LAVATHERM 58800 Secadora de condensación Información para el usuario
Estimados clientes: Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato. 1 3 2 2 En el texto se emplean los siguientes símbolos: Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consejos para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar los filtros de pelusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de la junta de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vaciar el depósito para el agua de condensación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar el condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Seguridad Antes de la primera puesta en servicio • Observe las ”Instrucciones de instalación y conexión”. • Antes de la puesta en servicio, examine el aparato con respecto a daños de transporte. Un aparato defectuoso no se debe conectar bajo ningún concepto. En caso de defectos, consulte a su proveedor. Uso conforme al destino • La secadora está prevista únicamente para el secado de ropa corriente a nivel doméstico. • No se permite realizar modificaciones en la secadora.
• En columnas de lavado/secado: No coloque objetos encima de la secadora. Éstos se pueden caer durante el funcionamiento. • La cubierta de la bombilla para la iluminación del tambor tiene que estar firmemente atornillada. Seguridad de niños • Mantenga los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! • Los niños a menudo no reconocen los peligros que conlleva el manejo de aparatos eléctricos. No deje los niños sin supervisión junto a la secadora.
Eliminación de desechos 2 Material de embalaje 2 1 Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo Elimine el aparato fuera de servicio conforme a las directivas de gestión de desechos que estén en vigor en su lugar de residencia.
Descripción del aparato Cajón con depósito para el agua de condensación Panel de mando Filtro fino (filtro de pelusas) Lámpara para la iluminación interior Filtro microfino (filtro de pelusas) Filtro grueso (filtro de pelusas) Placa de características Puerta de carga (lado de apertura reversible) Pies roscados (regulables en altura) Puerta de zócalo delante del condensador Ranuras de ventilación Panel de mando Programador e interruptor ON/OFF Display Teclas de función Tecla START/PAUSA Indicacion
Antes de la primera puesta en servicio La primera conexión – ajuste del idioma 3 Desde la fábrica, el ajuste estándar para el display es Español. ¡Importante! Si, después de conectar el aparato, el display no muestra el menú para el ajuste del idioma, el aparato ya se ha conectado una vez anteriormente. En este caso, consulte el capítulo “Configuracion/Idioma”. Para conectar el aparato, gire el programador a cualquier programa, p. ej. ALGODÓN EXTRA-SECO.
Sinopsis de los programas Carga máx. (peso en seco) & MEDIA POTENCIA1) G SEÑAL ACÚSTICA DELICADOS 1) ¤ NIVEL DE SECADO Funciones adicionales EXTRA SECO 6kg • • • • Secado completo de prendas gruesas o de varias capas, p.ej. prendas de rizo o albornoces. mn SECO 6kg • • • • Secado completo de prendas gruesas, p.ej. prendas de rizo o toallas. mn SEC. ARM. 6kg • • • • Secado completo de prendas de un grueso uniforme, p.ej. prendas de rizo, prendas de punto, toallas.
LANA PLANCHADO FÁCIL EXPRESS 40 MIN 20 MIN 6kg 1kg 1kg 1kg 1kg • • • • • ¤ NIVEL DE SECADO DELICADOS 1) TEJ. GRUESO G SEÑAL ACÚSTICA Programas Carga máx. (peso en seco) & MEDIA POTENCIA 1) Funciones adicionales • • Programa especial para ropa de ocio, como • vaqueros, sudaderas, etc., con distintos grosores de material (p.ej. en puños y costuras).
Antes del primer secado Para eliminar eventuales residuos de fabricación, limpie el interior del tambor con un paño húmedo o realice un secado corto (20 MIN) con trapos húmedos. Clasificar y preparar la ropa Clasificar la ropa • Clasificar según el tipo de tejido: – Algodón/lino para programas del grupo de programas ALGODÓN. – Tejidos mixtos y fibras sintéticas para programas del grupo de programas TEJIDO MIXTO. • Clasificar según el símbolo de cuidados requeridos.
Secado Conectar el aparato / conectar la iluminación Gire el programador a cualquier programa o a ILUMINACIÓN. El aparato está conectado. Con la puerta de carga abierta, el tambor está iluminado. Abrir la puerta de carga/introducir la ropa 1. Abrir la puerta de carga: – Presione fuertemente contra la puerta de carga (punto de presión ) – o, con el aparato conectado: Pulse la tecla PUERTA. 2. Introduzca la ropa sin apretarla.
Ajuste de la velocidad de centrifugado para el centrifugado previo Si se ha efectuado, antes del 12.45 secado, un centrifugado pre- EXTRA SECO 14.40 vio de la ropa en la lavadora, Fin ciclo a las dýaýa 1200 aýaýaýaýaýaýaýaýa la secadora se puede ajustar a la velocidad del cenrifugaPUERTA R.P.M. OPCIONES OK HORA do previo. Cuanto mayor haya sido la velocidad de centrifugado, más corta es la duración del programa en el secado. 1. Pulse la tecla R.P.M.
