Lavatherm CE Kondenstrockner Kondenzaãní su‰iãka prádla Gebrauchsanweisung Návod k pouÏití PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit sowie für Gebrauch, Installation und Wartung des Gerätes. Ihr Wäschetrockner wird Ihnen diese kleine Mühe danken. Sollte einmal eine Störung am Wäschetrockner auftreten, sehen Sie bitte im Abschnitt Fehler und ihre Behebung nach.
Inhalt Inhalt Bedienung........................................................................4 Sicherheitsinformation ...................................................4-6 Verpackung .......................................................................7 Materialkennzeichnungen.............................................7 Zubehör ........................................................................7 Gerätebeschreibung.....................................................8-11 Vorderseite, Rückseite..
Bedienung Bedienung Sicherheitsinformation • • • • • • • • Die Sicherheit von AEG-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Reparaturen am Trockner dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bedienung • Bei der Entsorgung des Trockners: Zerstören Sie das Türschloß, schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und beseitigen Sie den Stecker mit der Restleitung. So können spielende Kinder sich nicht einsperren und damit in Lebensgefahr geraten. Aufstellung • Überprüfen Sie den Trockner auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät dürfen Sie auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten. • Der Trockner darf nicht in frostgefährdeten Räumen aufgestellt werden.
Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung • Umbauten oder Veränderungen am Trockner sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig. • Verwenden Sie den Trockner nur zum Trocknen haushaltsüblicher Wäsche. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. • Trocknen Sie nur Wäsche, die in Wasser gewaschen wurde.
Bedienung Verpackung Melden Sie eventuelle Transportschäden sofort an die für den Transport Verantwortlichen. Überprüfen Sie den Wäschetrockner auf Beschädigungen. Eventuelle Schäden, Fehler oder fehlende Teile müssen umgehend dem Verkäufer gemeldet werden. Achtung! Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort, damit Kinder nicht mit dem Material spielen und in Gefahr geraten können. Materialkennzeichnungen Das gesamte Verpackungsmaterial ist umweltgerecht.
Bedienung Gerätebeschreibung Vorderseite 1 Türöffnungs-Taste Tür während eines laufenden Programms möglichst nicht öffnen. 2 1 2 Platz für Programmübersicht (Aufkleber) Kleben Sie die Programmübersicht an einer geeigneten Stelle auf den Trockner. 3 3 Bedienungsblende 4 Warmluftaustritt 4 Rückseite 5 5 Wandbefestigung 6 Elektroanschlußkabel 6 8 7 7 AblaufschlauchAnschluß Für den Anschluß an einen Abfluß ein Ablaufschlauch an den Ablaufstutzen (7) angeschlossen werden.
Bedienung Geräteansicht bei geöffneter Tür 9 11 13 10 14 12 2 8 8 Justierbare Verstellfüsse Zum waagerechten Ausrichten des Wäschetrockners Stellfüsse. 9 Luftkanäle 10 Filter Muß vor oder nach jedem Trockenvorgang gereinigt werden. Das Flusenfilter sitzt hinter dem Grobfilter und kann zum Reinigen herausgenommen werden. 11 Wärmetauscher Er befindet sich in der Tür und muß regelmäßig gereinigt werden. 12 Kondensatbehälter Im Kondensatbehälter wird das kondensierte Wasser aufgefangen.
Bedienung B A C D E 10
Bedienung Bedienelemente mit Anzeigeleuchten ● Tasten: A = Starttaste B = Schontaste für Temperaturreduzierung und längere Trockenzeit C = Signaltaste für akustisches Signal am Programmende ● Anzeigen D: = Trocknen = Abkühlen = Ende = Behälter voll ● Programmwähler E: 1 2 3 4 = Nullstellung des Programms Wenn der Programmwähler während eines laufenden Programms in diese Position gebracht wird, wird das laufende Programm unterbrochen und ein neues Programm kann gewählt werden.
