LAVATHERM 58800 Kondenzációs szárítógép Felhasználói tájékoztató
Tisztelt Ügyfelünk! Olvassa el alaposan ezt a felhasználói tájékoztatót, és õrizze meg, hogy késõbb is utána tudjon benne nézni valamilyen kérdésnek. Ha esetleg eladja a készüléket, a használati útmutatót adja oda az új tulajdonosnak. 1 3 2 2 A szövegben az alábbi jeleket alkalmazzuk: Biztonsági tudnivalók Figyelem! Személyes biztonságot szolgáló tudnivalók. Figyelem! Tudnivalók, amelyek segítségével elkerülhetõk a készülék sérülései.
Tartalomjegyzék Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Környezetvédelmi tippek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisztítás, karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A bolyhszûrõ tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az ajtó tömítésének tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kondenzvíztartály kiürítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hõcserélõ tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A dob tisztítása. . . . . . . .
Használati útmutató 1 Biztonság Elsõ használat elõtt • Kövesse a “Felállítási és csatlakoztatási útmutató”-ban leírtakat. • Üzembe helyezés elõtt ellenõrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg. Sérült készüléket semmiképpen se csatlakoztasson. Amennyiben kár keletkezett a gépben, forduljon a szállítóhoz. Rendeltetésszerû használat • A szárítógép a háztartásban elõforduló ruhák háztartási körülmények között történõ szárítására készült. • A szárítógép átalakítása vagy módosítása tilos.
• Mosó–szárító torony esetén ne tegyen semmit a szárítógépre. A tárgyak menet közben leeshetnek a szárítógéprõl. • A dobot megvilágító lámpa fedelét jól be kell csavarozni. Gyermekek biztonsága • A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektõl. Fulladásveszély! • A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos készülékek használatában rejlõ veszélyt. Ne hagyjon gyermekeket felügyeletlenül a szárítógép közelében.
Ártalmatlanítás 2 2 1 Csomagolóanyag A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra felhasználható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa. Elhasznált készülék A kiszolgált készüléket az Ön országában érvényes ártalmatlanítási irányelvek szerint ártalmatlanítsa.
A készülék leírása Kondenzvíztartályfiók Kezelõlap Finomszûrõ (bolyhszûrõ) A belsõ világítás lámpája Durva szûrõ (bolyhszûrõ) Mikroszûrõ (bolyhszûrõ) Típustábla Betöltõajtó (a nyitás iránya megcserélhetõ) A hõcserélõ elõtti lábazati ajtó Csavaros láb (állítható Levegõnyílás Kezelõlap programkapcsoló és be/ki kapcsoló kijelzõ funkciógombok INDÍT /SZÜNET gomb A kijelzõ tájékoztató mezõ: itt láthatók az aktuális beállítások EXTRA SZÁRAZ MOSÁS VÉGE ajtójelzés f 1200 centrifugálás fordulatszáma
Elsõ használat elõtt Elsõ bekapcsolás – nyelv beállítása 3 3 A kijelzõ nyelve a gyári beállítás szerint az angol. Fontos! Amennyiben a készülék bekapcsolása után nem a nyelv beállításának menüje jelenik meg a kijelzõn, az azt jelenti, hogy a készüléket korábban már bekapcsolták. Ebben az esetben olvassa el a “Beállítások/Nyelv” fejezetben leírtakat. A készülék bekapcsolásához fordítsa a programkapcsolót tetszõleges programra, pl. m PAMUT, ¼ EXTRA SZÁRAZ.
A programok áttekintése max. töltetmennyiség (súly szárazon) & ALACSONY HÕFOK 1) G RIASZTÁS t KÍMÉLÕ 1) ¤ SZÁRÍTÁSI SZINT Kiegészítõ funkciók ¼ EXTRA SZÁRAZ 6kg • • • • Vastag vagy több rétegû textília – pl. frottír, fürdõköpeny – szárításához. N INTENZÍV SZÁRAZ 6kg • • • • Vastag textília – pl. frottír, frottírtörülközõ – szárításához. » SZEKRÉNY SZÁRAZ 6kg • • • • Egyenletesen vastag textília – pl. frottír, trikó, frottírtörülközõ – szárításához.
