DE GB FR IT CZ SK BedienungsanLEITUNG instructions for use mode d’emploi istruzioni d’uso návod k obsluze návod na obsluhu 3 12 20 30 40 50 97200 Refraktometer RX 3 GB FR IT CZ SK RefraCtometer RX 3 RÉFRACTOMÈTRE RX 3 RIFRATTOMETRO RX 3 Refraktometr RX 3 Refraktometer RX 3
Inhaltsverzeichnis ZEICHENERKLÄRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH . . . . . . . 3 LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . .
DE 3 Einleitung Lesen Sie vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit der Handhabung des Refraktometers vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie sie bei Weitergabe des Refraktometers an Dritte mit. BestimmungsgemäSSer Gebrauch Das Refraktometer ist zur Ermittlung des Gehaltes an Frostschutzmittel und dem daraus resultierenden Gefrierpunkt in Flüssigkeiten bestimmt.
Gerätebeschreibung 4 3 2 1 5 1. Prismenabdeckung 2. Prismenfläche 3. Justierschraube 6 4. Okular 5. Einstellring 8 7 9 10 11 6. Reinigungstuch 7. Justierwerkzeug 8. Destilliertes Wasser A 9. Aufbewahrungsbox 10. Pipette 11.
DE 5 Technische Daten Anwendung A B C Messbereich 1,101,40 Kg/l -50 °C - 0 °C -40 °C - 0 °C Genauigkeit 0,01 Kg/l 5 °C 5 °C +/- 0,01 Kg/l +/- 5 °C +/- 5 °C Skaleneinteilung Sicherheitshinweise Achtung! Lesen und verstehen Sie vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung. Die Nichtbeachtung nachstehend aufgeführter Anweisungen und Sicherheitshinweise kann zu Schäden an Eigentum, Verletzungen oder Tod führen.
ches erhalten, da dies zu gefährlichen Augenverletzungen führen kann. ▪▪ Die Gummi-Augenmuschel kann bei länger anhaltendem Kontakt mit der Haut Irritationen hervorrufen. Sollte dies der Fall sein, setzen Sie sich mit Ihrem Arzt in Verbindung. ▪▪ Berühren Sie die Linsen möglichst nicht mit den Fingern! Warnung! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
DE 7 Handhabung / Messung Mit dem Refraktometer kann schnell und präzise der Gehalt an Frostschutzmittel im Kühlmittelkreislauf und der Scheibenwaschanlage Ihres Fahrzeuges ermittelt werden. Darüber hinaus bietet es Ihnen die Möglichkeit, die Säuredichte der Batteriesäure Ihrer Fahrzeugbatterie zu bestimmen. Für eine korrekte Messung muss das Messgerät justiert werden. Nullpunktjustierung 1. Klappen Sie die Prismenabdeckung [1] nach oben. 2.
Messvorgang bei Frostschutz-Prüfung 1. Heben Sie die Prismenabdeckung [1] an und bringen Sie einige Tropfen der zu messenden Kühlflüssigkeit mit Hilfe der mitgelieferten Pipette [10] auf die Prismenfläche [2] auf. Verteilen Sie durch Andrücken der Prismenabdeckung [1] die Flüssigkeit gleichmäßig. 2. Schließen Sie die Prismenabdeckung [1] und sehen Sie durch das Okular [4] auf die Messskala. Richten Sie das Refraktometer dabei mit seiner Prismenfläche [2] gegen eine möglichst helle Lichtquelle. 3.
DE 9 Messvorgang bei Scheibenwasser-Prüfung 1. Der Ablauf des Messvorganges ist identisch zur Frostschutz-Prüfung. 2. Der gemessene Wert kann auf der Messskala für Scheibenwasser-Prüfung [C] in °C abgelesen werden und gibt einen Richtwert an, da die Zusammensetzung der einzelnen Frostschutzmittel variiert. 3. Reinigen Sie die mitgelieferte Pipette [10] und das Refraktometer nach erfolgter Messung sorgfältig. Messvorgang bei Batteriesäuredichte-Ermittlung 1.
