IAE84850FB CS PL SK USER MANUAL Návod k použití Varná deska Instrukcja obsługi Płyta grzejna Návod na používanie Varný panel 2 25 49
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5 3. INSTALACE.......................................................................................................... 7 4. POPIS SPOTŘEBIČE........................................................................................... 8 5. STRUČNÝ PŘEHLED............................
ČESKY 3 odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
ČESKY 5 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • • • • • • • • • • Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký.
www.aeg.com • musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. • • VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. 2.3 Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
ČESKY 2.5 Obsluha • • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly. • • • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. 2.6 Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. 3. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 3.4 Montáž 3.
www.aeg.com min. 28 mm min. 60mm min. 12 mm Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky může během vaření ohřát předměty uložené v zásuvce. 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.
ČESKY 9 4.2 Panel varné zóny 2 1 3 4 5 11 6 7 10 8 9 K zobrazení dostupných nastavení stiskněte příslušný symbol. Sym‐ bol Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Nabídka Slouží k otevření a zavření nabídky. 3 Volba zóny Slouží k otevření posuvníku pro zvolenou zónu. Ukazatel zóny Slouží k zobrazení, pro kterou zónu je posuvník ak‐ tivní. - Slouží k nastavení funkcí časovače. Posuvník Slouží k upravení tepelného výkonu.
www.aeg.com 5. STRUČNÝ PŘEHLED 5.1 Používání dotykové obrazovky • • • • • • • • K zapnutí dané možnosti stiskněte příslušný symbol na displeji. Zvolená funkce se zapne, když uvolníte prst z displeje. K procházení dostupných možností použijte rychlé gesto nebo přejeďte prstem přes displej. Rychlost gesta určuje rychlost pohybu obrazovky. Procházení se může samo zastavit nebo jej lze okamžitě přerušit dotykem displeje.
ČESKY Když stisknete a podržíte některé možnosti dostupné v Nabídka, zobrazí se krátký popis. Řiďte se tipy pro snadné procházení Nabídka. 11 Pokud jste na konci Nabídka, posuňte seznam nahoru a použijte stiskněte nebo k opuštění Nabídka. 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Nastavení můžete změnit v Nabídka > Nastavení > konfigurovat. Viz „Denní používání“. 6.
www.aeg.com 7.4 Použití varných zón Postavte varnou nádobu na střed zvolené varné zóny. Indukční varné zóny se automaticky přizpůsobují velikosti dna nádoby. Jakmile položíte nádobu zvolenou varnou zónu varná deska ji automaticky detekuje a na displeji se zobrazí příslušný posuvník. Tento posuvník je viditelný po osm sekund a poté se displej přejde zpět na hlavní zobrazení. Pro rychlejší uzavření posuvníku poklepejte na obrazovku vně oblast posuvníku.
ČESKY Funkci vypnete změnou nastavení tepelného výkonu na 0. Alternativně, stiskněte +STOP Tato funkce se nezastaví, když zdvihnete nádobu. K resetování této funkce a jejímu opětovnému spuštění ručně nalevo od hodnoty časovače, stiskněte vedle a potvrďte vaši volbu, když se zobrazí vyskakovací okno. Minutka Tuto funkci můžete použít, když je varná deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz varných zón. 1. Zvolte kteroukoliv varnou zónu.
www.aeg.com zapnutí této funkce. Funkci vypnete vypnutím spínače. K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka použijte 7.14 7.11 Jazyk . K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení nebo . 7.12 Tóny tlačítek / Hlasitost zv. signalizace Můžete zvolit typ zvuku, který vaše varná deska vydává, nebo zvuky vypnout. Můžete zvolit mezi kliknutím (výchozí) nebo pípnutím. 1.