M PIHENTETÕ FÁZIS GYAPJÚ PROGRAM 6kg 1kg l 1kg VASALÁS KÖNNYÍTÉS • • • • • • • - - ¤ SZÁRÍTÁSI SZINT t KÍMÉLÕ 1) G RIASZTÁS & ALACSONY HÕFOK 1) Programok max. töltetmennyiség (súly szárazon) Kiegészítõ funkciók Alkalmazás/tulajdonságok • A csomóknál és varratoknál nem egyenletesen vastag anyagú szabadidõruházat – pl. farmer, pamutpulóver – szárítására szolgáló különleges program.
Az elsõ szárítás elõtt A gyártás során esetleg a dobon maradt anyagok eltávolítására nedves kendõvel törölje ki a szárítógép dobját, vagy tegyen nedves kendõket a gépbe és indítson el egy rövid (20 perces) szárítóprogramot. A ruhák szétválogatása és elõkészítése A ruha szétválogatása • Szövetfajta szerinti szétválogatás: – pamut/vászon ruhákhoz a m PAMUT programcsoport programjai. – kevert szövethez, mûszálas ruhákhoz a l KEVERT SZÖVET programcsoport programjai.
Szárítás A készülék bekapcsolása / világítás bekapcsolása Fordítsa a programkapcsolót L VILÁGÍTÁS állásba vagy egy tetszõleges programra. A készülék be van kapcsolva. Ha nyitva van az ajtó, ég a dob belsõ világítása. Ajtó kinyitása/ruha betöltése 1. Nyissa ki a betöltõajtót: – Vagy nyomja meg erõsen az ajtót (ezen a ponton: ), – vagy ha a készülék be van kapcsolva: nyomja meg az K AJTÓ gombot. 2. Töltse be lazán a ruhákat. 1 Figyelem! Vigyázzon, nehogy az ajtó és a gumitömítés szoruljon a ruha. 3.
Opciók beállítása A kiválasztott szárítóprogramhoz további opciókat választhat. Nyomja meg az þ OPCIÓK gombot. A kijelzõn megjelennek az opciók jelei. ¤ Szárítási szint A szárítási szint három lépcsõben történõ beállítása: ha a ¤ állásból a ¢ állásba kapcsol, a ruha szárazabb lesz. & Alacsony hõfok A l jelet viselõ, érzékeny szövet, valamint hõérzékeny textília (pl. akril, viszkóz) különösen kímélõ szárítására. A szárítógép csökkentett fûtõteljesítménnyel futtatja a programot.
Alacsony hõfok, Riasztás, Kímélõ 1. Nyomja meg többször az þ OPCIÓK gombot, amíg a kívánt jel nem villog a kijelzõn, pl. & ALACSONY HÕFOK (minden egyes gombnyomással – balról jobbra – a következõ jel kezd villogni). 3 EXTRA SZÁRAZ ALACSONY HÕFOK ýaýa s 12.45 15.01 mýWýgýSýBýaýaýaýa u o O z 2. Nyomja meg az OK 12.45 EXTRA SZÁRAZ gombot. A jel abbahagyja a 15.59 RIASZTÁS villogást. Fekete vonal aýaýa mýW_ýgýaýBýaýaýaýa jelenik meg a jel alatt. A kiegészítõ funkció be van s u o O z állítva.
Szárítási szint 1. Nyomja meg az 12.45 EXTRA SZÁRAZ þ OPCIÓK gombot 15.01 SZÁRÍTÁSI SZINT annyiszor, amíg a aýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa ¤ SZÁRÍTÁSI SZINT jel meg nem jelenik a kijelzõn. s u o O z 2. Nyomja meg az OK gombot. 3. Nyomja meg az þ OPCIÓK gombot. A ¢ TOVÁBBI SZÁRÍTÁS jel alatt fekete vonal jelenik meg. 3 4. Ha a ¢ TOVÁBBI SZÁRÍTÁS szintrõl a £ NAGYON SZÁRAZ szintre akar váltani, nyomja meg még egyszer a þ OPCIÓK gombot.
5. Ha nem akar 60 perces 12.45 EXTRA SZÁRAZ gyûrõdésgátló szakaszt, 19.01 MOSÁS VÉGE nyomja meg a Z IDÕ gombot. A kijelzõn az dýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýa T KÉSÕBBI INDÍTÁS jele s u o O z és a program (késleltetést is tartalmazó) vége látható. 6. A késleltetés bekapcsolásához nyomja meg az START/SZÜNET gombot. A kijelzõn most (például) ez látható: “INDÍTÁS 4.00” (=4 óra múlva). A program elindulásáig hátralévõ idõ 30 perces lépésekben csökken (pl. 4.00, 3.30, 3.00, ... 0.30, 0). Hosszú gyûrõdésgátló 1.