Reinigung und Wartung Reinigen Sie das Refraktometer mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven und scheuernden Reinigungsmittel. Das Refraktometer ist wartungsfrei. Service Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
DE 11
TABLE OF CONTENTS SIGNS AND SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SPECIFIED USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SCOPE OF DELIVERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TECHNICAL MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . .
GB 13 INTRODUCTION Please read this User Manual carefully before your initial use and become familiar with the functions of the refractometer. Keep this User Manual in a safe place for future reference and include the User Manual when passing on the refractometer to third parties. SPECIFIED USE The refractometer determines the content of antifreeze mixtures and its resulting freezing point in liquids.
TECHNICAL MANUAL 4 3 2 1 5 1. Prism Cover 2. Prism Surface 3. Calibration Screw 6 4. Ocular 5. Adjustment Ring 8 7 9 10 11 6. Cleaning Clotch 7. Calibration Tools 8. Distilled Water A 9. Storage Box 10. Pipette 11. Refractometer B C A: Meas.
GB 15 Technical Data Application A B C Measuring Range 1.101.40 Kg/l -50 °C - 0 °C -40 °C - 0 °C Accuracy Scale Graduation 0.01 Kg/l 5 °C 5 °C +/- 0.01 Kg/l +/- 5 °C +/- 5 °C SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Please read and understand this User Manual before initial use. Failing to follow the directions and safety instructions listed below can result in property damage, injury or death. Please keep these instructions close to the measuring device for future reference.
▪▪ The rubber eyecup can cause skin irritations if in contact with skin for longer periods of time. In this event, please contact your doctor. ▪▪ If possible, do not touch lenses with your fingers! Warning! Never leave children unsupervised with the packing material as this can cause suffocation.
GB 17 3. Repress the prism cover [1]. The liquid quantity should be measured in such a way that most of the prism surface is moistened. 4. Look through the ocular [4] and point the refractometer including its prism surface [2] towards a bright light source if possible. 5. Looking through the ocular [4], you will see a light and dark field. Its boundary lines indicate the refractive index on the scale also visible in the ocular [4]. 6.
solution is guaranteed. 5. The measuring result will not be affected by the temperature of the cooling solution. 6. After measuring has occurred, clean the included pipette [10] and the refractometer thoroughly. * In Europe, Propylene is primarily used as an anti-freeze agent. ** Outside of Europe, Ethylene is primarily used as an anti-freeze agent. Measuring Process for Windscreen Washer Fluid-Check 1. The measuring process is identical to the one used for the anti-freeze-check. 2.
GB 19 Caution! After all measurements have been completed, remove liquids from the prism surface [2] and prism cover [1] with an absorbent cloth. Then, thoroughly clean the prism and prism cover with a damp cloth and wipe both parts with a soft, dry cloth. CLEANING AND MAINTENANCE Clean the refractometer with a soft, damp cloth. Do not use any aggressive and abrasive cleaning products. The refractometer is maintenance-free.
TABLE DES MATIÈRES EXPLICATION DES SYMBOLES . . . . . . . . . . . . 20 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 UTILISATION CONFORME . . . . . . . . . . . . . . . 21 CONTENU DE L‘EMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . 21 DESCRIPTION DE L‘APPAREIL . . . . . . . . . . . . . 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . 23 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . .
FR 21 INTRODUCTION Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement la présente notice d‘utilisation et vous familiariser avec la manipulation du réfractomètre. Conservez bien cette notice d‘utilisation et transmettez-la en cas de cession du réfractomètre à un tiers. UTILISATION CONFORME Le réfractomètre a été conçu pour calculer la teneur en antigel et le point de congélation dans les liquides en résultant.
DESCRIPTION DE L‘APPAREIL 4 3 2 1 5 1. Couverture du prisme 2. Surface du prisme 3. Vis de réglage 6 4. Oculaire 5. Anneau de réglage 8 7 9 10 11 6. Chiffon de nettoyage 7. Outil de réglage 8. Eau déminéralisée A 9. Boîtier de conservat. 10. Pipette 11.