Bedienung Bedienung Ihres Wäschetrockners Bevor Sie den Trockner zum ersten Mal verwenden Um sicherzustellen, daß sich kein Staub oder Schmutz im Trockner befindet, legen Sie einige feuchte Textilien, die Sie nicht unbedingt benötigen, in die Trommel und lassen Sie den Trockner etwa 15 Minuten laufen. 1 Überprüfen Sie, ob der Wäschetrockner richtig elektrisch angeschlossen ist. 2 Öffnen Sie die Tür durch Schieben des Türverschlusses nach rechts (A).
Bedienung Programmübersicht Zwei Programmtypen stehen zur Auswahl: elektronisch gesteuerte oder zeitgesteuerte Programme. Die elektronisch gesteuerten Programme 1- 4 schalten den Trockner aus, wenn der eingestellte Trockengrad erreicht ist. Die zeitgesteuerten Programme für individuelles Trocknen oder Nachtrocknen einzelner Wäschestücke arbeiten die eingestellte Zeitdauer.
Bedienung Allgemeine Informationen Sortieren Die Wäschestücke immer nach der jeweiligen Textilart (siehe Pflegehinweise im Wäscheetikett) sowie nach gewünschtem Trockengrad sortieren und locker in die Trommel des Trockners legen. Prüfen Sie, ob Ihre Textilien zum Trocknen geeignet sind.
Bedienung Einlaufen Wirkware (Trikotwäsche) neigt zum Einlaufen. Wenn Sie derartige Textilien kaufen, berücksichtigen Sie dies bei der Größenauswahl und vermeiden Sie ein „Übertrocknen” dieser Wäsche. Im allgemeinen ist die Gefahr des Einlaufens bei hochwertiger Markenwäsche jedoch gering. Mit Stärke behandelte Wäschestücke Gestärkte Wäschestücke können auch im Wäschetrockner getrocknet werden.
Wartung Wartung Pflege Ihres Wäschetrockners A Filter Um eine einwandfreie Funktion Ihres Wäschetrockners sicherzustellen, muß das Filter vor oder nach jedem Trockenvorgang gereinigt werden. So reinigen Sie den Filter: 1 Öffnen Sie die Tür des Trockners. 2 Klappen Sie den Grobfilter nach oben (Abb. A). 3 Bürsten Sie die Flusen aus dem Flusenfilter (Abb. B), der sich unter dem Grobfilter befindet.
Wartung 3 Greifen Sie in die Vertiefungen oben am Wärmetauscher und drücken Sie mit den Daumen gegen die Tür (Abb. C & D). Dadurch löst sich der Wärmetauscher und Sie können ihn nach oben/vorne herausnehmen.Vorsicht! Das empfindliche Aluminiumpanel nicht beschädigen. 4 Den Wärmetauscher umdrehen und von beiden Seiten mit dem Staubsauger absaugen. Den roten Abflußstopfen an der Unterseite des Wärmetauschers herausnehmen (Abb.E).
Wartung Pflege Ihres Wäschetrockners Entleeren des Kondensatbehälters Wenn Ihr Wäschetrockner mit dem externen Kondensatablauf direkt an einen Abfluß angeschlossen ist, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Aber notieren das auch wenn der Kondensatbehälter passiert ist der Warnleuchte angebt das der behälter ist voll und blinkt intermittierent unter der Knitterschutzphase. Das ist nicht notwendig der behälter zu entleeren, aber wergessen sie nicht der filter zu waschen.
Wartung Funktion der Anzeigeleuchten Die Anzeigeleuchten des Bedienblende haben drei verschiedene Modi: permanentes Leuchten, langsames Blinken, schnelles Blinken. Die folgende Tabelle beschreibt die Funktionen der Anzeigeleuchten in den verschiedenen Phasen der Trockenprogramme. Permanentes Leuchten Trockenphase läuft. ● Abkühlungsphase läuft. ● Langsames Blinken Tür während der Trockenphase geöffnet. ● Tür während der Abkühlungsphase geöffnet. Knitterschutzphase läuft für 30 Minuten.