ČESKY 1. Stisknutím na displeji otevřete Nabídka. 2. Ze seznamu zvolte Funkce varné desky > Rozpouštění. 3. Stiskněte Start Musíte zvolit požadovanou zónu. Zobrazí se vyskakovací okno, které se vás zeptá, zda chcete zrušit předchozí nastavení tepelného výkonu, bylo-li nějaké nastaveno. 15 K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka použijte nebo . K zastavení funkce stiskněte symbol volby zóny a poté stiskněte Stop. 8.
www.aeg.com změnit nastavení tepelného výkonu. Správné umístění varných nádob: Správné umístění varných nádob: K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na tři propojené části. Pokud použijete nádoby menší než dvě části, na displeji bliká minutě se zóna vypne. a po jedné K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na čtyři propojené části. Pokud použijete nádoby menší než tři části, na displeji se zobrazí jedné minutě se zóna vypne.
ČESKY do přední polohy získáte nastavení nejvyššího tepelného výkonu (např. 9). K jeho snížení přesuňte varnou nádobu do střední (nastavení výkonu - 5) nebo zadní polohy (nastavení výkonu -1). Používejte pouze jednu nádobu s minimálním průměrem dna 160 mm, když používáte tuto funkci. 1. Jednou se dotkněte se . 2. Posuňte Nabídka > Funkce varné desky k volbě funkce ze seznamu.
www.aeg.com různých materiálů (sendvičová konstrukce). • hučení: používáte vysoký výkon. • cvakání: dochází ke spínaní elektrických přepínačů, nádoba je detekována po jejím položení na varnou desku. • syčení, bzučení: pracuje ventilátor. Tyto zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu. 9.3 Öko Timer (Ekologický časový spínač) Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál odpočítávání času.
ČESKY Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) 9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků. 19 Tipy Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce PowerBoost. 10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 10.1 Všeobecné informace • • • • • Varnou desku po každém použití očistěte. Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakova‐ ně, obraťte se na autorizova‐ ného elektrikáře. Tepelný výkon nenastavíte do 60 sekund. Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 60 se‐ kund nastavte tepelný vý‐ kon. Stiskli jste dvě nebo více se‐ Stiskněte pouze jedno se‐ nzorových tlačítek současně. nzorové tlačítko. Je zapnutá funkce Pauza. Viz „Denní používání“.
ČESKY 21 Problém Možná příčina Řešení Je nastaven nesprávný ja‐ zyk. Omylem jste změnili jazyk. Resetujte všechny funkce na nastavení z výroby. Zvolte Reset všech nastavení v rámci Nabídka. Flexibilní indukční varná zó‐ na neohřívá varnou nádobu. Varná nádoba je na flexibilní Varnou nádobu umístěte do indukční varné zóně ne‐ správné polohy na flexibilní správně umístěna. indukční varné zóně. Poloha varné nádoby závisí na za‐ pnuté funkci nebo režimu funkce.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Je zapnutá funkce PowerSli‐ Použijte pouze jednu nád‐ de. Na flexibilní indukční var‐ obu. Viz část „Flexibilní in‐ né zóně jsou umístěny dvě dukční varná zóna“. nádoby. Zobrazí se a číslo. Porucha varné desky. Varnou desku vypněte a po 30 sekundách ji znovu za‐ pněte. Pokud se znovu roz‐ svítí , odpojte varnou de‐ sku od síťového napájení. Po přibližně 30 sekundách varnou zónu opět zapojte.
ČESKY 23 12.3 Technické údaje varných zón Varná zóna Nominální vý‐ PowerBoost kon (maximální [W] tepelný výkon) [W] PowerBoost maximální dél‐ ka [min] Průměr varné nádoby [mm] Uprostřed vzadu 2300 3200 10 125 - 210 Pravá přední 1800 2800 10 145 - 180 Flexibilní in‐ dukční varná zóna 2300 3200 10 minimálně 100 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
www.aeg.com • • • • Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete. Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu. Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby. • • Postavte nádobu přímo na střed varné zóny. Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. 14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem .
POLSKI 25 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................26 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................28 3. INSTALACJA...................................................................................................... 30 4. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................32 5. KRÓTKI PRZEWODNIK..................................................................
1. www.aeg.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI • 27 Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
www.aeg.com • • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.
POLSKI • • • • • • • • • • • • • wtyczka (jeśli dotyczy) może być przyczyną przegrzania styków. Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego. Nie dopuszczać do splątania przewodów elektrycznych. Upewnić się, że zainstalowano zabezpieczenie przed porażeniem prądem. Przewód zasilający należy przymocować obejmą, by go mechanicznie odciążyć.
www.aeg.com • • • • Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Podczas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów. Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej.