FR 23 C: Echelle de mesure pour le liquide lave-glace CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Application Plage de mesure Précision Répartition de l‘échelle A B C 1,101,40 Kg/l -50 °C - 0 °C -40 °C - 0 °C 0,01 Kg/l 5 °C 5 °C +/- 0,01 Kg/l +/- 5 °C +/- 5 °C CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention ! Veuillez lire et comprendre la présente notice d‘utilisation avant la première utilisation.
▪▪ Il ne doit être soumis à aucune température extrême, à aucune sollicitation mécanique, à aucun rayon directe intense de soleil ni à une humidité importante. ▪▪ Ce réfractomètre n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. ▪▪ Assurez-vous que vous ne subissez aucun coup ou choc similaire lors de l‘utilisation du réfractomètre car cela peut entraîner des lésions oculaires graves. ▪▪ Le coque oculaire en caoutchouc peut provoquer des irritations de la peau en cas de contact prolongé.
FR 25 MANIPULATION/ MESURE Il est possible de calculer rapidement et précisément la teneur en antigel dans le circuit de refroidissement et le liquide lave-glace de votre véhicule grâce au réfractomètre. De plus, vous avez la possibilité de calculer la concentration en électrolyte de la batterie. L‘appareil de mesure doit être correctement ajusté pour bien mesurer. Réglage du point zéro 1. Rabattez la couverture du prisme [1] vers le haut. 2.
Processus de mesure lors de l‘examen de la protection antigel 1. Soulevez la couverture du prisme [1] et placez quelques gouttes du liquide de refroidissement à mesure à l‘aide de la pipette [10] sur la surface du prisme [2]. En appuyant sur la couverture du prisme [1], répartissez uniformément le liquide. 2. Refermez la couverture du prisme [1] et regardez l‘échelle de mesure à travers l‘oculaire [4].
FR 27 Processus de mesure lors de l‘examen du liquide lave-glace. 1. Le processus de mesure est le même que pour la protection antigel. 2. La valeur mesurée peut être lue sur l‘´échelle de mesure pour le liquide lave-glace [C] en °C et indique une valeur d‘orientation car la composition des antigels varient. 3. Nettoyez la pipette livrée avec [10] ainsi que le réfractomètre après chaque mesure. Processus de mesure pour le calcul de la concentration en électrolytes 1.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Nettoyez le réfractomètre avec un chiffon humide doux et n‘utilisez aucun produit nettoyant agressif et décapant. Le réfractomètre ne nécessite aucune maintenance. SERVICE Si après avoir lu soigneusement le présent mode d‘emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l’utilisation ou si un problème venait à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact un commerce spécialisé.
SOMMARIO SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI . . . . . . . . . . . . . . 30 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 USO PREVISTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 FORNITURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 DESCRIZIONE DELL‘APPARECCHIO . . . . . . . . 32 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . .
IT 31 INTRODUZIONE Leggere attentamente il presente manuale d’uso prima dell’utilizzo iniziale e familiarizzare con la manipolazione del rifrattometro. Conservare bene il manuale di istruzioni e in caso di cessione del rifrattometro a terzi, consegnare anche le relative istruzioni. USO PREVISTO Il rifrattometro è stato progettato per rilevare la quantità di agente antigelo e il relativo punto di congelamento nei liquidi.
DESCRIZIONE DELL‘APPARECCHIo 4 3 2 1 5 1. Coperchio di 3. Vite di calibrazione protezione del prisma 4. Oculare 2. Superficie del prisma 5. Anello per la messa a fuoco 6 7 8 9 10 11 6. Panno per la pulizia 7. Cacciavite 8. Acqua distillata 9. Scatola riponitutto 10. Pipetta 11.