A program lefutása A kijelzõn a program éppen futó része és a program vége látható. 3 Mivel a program szárítás közben több feltételhez is igazodik (pl. a ruha fajtája és mennyisége), a program befejezésének idõpontja szárítás közben is változhat. EXTRA SZÁRAZ SZÁRÍTÁS dýaýa s 12.45 15.01 aýaýaýaýaýaýaýaýa u o O z Program módosítása Ha tévedésbõl rossz programot indított el, és le akarja állítani, elõször fordítsa O KI állásba a programkapcsolót, majd állítsa be újra a programot.
A szárítás vége / mosnivaló kivétele 3 A program végén – ha be van állítva – 4 jelzés hallható, a kijelzõn pedig az alábbi feliratok váltakoznak: "GYÛRÕDÉSMENDESÍTÕ“ "ÜRÍTSE KI A TANKOT“ és "TISZTÍTSA KI A SZÛRÕKET“. A szárítást automatikusan kb. 30 perces gyûrõdésgátló szakasz követi. Ebben a szakaszban a dob szakaszosan forog. A ruha így laza marad, és nem gyûrõdik össze. A gyûrõdésgátló szakaszban alatt bármikor kiveheti a ruhákat.
A memória beállítása Példa: A MEMÓRIA 12.45 EXTRA SZÁRAZ (MEMORY) 1 15.16 MOSÁS VÉGE programhelyre az alábbi dýaýa aýaýaýSýaýaýaýaýa programkombináció kerül: m PAMUT, ¼ EXTRA s u o O z SZÁRAZ, t KÍMÉLÕ opcióval. 1. Fordítsa a programkapcsolót m PAMUT, ¼ EXTRA SZÁRAZ állásba. 2. Az þ OPCIÓK gomb megnyomásával állítsa be az t KÍMÉLÕ opciót, majd nyomja meg az OK gombot. A t KÍMÉLÕ jel alatt fekete vonal jelenik meg. 3. Nyomja meg az þ OPCIÓK gombot annyiszor, amíg a ú BEÁLLÍTÁS jel meg nem jelenik a kijelzõn.
Hangerõ Beállíthatja a jelzés hangerejét. 1. Fordítsa a programkapcsolót tetszõleges programra, és nyomja meg annyiszor az þ OPCIÓK gombot, amíg a ú BEÁLLÍTÁS jel nem villog a kijelzõn. 2. Nyomja meg az OK gombot. 3. Nyomja meg az þ OPCIÓK gombot annyiszor, amíg a HANGERÕ felirat meg nem jelenik a kijelzõn. 4. Nyomja meg az OK gombot. 5. Nyomja meg az 12.45 HANGERÕ þ OPCIÓK gombot NORMÁL annyiszor, amíg kívánt aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa hangerõ (NORMÁL, CSENDES, NÉMA) meg s u o O z nem jelenik a kijelzõn. 6.
Óra 1. Fordítsa a programkapcsolót tetszõleges programra, és nyomja meg annyiszor az þ OPCIÓK gombot, amíg a ú BEÁLLÍTÁS jel nem villog a kijelzõn. 2. Nyomja meg az OK gombot. 3. Nyomja meg az þ OPCIÓK gombot annyiszor, amíg az ÓRA meg nem jelenik a kijelzõn. 4. Nyomja meg az OK gombot. 5. Az þ OPCIÓK állítsa be a 12.45 ÓRA pontos idõt. Az óra minden gombnyomásra egy percet ÓRA BEÁLLÍTÁS aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa ugrik. Ha nyomva tartja a gombot, 10 perces s o O z u lépésekben változik az idõ. 6.
6. Nyomja meg az OK gombot. A kijelzõ a következõ különleges funkcióra vált. 7. Nyomja meg az þ OPCIÓK gombot annyiszor, amíg a kiindulási jel meg nem jelenik a kijelzõn. Tartályjel Ha például külsõ kondenzvíz-lefolyót szerelt a készülékre, a program végén megjelenõ tartályjel kikapcsolható. 1. Fordítsa a programkapcsolót tetszõleges programra, és nyomja meg annyiszor az þ OPCIÓK gombot, amíg a ú BEÁLLÍTÁS jel nem villog a kijelzõn. 2. Nyomja meg az OK gombot. 3.