Wartung Fehler und Ihre Behebung Fehler Kontrollieren Trockner startet nicht. Ist die Tür richtig verschlossen? Ist der Netzstecker in der Steckdose? Ist die Sicherung rausgesprungen? Ist der Programmwähler korrekt eingestellt? Ist der Kondensatbehälter voll? Ist die Starttaste gedrückt? Die Wäsche wird nicht trocken oder der Trockenvorgang dauert zu lange. Ist das richtigen Programm gewählt? Kontrollieren Sie, ob die Schontaste nicht gedrückt ist.
Wartung Fehler Kontrollieren Die Umgebung des Wäschetrockners heizt sich auf. Ist das Zimmer zu klein? Lüftung durch Öffnen von Tür bzw. Fenster verbessern oder einen anderen Aufstellort wählen. Die Anzeigeleuchten Steht der Programmwähler zwischen zwei blinken in der Sequenz Programmpositionen? 1->2->3->4->1->2 usw. Den Programmwähler zur gewünschten Programmposition drehen. Falls das nicht hilft, den Kundendienst benachrichtigen.
Service und Kundendienst Service und Kundendienst Versuchen Sie im Störungsfall mit Hilfe des Kapitels Fehler und ihre Behebung (siehe Seite 20-21) das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie bei einer kleineren Störung (wie in Fehler und ihre Behebung aufgeführt) oder zur Behebung eines Bedienungsfehlers den Kundendienst in Anspruch nehmen, erfolgt der Besuch des Kundendienst-Technikers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos.
Installation Installation Aufstellort des Trockners Sie können diesen Wäschetrockner auf verschiedene Arten installieren. Wir erläutern Ihnen hier die zweckmäßigsten Möglichkeiten. Es gibt jedoch einige Punkte, die Sie unabhängig vom Aufstellort beachten sollten. • Achten Sie immer darauf, daß der Trockner genau waagerecht steht. Nur dann funktioniert er optimal. • Beim Betrieb des Trockners darf die Zimmertemperatur +35°C nicht übersteigen. Im Bedarfsfall Tür oder Fenster beim Trocknen öffnen.
Installation Wandmontage Verschiedene Wandmaterialien erfordern unterschiedliche Befestigungstechniken. Kaufen Sie Schrauben, die für das Material und die Beschaffenheit Ihrer Wand geeignet sind. Mindestens 3 Schrauben sind erforderlich, um die Konsole an der Wand zu befestigen. Bei der Wandmontage ist darauf zu achten, daß das Elektrokabel bis zur Steckdose reicht. Alle Elektroarbeiten dürfen nur von ausgebildeten Elektrikern ausgeführt werden.
Technische daten Technische daten Abmessungen Höhe.......................................................................686 mm Breite (plus Scharnier) ...........................................595 mm Tiefe (bei geschlossener Tür) ................................420 mm Tiefe (bei geöffneter Tür) .......................................900 mm Gewicht (netto)...........................................................32 kg Kapazität Baumwolle.................................................................
VáÏená zákaznice, váÏen˘ zákazníku, proãtûte si pozornû tento návod k pouÏití, dfiíve neÏ uvedete svoji su‰iãku prádla do provozu. Návod k pouÏití obsahuje dÛleÏité informace, t˘kající se va‰í bezpeãnosti a pouÏívání, instalace a údrÏby spotfiebiãe. Va‰e su‰iãka prádla se vám odmûní za tuto malou námahu. Pokud by nûkdy vznikla na su‰iãce prádla pfiípadnû porucha, informujte se laskavû v tomto návodu v odstavci Závady a jejich odstraÀování.
Obsah Obsah Obsluha...........................................................................28 Bezpeãnostní informace ...............................................28-30 Obal .................................................................................31 Oznaãování obalového materiálu ...................................31 Pfiíslu‰enství..................................................................31 Popis spotfiebiãe ...........................................................
Obsluha Obsluha Bezpeãnostní informace Bezpeãnost elektrospotfiebiãÛ AEG odpovídá uznávan˘m technick˘m pravidlÛm a zákonu o bezpeãnosti elektrick˘ch spotfiebiãÛ. Pfiesto povaÏujeme jako v˘robce za svoji povinnost seznámit vás s následujícími bezpeãnostními pokyny: • Opravy na su‰iãce smí provádût v˘hradnû odborní pracovníci. Neodborné opravy mohou znamenat pro uÏivatele znaãné ohroÏení. Pokud je tedy oprava nezbytnû nutná, obrat’te se na vበservis.