IT 33 B A C A: Scala di misura per determinare la densità dell‘acido della batteria B: Scala antigelo C: Scala di misura per il controllo del liquido lavavetri DATI TECNICI Utilizzo Campo di misura Precisione Graduazione della scala A B C 1,101,40 Kg/l -50 °C - 0 °C -40 °C - 0 °C 0,01 Kg/l 5 °C 5 °C +/- 0,01 Kg/l +/- 5 °C +/- 5 °C ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione! Leggere e comprendere le presenti istruzioni d’uso prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
Attenzione! Pericolo di corrosione durante la fase di sperimentazione dell’ acido della batterie. Indossare indumenti protettivi, guanti e occhiali protettivi nel momento in cui si maneggiano gli acidi della batteria. ▪▪ Evitare il contatto degli acidi con la pelle o gli occhi. Sciacquare la cute corrosa con abbondante acqua. Fare la doccia se le zone colpite sono particolarmente grandi.
IT 35 I bambini dovrebbero essere sorvegliati per evitare che giochino con il dispositivo. La confezione include eventualmente un piccolo sacchetto bianco con pallini. Non aprire questo sacchetto, serve per mantenere asciutto l’apparecchio durante il trasporto. PRIMA DELL’UTILIZZO INIZIALE Rimuovere la pellicola protettiva (se presente) dalla superficie del prisma [2] e verificare il corretto posizionamento del paraocchi in gomma.
Attenzione! Le scale sono state progettate per una temperatura ambiente di 20 °C! Processo di misurazione per il controllo del liquido antigelo 1. Sollevare il coperchio del prisma [1] e porre alcune gocce di liquido con la pipetta in dotazione [10] sulla superficie del prisma [2]. Distribuire uniformemente il liquido premendo il coperchio del prisma [1] . 2. Chiudere il coperchio del prisma [1] e guardare la scala di misurazione attraverso l‘oculare [4].
IT 37 Processo di misurazione per il controllo del liquido lavavetri 1. Il processo di misurazione è lo stesso di quello effettuato per il controllo del liquido antigelo . 2. Per il controllo del liquido lavavetri, il valore misurato viene indicato in °C sulla scala di misurazione [C] e fornisce un valore indicativo dal momento che la composizione di ogni liquido antigelo varia. 3. Una volta effettuata la misurazione, pulire accuratamente la pipetta in dotazione [10] e il rifrattometro.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il rifrattometro con un panno morbido inumidito in acqua e non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Il rifrattometro non richiede manutenzione. Assistenza Se, anche dopo aver letto le presenti istruzioni per l‘uso, aveste ancora domande sulla messa in funzione o l‘uso, o se si verificasse un problema inatteso, mettetevi in contatto con un venditore specializzato.
IT 39
SEZNAM OBSAHU VYSVĚTLENÍ ZNAČENÍ . . . . . . . . . . . . . . . 40 ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 POUŽITÍ K URČENÉMU ÚČELU . . . . . . . . 41 OBSAH DODÁVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 POPIS PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ . . . . . . . . 43 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . .
CZ 41 ÚVOD Před prvním použitím si přečtěte tento návod k obsluze a seznamte se s obsluhou refraktometru. Návod k obsluze si pečlivě uschovejte a předávejte ho spolu s přístrojem. POUŽITÍ K URČENÉMU ÚČELU Refraktometr je určený ke zjištění obsahu prostředku proti zamrznutí v kapalině a jejího vyplývajícího bodu mrazu. Přídavně je možné i měřit hustotu kyseliny v baterii a tím zjistit stav jejího nabití. Použití refraktometru k jinému účelu není dovolené a může být příčinou různých nebezpečí.
POPIS PŘÍSTROJE 4 3 2 1 5 1. Kryt prizma 2. Plocha prizma 3. Seřizovací šroub 6 4. Okulár 5. Seřizovací kroužek 8 7 9 10 11 6. Hadřík na čistění 9. Box na uchovávání 7. Nářadí na seřizování 10. Pipeta 8. Destilovaná voda 11.