ú 3 Configuración Las funciones ajustables en Extras (p.ej. hora, idioma, etc. – ver capítulo “Configuración") permanecen memorizadas de forma permanente en el aparato hasta que sean modificadas o desactivadas. En el display se indican solamente las opciones que se pueden combinar con el programa previamente seleccionado. Media potencia, Señal acústica, Delicados 1. Pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee la señal deseada, p. ej.
Nivel de Secado 1. Pulse la tecla OPCIONES has12.45 EXTRA SECO ta que parpadee el símbolo 15.01 Nivel de Secado ¤ NIVEL DE SECADO. aýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa 2. Pulse la tecla OK. 3. Pulse la tecla OPCIONES. El PUERTA R.P.M. OPCIONES OK HORA símbolo ¢ SECO INTENSO aparece con una barra negra. 3 4. Para conmutar de ¢ SECO INTENSO a £ SECO MUY INTENSO, vuelva a pulsar la tecla OPCIONES. Con la tecla OPCIONES se puede conmutar entre ¢ SECO INTENSO, £ SECO MUY INTENSO y ¤ EXTRA SECO. 5.
6. Para activar la preselección de la hora de inicio, pulse la tecla START/PAUSA. Entonces, el display muestra, por ejemplo, “Inicio en 4.00“ (=4 horas). La indicación del tiempo restante hasta el inicio del programa se reduce en intervalos de 30 minutos (p.ej., 4.00, 3.30, 3.00,... 0.30, 0). Anti-arrugas largo 1. Pulse la tecla HORA hasta que parpadee el símbolo ANTI-ARRUGAS. 2. Pulse la tecla OK. Está ajustada una fase anti-arrugas de 60 minutos. La indicación pasa al estado inicial.
Modificar el programa Para cambiar un programa seleccionado por error una vez que se haya iniciado, gire el programador primero a OFF y vuelva a ajustar después del programa. 3 Una vez que el programa esté iniciado ya no es posible modificar directamente el programa. Si se trata a pesar de todo de modificar el programa con la tecla OPCIONES o en el programador, parpadea en el display la indicación ERROR SELECCIÓN. Sin embargo, ello no influye en el programa de secado (protección de la ropa).
Configuración Las funciones que se pueden ajustar en Configuración permanecen memorizadas de forma permanente, independientemente del programa de secado seleccionado y también al desconectar el aparato o retirar el enchufe de la red. Memoria 1, 2, 3 En las posiciones de programador MEMORIA 1, 2, 3 se pueden memorizar combinaciones de programas para seleccionarlas directamente con el programador. Para este fin, se efectúa primero la combinación de programas deseada y se memoriza a continuación.
3 La función Memoria se puede sobrescribir en todo momento con una nueva combinación de programas (ver "Modificar memoria"), pero no es posible borrarla. Modificar memoria 1. Prepare la nueva combinación de programas según sus deseos (ejemplo: ver "Ajustar memoria", pasos 1 y 2). 2. Pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo ú CONFIGURACIÓN. 3. Pulse la tecla OK. 4. Con la tecla OPCIONES, seleccione la ubicación de memoria a modificar, p. ej. MEMORIA 1. 5.
Idioma 1. Gire el programador a cualquier programa y pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo ú CONFIGURACIÓN. 2. Pulse la tecla OK. 3. Pulse la tecla OPCIONES has12.45 Language: ta que el display indique ENGLISH IDIOMA. aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa 4. Pulse la tecla OK. OPCIONES OK HORA R.P.M. 5. Pulse la tecla OPCIONES has- PUERTA ta que el idioma deseado aparezca en el display, p. ej. ENGLISH. 6. Pulse la tecla OK. La indicación pasa a la siguiente función especial. 7.
Contraste y brillo 1. Gire el programador a cualquier programa y pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo ú CONFIGURACIÓN. 2. Pulse la tecla OK. 3. Pulse la tecla OPCIONES hasta que el display indique CONTRASTE o BRILLO. 4. Pulse la tecla OK. 12.45 Contraste 5. Con la tecla OPCIONES, efecƒ………………™………………‡ túe el ajuste deseado. Con aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa cada pulsación de tecla o al mantener pulsada la tecla, el PUERTA OPCIONES OK HORA R.P.M.
Limpieza y mantenimiento Limpiar los filtros de pelusa 1 Para garantizar el funcionamiento correcto de la secadora, los filtros de pelusa (microfiltro y filtro fino) se tienen que limpiar después de cada secado. ¡Atención! La secadora no se debe utilizar nunca sin filtros de pelusa o con filtros de pelusa atascados. 1. Abra la puerta de carga. 2. Limpie el microfiltro incorporado en la zona inferior del orificio de carga con la mano húmeda. 3.