Tisztítás, karbantartás A bolyhszûrõ tisztítása 1 A szárítógép csak akkor üzemel kifogástalanul, ha minden szárítás után kitisztítja a bolyhszûrõt (mikroszûrõ és finomszûrõ). Figyelem! Bolyhszûrõ nélkül vagy sérült bolyhszûrõvel soha ne használja a szárítógépet! 1. A betöltõajtó kinyitása 2. A betöltõajtó alsó részénél található mikroszûrõt benedvesített kézzel tisztítsa ki. 3. Nyomja lefelé a durva szûrõ kioldógombját. A durva szûrõ kinyílik. 4. Vegye ki a finomszûrõt. 5.
3 A szûrõ környékének tisztítása A szûrõ környékét nem kell minden egyes szárítás után kitisztítani, de rendszeresen ellenõrizze, és adott esetben tisztítsa meg a bolyhoktól. 6. Ehhez fogja meg a durva szûrõ fedelének felsõ részét, és húzza elõre, amíg mindkét tartóból ki nem jön. 7. Távolítsa el a fonaldarabokat a szita környékének egészérõl – porszívóval a legjobb. 8. Illessze be a durva szûrõ két csapját az ajtón lévõ tartóba, és nyomja mindaddig, amíg be nem kattan. 9. Tegye vissza a finomszûrõt. 10.
A kondenzvíztartály kiürítése 1 Minden szárítás után ürítse ki a kondenzvíztartályt! Ha a kondenzvíztartály tele van, a program menet közben automatikusan leáll, és a kijelzõn megjelenik a ÜRÍTSE KI A TANKOT felirat. A program folytatásához elõször ki kell üríteni a kondenzvíztartályt. Figyelem! A kondenzvíz nem ivóvíz és élelmiszerekben sem használható fel. 1. Húzza ki egészen a kondenzvíztartályt tartalmazó fiókot (1), és ütközésig húzza fel a kondenzvíztartály kivezetõcsonkját (2). 3 2.
1. Nyissa ki a betöltõajtót. 2. A lábazati ajtó kinyitása: Nyomja be a betöltõajtó alsó oldalán lévõ kioldógombot, és balra nyissa ki a lábazati ajtót. 3. Az ajtó belsõ oldalát és a hõcserélõ elõterét tisztítsa meg a szálfoszlányoktól. Egy nedves kendõvel törölje le az ajtó tömítését. 4. Fordítsa befelé mindkét biztosítócsavart. 5. A fogantyúnál fogva húzza ki a lábazatból a hõcserélõt. A maradék víz kifolyásának elkerülése érdekében vízszintesen tartva szállítsa a hõcserélõt. 6.
A dob tisztítása 1 3 Figyelem! A dob tisztításához ne használjon súrolószert vagy acélgyapotot. A ruhaápolószerek vagy a vízben lévõ mész alig látható réteggel vonhatja be a dobot. A szárítógép ekkor már nem ismeri fel megbízhatóan a ruha szárazsági fokát. Amikor kiveszi a szárítógépbõl, a ruha nedvesebb, mint amilyenre Ön számít. Egy háztartásban használatos tisztítószerrel (pl. ecetes tisztítószer) megnedvesített kendõvel törölje ki a dobot.
Probléma Lehetséges ok Megoldás Rossz programot választott. A következõ szárításkor válasszon másik programot (lásd “A programok áttekintése“ c. fejezet). A bolyhszûrõ el van dugulva. Tisztítsa meg a bolyhszûrõt. A hõcserélõ tele van bolyhokkal. Tisztítsa meg a hõcserélõt. A szárítás eredménye Rossz a töltetmennyiség. nem kielégítõ. El van takarva a lábazati levegõnyílás. Lerakódás van a dob belsején vagy a dob bordázatán. Tartsa be az ajánlott töltetmennyiséget.
Probléma A dob világítása nem mûködik. A program leáll, a kijelzõn a következõ üzenet olvasható ÜRÍTSE KI A TANKOT. Lehetséges ok Megoldás A programkapcsoló O KI állásban van. Fordítsa a programkapcsolót L VILÁGÍTÁS állásba vagy egy tetszõleges programra. Kiégett az izzó. Cserélje ki az izzót (lásd a következõ fejezetben). Tele van a kondenzvíztartály. Ürítse ki a kondenzvíztartályt, majd az START/ SZÜNET gomb megnyomásával indítsa el a programot.