CZ 43 C: Stupnice na měření koncentrace prostředku proti zamrznutí ve vodě do ostřikovačů skel TECHNICKÉ ÚDAJE Použití A B C Použití 1,101,40 Kg/l -50 °C - 0 °C -40 °C - 0 °C Přesnost 0,01 Kg/l 5 °C 5 °C Dělení stupnice +/- 0,01 Kg/l +/- 5 °C +/- 5 °C BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Pozor! Před prvním použitím si nejdříve přečtěte tento návod k obsluze tak, aby jste i porozuměli jeho obsahu.
přímému intenzivnímu slunečnímu záření nebo vysoké vlhkosti. ▪▪ Refraktometr není hračka a nepatří do dětských rukou. ▪▪ Zajistěte, aby jste během měření nebyli vystavení nárazům, které by mohly způsobit nebezpečná zranění Vašich očí. ▪▪ Delší kontakt gumové, oční mušle s pokožkou může vést k jejímu podráždění. V takovém případě konzultujte Vašeho lékaře. ▪▪ Pokud možno se nedotýkejte čoček prsty! Varování! Nenechávejte obalový materiál ležet bez dozoru, může být pro děti nebezpečnou hračkou.
CZ 45 MANIPULACE A MĚŘENÍ Pomocí refraktometru je možné rychle a přesně zjistit obsah prostředku proti zamrznutí v chladícím okruhu nebo ve vodě do ostřikovačů předních skel. Mimoto můžete určit hustotu kyseliny ve Vaší automobilové baterii. Pro přesné měření se musí přístroj nejdříve seřídit. Nulování 1. Vyklopte kryt prizma [1] nahoru. 2. Nakapejte několik kapek destilované vody [8] na plochu prizma [2]. 3. Uzavřete zase kryt [1]. Tekutina by měla pokrývat podstatnou část plochy prizma. 4.
Měření koncentrace ochranného prostředku proti zamrzání 1. Odklopte kryt prizma [1] a nakapejte pipetou [10] pár kapek chladící kapaliny na plochu prizma [2]. Rozdělte rovnoměrně kapalinu přitlačením krytu prizma [1]. 2. Uzavřete kryt prizma [1] a podívejte se na stupnici v okuláru [4]. Přitom nasměrujte plochu prizma [2] proti světelnému zdroji. 3. Pro zaostření optiky otáčejte seřizovacím kroužkem [5] na okuláru [4]. 4.
CZ 47 Měření hustoty kyseliny v baterii 1. Naneste pipetou [10] na plochu prizma [2] místo roztoku s prostředkem proti zamrznutí, trochu kyseliny do baterie. 2. Odečtěte, pomocí hranice mezi světlou a tmavou plochou, na stupnici pro hustotu kyseliny [A] “- / +“ hustotu v g/cm3 (kg/l). 3. Stupnice [A] je pro určení stavu nabití baterie rozdělená do tří oblastí.
SERVIS Jestliže máte po přečtení tohoto návodu ještě otázky týkající se uvedení do provozu, obsluhy nebo vzniknou neočekávané problémy, obraťte se na Vašeho odborného prodejce. ODSTRANĚNÍ DO ODPADU Balení je z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu u příslušného recyklačního zařízení místní sběrny. Vyobrazení se mohou nepatrně od výrobku odlišovat. Změny, které slouží technickému pokroku, jsou vyhrazeny.
CZ 49
OBSAH VYSVETLENIE ZNAČIEK . . . . . . . . . . . . . . 50 ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 POUŽÍVANIE PODĽA PREDPISOV . . . . . . 51 DODÁVKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 POPIS PRÍSTROJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . .
SK 51 ÚVOD Skôr než prístroj začnete používať, si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a oboznámte sa s manipuláciou refraktometra. Návod na obsluhu si odložte, a ak refraktometer odovzdáte ďalšej osobe, priložte jej aj tento návod. POUŽÍVANIE PODĽA PREDPISOV Refraktometer je určený na zistenie obsahu nemrznúcej kvapaliny v chladiacich kvapalinách a bodu mrazu, ktorý je možné na základe tohto obsahu odvodiť. Dodatočne je možné zmerať hustotu elektrolytu v batérii, a tým zistiť stav nabitia batérie.