3 Limpiar toda la zona de filtros La zona de los filtros no se necesita limpiar después de cada secado, pero se debería controlar regularmente, eliminando en su caso las pelusas acumuladas. 6. Para este fin, sujete el filtro grueso por la parte superior y retírelo hacia delante hasta que se suelte de los dos soportes. 7. Retire la pelusa de toda la zona de los filtros, de preferencia con la ayuda del aspirador. 8.
Vaciar el depósito para el agua de condensación 1 Vacíe el depósito para el agua de condensación después de cada secado. Si el depósito para el agua de condensación está lleno, un programa en curso se interrumpe automáticamente y en el display aparece la indicación VACIAR EL DEPÓSITO. Para poder reanudar el programa, se tiene que vaciar primero el depósito para el agua de condensación. ¡Advertencia! El agua de condensación no es potable ni apta para la preparación de alimentos. 1.
Limpiar el condensador 1 Cuando el display indica LIMPIAR EL CONDENDADOR, se tiene que limpiar el condensador. ¡Atención! El uso con el condensador lleno de pelusa puede dañar la secadora. Además, aumenta el consumo de energía. 1. Abra la puerta de carga: 2. Abrir la puerta del zócalo: para este fin, pulse la tecla de desbloqueo en el lado inferior del orificio de carga y abra la puerta del zócalo hacia la izquierda. 3. Elimine la pelusa del interior de la puerta y de la cámara previa del condensador.
3 La secadora no funciona si la puerta del zócalo no está cerrada. 1 ¡Atención! La secadora no se debe utilizar nunca sin condensador. Limpiar el tambor 1 3 ¡Atención! El tambor no se debe limpiar con productos abrasivos o lana de acero. La cal contenida en el agua o en los aditivos para la ropa puede forma una incrustación apenas visible en el interior del tambor. Entonces, el grado de secado de la ropa ya no se detecta con seguridad. La ropa sale de la secadora más húmeda de lo esperado.
Problema Posible causa Corrección El enchufe de red está desconectado o el fusible no está en orden. Conectar el enchufe de red. Comprobar el fusible en la caja de fusibles (instalación doméstica). La secadora no funcio- La puerta de carga está abierta. na. La puerta del zócalo está abierta. El resultado de secado no es satisfactorio. Cierre la puerta de carga. Cierre la puerta del zócalo. ¿Tecla START/PAUSA pulsada? Vuelva a pulsar la tecla START/ PAUSA. Se ha seleccionado un programa inadecuado.
Problema Posible causa Corrección La puerta de carga no se puede cerrar. Filtro fino no insertado y/o filtro grueso no encajado. Insertar el filtro fino y/o encajar el filtro grueso. El display muestra: ERROR SELECCIÓN. La función seleccionada no se puede combinar con otros ajustes de programa. Efectuar otra selección. Programador en posición OFF. Girar el programador a ILUMINACIÓN o a cualquier programa. Bombilla defectuosa. Cambiar la bombilla (ver siguiente apartado).
Datos técnicos 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Alto x Ancho x Fondo 85 x 60 x 60 cm Profundidad con la puerta de carga abierta 109 cm Ajuste de altura 1,5 cm Peso en vacío aprox. 40kg Carga (en función del programa) 1) máx.
Instrucciones para la instalación y la conexión 1 Indicaciones para la seguridad para la instalación • Antes de la puesta en servicio se tienen que quitar todos los elementos del seguro de transporte. De lo contrario, el aparato puede sufrir daños. • Antes de la puesta en servicio, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente indicados en la placa de características del aparato coinciden con la tensión de red y el tipo de corriente existentes en el lugar de instalación.
Quitar el seguro de transporte 1 ¡Atención! ¡Antes de la puesta en servicio es absolutamente necesario retirar todos los elementos del seguro de transporte! Conserve el seguro de transporte para un eventual transporte posterior (mudanza). 1. Abra la puerta de carga: 2. Retire la cinta adhesiva en el interior en el lado superior del tambor. 3. Retire la manguera de lámina con el acolchado de estiropor del aparato.
¡Advertencia! Antes de cambiar el lado de fijación de la puerta, desconecte el enchufe de la red; en caso de conexión fija: desenrosque por completo el fusible o desconéctelo. Abra la puerta de carga. 4. Destornille la bisagra A de la pared delantera del aparato y quite la puerta de carga. 5. Quite las placas B y C. Para este fin, introduzca un destornillador fino en las ranuras según muestra la figura, apriételo ligeramente hacia abajo y retire las placas haciendo palanca. 6.
15. Introduzca el conector de cable en el otro lado en la cubierta G, inserte la cubierta y enclave el botón de enclavamiento. 16. Inserte la puerta de carga con las bisagras en las escotaduras en la pared delantera del aparato y atorníllela. 17. Después de cambiar el lado de fijación de la puerta, compruebe el funcionamiento de la tecla PUERTA. Nota para la protección contra el contacto: El aparato sólo está de nuevo preparado para el funcionamiento cuando se hayan insertado todas las piezas de plástico.
Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.