijnt er “NT BESCHIK.” (UNAVAILABLE) op het display. Als u nieuwe gemiste oproepen hebt, verschijnt er in de standbymodus “1 NW OPROEP” (1 NEW CALL) of “X NW OPROEP” (X NEW CALL) (voor x=2 tot 20) op de handset. Deze aanduiding blijft staan tot alle nieuwe gemiste oproepen op de handset zijn bekeken. 10.1 De oproeplijst bekijken Alle ontvangen oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst en de laatste oproep staat bovenaan de lijst.
11.1.1 Het datumformaat wijzigen t Druk op OK en / om “HANDSET INST” (HS SETTINGS) te selecteren. t Druk op OK en / om “DATUM & TIJD” (DATE AND TIME) te selecteren. t Druk op OK om “DATUMFORMAAT” (DATE FORMAT) weer te geven. t Druk op OK en / om het gewenste datumformaat te selecteren (DD-MM-JJ of MM-DD-JJ). t Druk op OK om te bevestigen. 11.1.2 Het tijdformaat wijzigen t Druk op OK en / om “HANDSET INST” (HS SETTINGS) te selecteren. t Druk op OK en / om “DATUM & TIJD” (DATE AND TIME) te selecteren.
Opmerking: Als de tijd al eerder werd ingesteld, wordt de huidige tijd weergegeven, anders ziet u “UU:MM” (HH:MM) op het display. 11.1.4 De datum instellen t Druk op OK en / om “HANDSET INST” (HS SETTINGS) te selecteren. t Druk op OK en / om “DATUM & TIJD” (DATE AND TIME) te selecteren. t Druk op OK en / om “DATUM INST.” (SET DATE) te selecteren. t Druk op OK en voer de datuminformatie in volgens het formaat dat u hebt ingesteld in sectie 10.1.1. t Druk op OK om te bevestigen.
11.2.1 Het alarm in-/uitschakelen Druk op OK en / om “HANDSET INST” (HS SETTINGS) te selecteren. Druk op OK om “ALARM” weer te geven. Druk op OK en / om “AAN” (ON) of “UIT” (OFF) te kiezen. t Druk op OK om te bevestigen. Opmerking: Als AAN (On) is geselecteerd, wordt u gevraagd om de alarmtijd in te stellen. 11.2.2 De alarmtijd instellen t Voer stappen 1 tot en met 4 van sectie 11.2.1 uit. t Voer de alarmtijd in het 24-urenformaat in. t Druk op OK om “SLUIMER” (SNOOZE) weer te geven.
11.3.2 Het belvolume instellen t Druk op OK en / om “HANDSET INST” (HS SETTINGS) te selecteren. t Druk op OK en daarna op / om “BEL INSTEL.” (RINGER) te kiezen. t Druk op OK en / om “BELVOLUME” (RING VOLUME) te selecteren. t Druk op OK en daarna op / om het gewenste belvolume te kiezen. t VOLUME UIT (VOLUME OFF) of Volume 1 tot en met 5. Opmerking: Het belvolume wordt voor elke selectie afgespeeld. Als VOLUME UIT (Volume off) is geselecteerd, wordt het pictogram weergegeven.
t Houd de toets op het basisstation langer dan vijf seconden ingedrukt om het basisstation in de registratiemodus te brengen. Het blijft ongeveer 1 minuut in registratiemodus. De volgende reeks handelingen op de handset moet binnen deze tijd worden voltooid. t Druk op OK en / om “AANMELDEN” (REGISTRATION) te selecteren. t Druk op OK om “PIN:” (ENTER PIN) weer te geven. t Voer de viercijferige pincode in (standaard 0000). t Druk op OK om te bevestigen. Op het display verschijnt “EVEN GEDULD” (PLEASE WAIT).
12 Problemen oplossen Probleem Oorzaken Oplossingen Geen kiestoon als u op drukt. t Het snoer van het basisstation is niet op het basisstation aangesloten. t Het snoer van de adapter is niet goed op het basisstation aangesloten. t Een andere handset gebruikt het basisstation om te bellen. t Verkeerd telefoonsnoer. t Controleer de aansluitingen. Haal het snoer los van de voeding en sluit het weer aan.
13 GARANTIE EN SERVICE 13.1 Tijdens de garantieperiode t Koppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding. t Doe alle onderdelen van uw telefoonsysteem in de originele verpakking. t Breng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee. t Vergeet ook de netvoedingsadapter niet (indien van toepassing). 13.2 Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder de garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.
14 TECHNISCHE INFORMATIE Standaard Digital Enhanced Cordless (DECT) Frequentiebereik 1,88 tot 1,9 GHz (bandbreedte = 20 MHz) Kanaalbandbreedte 1,728 MHz Bereik Tot 300 meter buiten; tot 50 meter binnen Gebruikstijden Stand-by: min. 200 uur, gesprekstijd: min.
HET APPARAAT AFVOEREN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt.
© 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.