Obsluha Instalace • Pfiesvûdãte se, zda nebyla su‰iãka prádla bûhem pfiepravy po‰kozena. Po‰kozen˘ spotfiebiã v Ïádném pfiípadû nepfiipojujte do elektrické sítû! Pokud do‰lo k po‰kození su‰iãky, obrat’te se na svého dodavatele. • Su‰iãka se nesmí instalovat v místnostech, v nichÏ hrozí nebezpeãí mrazu. • Su‰iãku je nutno instalovat ve vodorovné poloze. • Pfii instalaci vedle plynového, uhelného nebo elektrického sporáku: Mezi su‰iãku a sporák je nutno vloÏit tepelnû izolaãní desku (rozmûry: 85 x 57,5 cm).
Obsluha Správné pouÏití su‰iãky prádla • Z bezpeãnostních dÛvodÛ nejsou u su‰iãky prádla povoleny jakékoliv úpravy nebo zmûny. • Su‰iãku pouÏívejte v˘hradnû k su‰ení obvyklého prádla v domácnosti. Pokud je spotfiebiã pouÏíván k jin˘m úãelÛm nebo je nesprávnû obsluhován, nemÛÏe v˘robce pfievzít záruku za jeho pfiípadné po‰kození. • Su‰te pouze prádlo, které bylo vypráno ve vodû.
Obsluha Obal Pfiípadné ‰kody, vzniklé bûhem dopravy, ohlaste neprodlenû podniku, zodpovûdnému za pfiepravu. Prohlédnûte su‰iãku prádla, zda není po‰kozená. Pfiípadné ‰kody, závady nebo chybûjící souãásti se musejí ihned ohlásit prodejní organizaci. Pozor: Obalov˘ materiál ihned zlikvidujte, aby si s ním nemohly hrát dûti a nedostaly se do nebezpeãn˘ch situací. Oznaãování obalového materiálu Ve‰ker˘ obalov˘ materiál je ne‰kodn˘ z hlediska Ïivotního prostfiedí.
Obsluha Popis spotfiebiãe Pfiední strana 1 Páka zámku dvefií (zatlaãením ve smûru doprava se dvefie su‰iãky otevfiou) Bûhem probíhajícího programu pokud moÏno neotevírat dvefie su‰iãky. 2 1 3 2 Místo pro pfiehled programÛ (nálepka) Na vhodném místû na su‰iãce nalepte pfiehled programÛ.
Obsluha B A C D E 34
Obsluha Ovládací prvky s kontrolkami ● Tlaãítka: A = Spou‰tûcí tlaãítko B = Tlaãítko „‰etrnû“ pro sníÏení teploty a del‰í dobu su‰ení C = Signální tlaãítko pro akustick˘ signál na konci programu ● Kontrolky D: = Su‰ení = Ochlazování = Konec = Plná nádoba ● Voliã programÛ E. = Vynulování programu Nastaví-li se voliã programÛ bûhem probíhajícího programu do této polohy, probíhající program se pfieru‰í a je moÏno zvolit nov˘ program. Pro spu‰tûní nového programu stisknout spou‰tûcí tlaãítko.
Obsluha Pfiehled programÛ Je moÏno zvolit dva typy programÛ: elektronicky fiízené nebo ãasovû fiízené programy. Elektronicky fiízené programy 1 – 4 vypnou su‰iãku tehdy, kdyÏ se dosáhne nastaveného stupnû usu‰ení. âasovû fiízené programy pro individuální su‰ení nebo dosu‰ování jednotliv˘ch kusÛ prádla pracují po nastavenou dobu. JestliÏe se prádlo na konci ochlazovací fáze ze su‰iãky neodebere, následuje 30 minut trvající fáze ochrany proti zmaãkání, aby kusy prádla neleÏely klidnû a nemohly se pomaãkat.