POLSKI znajduje się w dolnej części płyty grzejnej. Numer seryjny ........................... 3.2 Płyty grzejne do zabudowy min. 28 mm Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. 3.3 Przewód zasilający • W zestawie z płytą grzejną znajduje się przewód zasilający. 3.4 Montaż min. 12 mm min. 500mm min. 50mm min. 60mm R 5mm min.
www.aeg.com Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może spowodować nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania. 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania 3 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 3 Uniwersalne indukcyjne pole grzejne składa się z czterech części 1 2 4.2 Panel pola grzejnego 2 1 3 4 5 11 6 7 10 8 9 Aby wyświetlić dostępne ustawienia, należy dotknąć odpowiedniego symbolu. Sym‐ bol Uwagi 1 WŁ./WYŁ.
POLSKI Sym‐ bol 33 Uwagi - Ustawianie funkcji zegara. Suwak Regulacja mocy grzania. 7 PowerBoost Włączanie funkcji. 8 Blokada Włączanie i wyłączanie funkcji. 9 Przerwa Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wyświetlanie aktualnego ustawienia mocy grzania. FlexiBridge Przełączanie między trzema trybami funkcji. 5 6 10 11 - 0-9 4.3 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! III / II / I Występuje zagrożenie poparzeniem przez ciepło resztkowe.
www.aeg.com Menu Gotowanie wspomagane Funkcje płyty grzejnej PowerSlide Roztapianie Ustawienia Blokada uruchomienia Stoper Konfiguracja Gotowanie wspomagane Język Dźwięki przycisków Głośność sygnału Jasność wyświetlacza Serwis Tryb demo Licencja Wyświetl wer. oprogr. Historia alarmów Resetuj wszyst. ust. Aby zamknąć Menu, należy dotknąć lub prawej strony wyświetlacza, poza obszarem wyskakującego okienka. Do wskazówkami, aby poruszać się po Menu.
POLSKI 7.1 Włączanie i wyłączanie Dotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. 7.2 Samoczynne wyłączenie Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie płyty grzejnej, gdy: wszystkie pola grzejne są wyłączone, po włączeniu płyty grzejnej nie zostanie ustawiona moc grzania, • panel sterowania został zalany lub od ponad 10 sekund znajduje się na nim przedmiot (garnek, ściereczka itp). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłączy się.
www.aeg.com Symbol zmieni kolor na czerwony i powiększy się. Funkcja wyłączy się automatycznie. Aby wyłączyć funkcję ręcznie, należy wybrać pole grzejne i zmienić ustawienie mocy grzania. Informacje o maksymalnym czasie działania funkcji znajdują się w części „Dane techniczne”. 7.6 Zarządzanie energią • • • • • • • Pola grzejne są pogrupowane zgodnie z umiejscowieniem i liczbą faz podłączonych do płyty grzejnej. Patrz rysunek. Maksymalne obciążenie każdej fazy wynosi 3680 W.
POLSKI Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć po lewej stronie wskazania zegara, dotknąć obok i potwierdzić wybór, gdy pojawi się wyskakujące okienko. Funkcja automatycznie rozpoczyna odliczanie czasu po włączeniu pola grzejnego. Umożliwia ona kontrolowanie czasu jego pracy. , aby przejść do Menu. 1. Dotknąć 2. Przewinąć Menu, aby wybrać Ustawienia > Stoper. 3. Dotknąć przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
www.aeg.com Aby zamknąć Menu, należy dotknąć lub prawej strony wyświetlacza, poza obszarem wyskakującego okienka. Do poruszania się po Menu użyć lub . 7.12 Dźwięki przycisków / Głośność sygnału Możliwy jest wybór dźwięków emitowanych przez płytę grzejną lub ich wyłączenie. Dostępne ustawienia to klikanie (domyślne) lub sygnały dźwiękowe. 1. Dotknąć na wyświetlaczu, aby otworzyć Menu. 2. Wybrać Ustawienia > Konfiguracja> Dźwięki przycisków / Głośność sygnału z listy. 3. Wybrać odpowiednią opcję.