POPIS PRÍSTROJA 4 3 2 1 5 1. Kryt prizmy 4. Okulár 2. Povrch prizmy 5. Nastavovací krúžok 3. Nastavovacia skrutka 6 8 7 9 10 11 6. Handrička 7. Nastavovacia pomôcka 8. Destilovaná voda A 9. Úschovné puzdro 10. Pipeta 11.
SK 53 B: Stupnica pre nemrznúcu kvapalinu C: Meracia stupnica na kontrolu bodu mrazu kvapaliny v ostrekovači skla TECHNICKÉ ÚDAJE Použitie A B C Rozsah merania 1,101,40 Kg/l -50 °C - 0 °C -40 °C - 0 °C Presnosť 0,01 Kg/l 5 °C 5 °C Delenie stupnice +/- 0,01 Kg/l +/- 5 °C +/- 5 °C BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Upozornenie! Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a dokonale sa s ním oboznámte.
▪▪ Refraktometer nevystavujte extrémnym teplotám, výraznému mechanickému pôsobeniu, priamemu, intenzívnemu slnečnému žiareniu, alebo vysokej vlhkosti. ▪▪ Refraktometer nie je hračka, a preto nepatrí do rúk deťom. ▪▪ Pri používaní refraktometra dajte pozor, aby do Vás nikto nevrazil, pretože by ste si mohli vážne poraniť oči. ▪▪ Gumová očná mušľa môže pri dlhšom kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie pokožky. Ak sa tak stane, skontaktujte sa s Vašim lekárom.
SK 55 MANIPULÁCIA / MERANIE Pomocou refraktometra je možné rýchlo a presne zistiť obsah nemrznúcej kvapaliny v chladiacom systéme a v ostrekovači skla Vášho automobilu. Refraktometrom môžete ďalej určiť hustotu elektrolytu v batérii Vášho vozidla. Ak má byť meranie korektné, prístroj musíte vykalibrovať. Kalibrácia na nulu 1. Kryt prizmy [1] vyklopte nahor. 2. Na povrch prizmy [2] naneste niekoľko kvapiek destilovanej vody [8] . 3. Kryt prizmy [1] opäť pritlačte.
Meranie nemrznúcej kvapaliny 1. Nadvihnite kryt prizmy [1] a na povrch prizmy [2] naneste pomocou priloženej pipety [10] niekoľko kvapiek chladiacej kvapaliny. Kvapalinu pritlačením krytu prizmy [1] rovnomerne rozdeľte. 2. Kryt prizmy [1] zatvorte a okulárom [4] sa pozrite na stupnicu. Povrch prizmy refraktometra [2] pritom nasmerujte proti jasnému svetelnému zdroju. 3. Otáčaním nastavovacieho krúžka [5] na okulári [4] zaostrite optiku. 4.
SK 57 Meranie hustoty elektrolytu v batérii 1. Na povrch prizmy [2] naneste pomocou pipety [10] namiesto chladiacej kvapaliny trochu elektrolytu. 2. Na stupnici pre stanovenie hustoty elektrolytu v batérii [A] “- / +“ odčítajte na základe svetlo-tmavej hranice hustotu elektrolytu v g/cm3 (kg/l). 3. Stupnica [A] je pre zistenie stavu nabitia batérie rozdelená do troch zón.
SERVIS Ak ste si prečítali tento návod na obsluhu a napriek tomu máte otázky týkajúce sa uvedenia prístroja do prevádzky alebo otázky ohľadom obsluhy, alebo sa objavil neočakávaný problém, skontaktujte sa s odborným predajcom. LIKVIDÁCIA Obal bol vyrobený z ekologických materiálov, a preto ho môžete odniesť do lokálnych recyklačných miest. Obrázky nemusia celkom korešpondovať s reálnym výrobkom. Zmeny slúžiace technickému pokroku vyhradené. Dekorácia nie je súčasťou produktu.
SK 59
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 ▪ CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 ▪ 140 00 Praha 4-Krč ▪ CZ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen: 03/2013 EAN-Nr.