Obsluha V‰eobecné informace Tfiídûní Kusy prádla je nutno vÏdy roztfiídit podle pfiíslu‰ného druhu textilií (viz instrukce k o‰etfiování na etiketû prádla) a podle poÏadovaného stupnû su‰ení, a naãechranû uloÏit do bubnu su‰iãky. Zkontrolujte, zda jsou va‰e textilie vhodné k su‰ení.
Obsluha SráÏení Úplety (trikotové prádlo) má sklon ke sráÏení. JestliÏe si koupíte textilie takového druhu, mûjte to pfii volbû velikosti na zfieteli a nepfiipust’te „pfiesu‰ení“ tohoto prádla. V‰eobecnû je v‰ak nebezpeãí sraÏení u velmi hodnotného znaãkového prádla velmi malé. Na‰krobené kusy prádla V su‰iãce je moÏno su‰it i na‰krobené kusy prádla. Pfii volbû doby trvání su‰ení v‰ak dejte pozor na to, aby byla zaji‰tûna dostateãná zbytková vlhkost, napfiíklad volbou programu „Suché k Ïehlení“.
ÚdrÏba ÚdrÏba O‰etfiování va‰í su‰iãky prádla A Filtr Pro zaji‰tûní bezvadné funkce va‰í su‰iãky prádla je nutno ãistit filtr pfied nebo po kaÏdém su‰ení. Filtr vyãistíte následujícím zpÛsobem: 1 Otevfiete dvefie su‰iãky. 2 Vyklopte hrub˘ filtr smûrem nahoru (obr. A). 3 Vykartáãujte jemné nitky z filtru na jemná vlákna (obr. B), kter˘ se nachází pod hrub˘m filtrem. JestliÏe je filtr pfiíli‰ naplnûn, mÛÏe b˘t zapotfiebí jej vyjmout ven, aby bylo moÏno jej vyãistit z obou stran.
ÚdrÏba 3 Sáhnûte do prohlubenin nahofie na tepelném v˘mûníku a zatlaãte palcem proti dvefiím (obr. C a D). Tím se tepeln˘ v˘mûník uvolní a mÛÏete jej vyjmout smûrem nahoru / dopfiedu. Zachovejte opatrnost! Nepo‰kodit choulostiv˘ hliníkov˘ panel. 4 Otoãte tepeln˘ v˘mûník a z obou stran jej vysajte s pouÏitím vysavaãe prachu. Vyjmûte ãervenou odtokovou zátku na spodní stranû tepelného v˘mûníku (obr. E). PoloÏte tepeln˘ v˘mûník vodorovnû, naplÀte jej otvorem filtru vodou a nechte pfiibliÏnû 5 minut namoãen˘.
ÚdrÏba O‰etfiování va‰í su‰iãky prádla VyprazdÀování nádoby na kondenzát Je-li va‰e su‰iãka prádla pfiipojena externím odtokem kondenzátu pfiímo na odpad, mÛÏete tento odstavec pfieskoãit. Mûjte v‰ak na zfieteli, Ïe i kdyÏ není nádoba na kondenzát instalována, informuje v˘straÏná kontrolka, Ïe je nádoba plná a bliká pfieru‰ovanû ve fázi ochrany proti pomaãkání. Není zapotfiebí nádobu vyprazdÀovat, av‰ak nezapomínejte vym˘t filtr.
ÚdrÏba Funkce kontrolek Kontrolky ovládacího panelu mají tfii rÛzné pracovní reÏimy: nepfietrÏité svícení, pomalé blikání, rychlé blikání. V následující tabulce jsou popsány funkce kontrolek v rÛzn˘ch fázích su‰ících programÛ. NepfietrÏité svícení Probíhá su‰ící fáze. ● Probíhá ochlazovací fáze. ● Pomalé blikání Dvefie byly bûhem su‰ící fáze otevfieny. ● Dvefie byly bûhem ochlazovací fáze otevfieny. ● stfiídavû Fáze ochrany proti maãkání bûÏí 30 minut.