Mûszaki adatok 5 A készülék az alábbi európai uniós irányelveknek felel meg: – az egyes villamossági termékek biztonsági követelményeirõl és az azoknak való megfelelõség értékelésérõl szóló 79/1997. (XII.31.) IKIM rendelet a 73/23/EEC kisfeszültségi irányelv alapján, – az elektromágneses összeférhet oségrol szóló 31/1999.(VI.11.) GM-KHVM együttes rendelet a 89/336/EEC EMC irányelv alapján, – az egységes megfelelõségi jelölés használatáról szóló 208/ 1999.(XII.26.) Korm.
Felállítási és bekötési útmutató 1 Biztonsági tudnivalók – beszerelés • Üzembe helyezés elõtt távolítsa el az összes szállítási merevítõt! Ellenkezõ esetben megsérülhet a készülék. • Üzembe helyezés elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a készülék típustábláján feltüntetett hálózati feszültség és áramfajta megegyezzen a felállítás helyén lévõ feszültséggel és áramfajtával. A szükséges villamos biztosítás szintén a típustáblán található. • A csatlakozódugót mindig az elõírásoknak megfelelõ dugaljba dugja.
3. Húzza ki a készülékbõl a tömlõt és a polisztirol bélést. Villamos csatlakozás A hálózati feszültséggel, áramtípussal és a szükséges biztosítékkal kapcsolatos adatok az adattáblán találhatók. Az adattábla a betöltõajtónál található (lásd “A készülék leírása” c. fejezet). Az ajtónyitás irányának megváltoztatása 1 Figyelem! Az ajtónyitás irányát csak szakember változtathatja meg. Szükség esetén forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy szaküzlethez.
5. Csavarozza le a betöltõajtóról az A jelû zsanért, fordítsa el 180 fokkal, tegye vissza a másik oldalon, majd csavarozza be. 6. A B és C jelû fedõlemezt tegye vissza 180 fokkal elforgatva a másik oldalra. 7. Csavarozza le a készülék elülsõ oldalán lévõ E jelû fedõlemezt, fordítsa el 180 fokkal, és csavarozza fel a szemközti oldalra. 8. Csavarozza ki az F jelû ajtózárat, nyomja egy kicsit lefelé, és vegye ki a készülék elülsõ oldalából. 9. Húzza le a kábeldugót az F jelû ajtózárról. 10.
Különleges tartozékok A szaküzletben az alábbi különleges tartozékok kaphatók: Köztes elem mosó–szárító toronyhoz E készlet segítségével a szárítógépbõl és egy AEG automata mosógépbõl (60 cm széles, elöltöltõs) helytakarékos mosó–szárító torony építhetõ. Az automata mosógép van alul, a szárítógép felül. Két kivitelben kapható: – tárolólap nélkül – kihúzható tárolólappal Külsõ kondenzvíz-levezetõ készlet E készlet segítségével a kondenzvíz közvetlenül mosdókagylóba, szifonba, lefolyóba stb. vezethetõ el.
Garancia-feltételek/Vevõszolgálati egységek Weitere Kundendienststellen im Ausland In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden. Further after-sales service agencies overseas In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct. Autres agences étrangères assurant le service après-vente Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables.
Australia ANDI-Co Pty. Ltd 9 Kingston Town Close Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) 9569 1235 Fax: (03) 9569 1450 Korea (South) Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku Seoul Telefon 82 2 549 89 61 Namibia AEG NAMIBIA (PTY) LIMITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) 21-6082/4 Fax: (061) 217838 Bahrain/Arabian Gulf A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 32 Bahrain Tel.: 261060 Croatia Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.
Japan Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257 Singapore Arzbergh Engineering 19 Tanglin Road 06-07 Singapore 247909 Tel.: 65 7356572 Fax: 7351124 Slovenia Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238 Thailand OLYMPIA Thai Ltd. 44 Ratchadapisek Road 10320 Bangkok Tel.: 2 513 6111 Fax: 2 513 2574 Slovakia Rep. Electrolux Slovakia S.R.O.
Szerviz Mûszaki hiba esetén elõször ellenõrizze, hogy a használati utasítás segítségével (“Mit tegyünk, ha ...?” c. fejezet) saját maga is el tudja hárítani a hibát vagy nem. Ha saját maga nem tudja elhárítani a hibát, forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy szervizpartnerünkhöz. Ahhoz, hogy gyorsan segíthessünk, a következõ adatokra van szükségünk: – Modell – Termékszám (PNC) – Sorozatszám (S-szám) (A számok az adattáblán találhatók.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hûtõszekrényeket, tûzhelyeket, porszívókat, láncfûrészeket és fûnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.