POLSKI Aby zamknąć Menu, należy dotknąć lub prawej strony wyświetlacza, poza obszarem wyskakującego okienka. Do poruszania się po Menu użyć 39 Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć symbolu wyboru pola grzejnego, a następnie dotknąć Stop. lub . 8. UNIWERSALNE INDUKCYJNE POLE GRZEJNE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 8.1 FlexiBridge Obszar po lewej stronie można połączyć w dwa pola grzejne o różnej wielkości lub w jedno duże pole grzejne.
www.aeg.com W tym trybie należy ustawić naczynie na trzech połączonych sekcjach. Jeśli naczynie jest mniejsze niż dwie sekcje, na wyświetlaczu zacznie migać i po 1 minucie pole grzejne wyłączy się. Nieprawidłowe ustawienie naczynia: Nieprawidłowe ustawienie naczynia: 8.5 PowerSlide 8.4 FlexiBridge Tryb Max Bridge Aby włączyć tryb, należy dotykać , aż zaświeci się odpowiedni wskaźnik trybu . W tym trybie wszystkie sekcje są połączone w jedno pole grzejne.
POLSKI • • pól. Zaświecą się czerwone wskaźniki. Dopóki świecą się czerwone wskaźniki, nie można włączyć funkcji. Aby zmienić położenie naczynia, należy unieść je i postawić na innym polu grzejnym. Przesuwanie naczyń może spowodować zarysowanie i odbarwienie powierzchni. Jeśli działa jedno z pól znajdujących się po lewej stronie, pojawi się wyskakujące okienko z pytaniem, czy anulować poprzednie ustawienia mocy grzania.
www.aeg.com • odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • gwizd: pole grzejne jest ustawione na wysoką moc grzania, a naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • odgłos brzęczenia: ustawiono wysoką moc grzania. • odgłos klikania: odbywa się przełączanie obwodów elektrycznych, płyta grzejna wykrywa ustawione na niej naczynie. • odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony jest wentylator.
POLSKI 43 Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki 5. - 7 Delikatne smażenie: eskalop‐ ków, cordon bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, na‐ leśników, pączków. zależnie Obrócić po upływie połowy od po‐ czasu. trzeb 7-8 Intensywne smażenie np. plac‐ 5 - 15 ków ziemniaczanych, polędwi‐ cy, steków. 9 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię‐ so duszone w sosie własnym), smażenie frytek. Obrócić po upływie połowy czasu.
www.aeg.com 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 11.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Środek zaradczy Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią. Płyta grzejna nie jest podłą‐ czona do zasilania lub jest podłączona nieprawidłowo. Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączono prawidłowo do zasilania. Patrz schemat po‐ łączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
POLSKI 45 Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Środek zaradczy Nie można włączyć najwięk‐ szej mocy grzania. Inne pole grzejne jest usta‐ wione na największą moc grzania. Najpierw należy zmniejszyć moc drugiego pola grzejne‐ go. Poziom Ograniczenie mocy jest za niski. Zmienić ustawienie maksy‐ malnej mocy w Menu. Patrz „Codzienna eksploatacja”. Naczynie jest za duże lub ustawione za blisko elemen‐ tów sterowania. Jeśli to możliwe, duże na‐ czynia należy ustawiać na tylnych polach.
www.aeg.com Problem Wyświetla się nikat. Prawdopodobna przyczy‐ na oraz komu‐ Działa funkcja Blokada. Wyświetla się O - X - A. Miga Działa funkcja Blokada uru‐ chomienia. Środek zaradczy Patrz „Codzienna eksploata‐ cja”. Patrz „Codzienna eksploata‐ cja”. Brak naczynia na polu grzej‐ Postawić naczynie na polu nym. grzejnym. . Użyto nieodpowiedniego na‐ Użyć odpowiedniego naczy‐ czynia. nia. Patrz „Wskazówki i po‐ rady”. Wyświetla się ba.