ÚdrÏba Závady a jejich odstraÀování Závada Kontrola Su‰iãka se nespustí. Jsou dvefie správnû uzavfieny? Je síÈová zástrãka zasunuta v zásuvce? Nevypadla pojistka? Je programov˘ voliã správnû nastaven? Není nádoba na kondenzát plná? Je stisknuto tlaãítko pro spu‰tûní? Prádlo se nesu‰í nebo su‰ící proces trvá pfiíli‰ dlouho. Je zvolen správn˘ program? Zkontrolujte, zda není stisknuto tlaãítko pro ‰etrné su‰ení. Nepfiekroãili jste maximální plnûné mnoÏství? Bavlna max. 3,4 kg Smûsové tkaniny max.
ÚdrÏba Závada Kontrola Okolí su‰iãky prádla se Není místnost pfiíli‰ malá? zahfiívá. Zlep‰it vûtrání otevfiením dvefií, pfiípadnû okna nebo zvolit pro instalaci su‰iãky jiné místo. Kontrolky blikají v sekvenci 1->2->3->4->1->2 atd. Nestojí voliã programÛ mezi dvûma programov˘mi polohami? Natoãit voliã programÛ do poÏadované polohy programu. Pokud to nepomÛÏe, informovat servisní sluÏbu.
Instalace Instalace Místo pro umístûní su‰iãky Tuto su‰iãku prádla mÛÏete instalovat rÛzn˘m zpÛsobem. Vysvûtlíme vám zde nejvhodnûj‰í moÏnosti. Existují v‰ak nûkteré body, které byste mûli vzít v úvahu nezávisle na místû instalace. • Dbejte vÏdy nato, aby stála su‰iãka pfiesnû vodorovnû. Pouze tehdy funguje optimálním zpÛsobem. • Pfii provozu su‰iãky nesmí pfiekroãit teplota místnosti +35 °C. V pfiípadû nutnosti je nutno otevfiít bûhem su‰ení dvefie nebo okno.
Instalace MontáÏ na stûnu RÛzné materiály stûny vyÏadují rozdílné techniky upevnûní. Kupte si ‰rouby, které jsou vhodné pro materiál a vlastnosti va‰í stûny. Pro upevnûní konzoly na stûnu jsou zapotfiebí nejménû 3 ‰rouby. Pfii montáÏi na stûnu je nutno dbát na to, aby elektrick˘ kabel dosáhl aÏ k zásuvce. Ve‰keré elektrikáfiské práce smí provádût v˘hradnû odborn˘ elektrikáfi. Pro instalaci su‰iãky mezi nástûnné skfiíÀky pouÏijte montáÏní soupravu.
Technická data Technická data Rozmûry V˘‰ka ......................................................................686 mm ·ífika (plus závûs) .....................................................595 mm Hloubka (pfii zavfien˘ch dvefiích).................................420 mm Hloubka (pfii otevfien˘ch dvefiích) ...............................900 mm Hmotnost (netto)..........................................................32 kg Kapacita Bavlna...................................................................
Záruka, servis a náhradní díly Záruka, servis a náhradní díly Pfieãtûte si tento návod k obsluze a dodrÏujte v nûm uvedené rady a pokyny. V mnoha pfiípadech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami a tudíÏ vyhnout se zbyteãn˘m voláním do servisu. Pfiedchozí ãásti nazvané "Co dûlat, kdyÏ ..." a "Servis" obsahuje doporuãení, co by se mûlo zkontrolovat dfiíve, neÏ zavoláte servisního technika.
Záruka, servis a náhradní díly V˘jimky - tato záruka se nevztahuje na: • po‰kození nebo poÏadavky vzniklé v dÛsledku pfiepravy, nesprávného pouÏití nebo nedbalosti, v˘mûny Ïárovek a snímateln˘ch ãástí ze skla nebo plastick˘ch hmot • náklady spojené s poÏadavky na odstranûní závad spotfiebiãe, kter˘ je nesprávnû instalován • spotfiebiãe, které jsou pouÏívány v komerãním prostfiedí vãetnû pronajíman˘ch • zemû Evropského spoleãenství.
125987860 822 61 13-77