POLSKI 11.2 Jeśli nie można znaleźć rozwiązania... Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. Należy podać dane z tabliczki znamionowej. Należy upewnić się, że 47 płyta grzejna była użytkowana prawidłowo. W przeciwnym razie interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym.
www.aeg.com 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 13.
SLOVENSKY 49 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 49 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................52 3. INŠTALÁCIA....................................................................................................... 54 4. POPIS VÝROBKU...............................................................................................55 5. RÝCHLY SPRIEVODCA................................
www.aeg.com nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
SLOVENSKY • • • • • • • • • 51 NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať.
www.aeg.com 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • • • • Odstráňte všetky obaly. Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký.
SLOVENSKY • • • • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
www.aeg.com • • • • Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť. Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. 2.5 Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Používajte iba originálne náhradné súčiastky. 2.
SLOVENSKY min. 28 mm min. 60mm min. 12 mm Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, môže počas procesu varenia vetranie varného panela nahriať predmety uložené v zásuvke. 4. POPIS VÝROBKU 4.
www.aeg.com 4.2 Panel varnej zóny 2 1 3 4 5 11 6 7 10 8 9 Ak chcete vidieť dostupné nastavenia, kliknite na príslušný symbol. Sym‐ bol Poznámka 1 ZAP / VYP Na zapínanie a vypínanie varného panela. 2 Ponuka Na otvorenie a zatvorenie ponuky. 3 Výber zóny Na otvorenie posúvača pre zvolenú zónu. Ukazovateľ zóny Na zobrazenie na ktorej zóne je posúvač aktívny. - Na nastavenie funkcií časovača. Posúvač Na úpravu varného stupňa. 7 PowerBoost Na zapnutie funkcie.
SLOVENSKY 57 5. RÝCHLY SPRIEVODCA 5.1 Používanie dotykovej obrazovky • • • • • • • Na zapnutie danej voliteľnej funkcie sa dotknite príslušného symbolu na displeji. Zvolená funkcia sa zapne, keď zdvihnete prst z displeja. Na posúvanie dostupnými funkciami použite rýchly pohyb alebo potiahnite prst po displeji. Rýchlosť pohybu určuje rýchlosť posúvania obrazovky. Posúvanie sa zastaví samovoľne alebo ho môžete zastaviť okamžite dotykom displeja.
www.aeg.com Keď sa dotknete a podržíte niektoré z voliteľných funkcií dostupných v Ponuka, zobrazí sa krátky popis. Postupujte podľa tipov, aby ste jednoducho navigovali v Ponuka. Ak ste na spodku v Ponuka, posúvajte sa nahor v zozname a použite dotknite alebo sa , aby ste opustili Ponuka. 6. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Nastavenia môžete zmeniť v Ponuka > Nastavenia > Nastavenie. Pozrite si časť „Každodenné používanie“. 6.
SLOVENSKY 7.4 Používanie varných zón • Kuchynský riad položte do stredu zvolenej varnej zóny. Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobujú veľkosti dna riadu. • Keď položíte hrniec na zvolenú varnú zónu, hrniec ju automaticky rozpozná a na displeji sa zobrazí príslušný posúvač. Posúvač je viditeľný 8 sekúnd, potom sa displej vráti do hlavného náhľadu. Na rýchlejšie zatvorenie posúvača klepnite na obrazovku mimo oblasti posúvača.
www.aeg.com Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať . Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa tlačidla . Ak chcete funkciu vypnúť, zmeňte nastavenie varného stupňa na 0. Alternatívne sa na vypnutie funkcie dotknite +STOP naľavo od hodnoty časovača, vedľa a potvrďte váš výber dotknite sa keď sa zobrazí automaticky otvárané okno. Kuchynský časomer Túto funkciu môžete použiť, keď je varný panel zapnutý ale varné zóny nie sú v činnosti.
SLOVENSKY 7.10 Detská poistka 7.13 Jas displeja Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela. Môžete zmeniť jas displeja. na displeji, aby ste 1. Dotknite sa otvorili Ponuka. 2. Vyberte Nastavenia > Detská poistka zo zoznamu. 3. Zapnite vypínač a dotknite sa písmen A-O-X v abecednom poradí, aby ste zapli funkciu. Ak chcete funkciu deaktivovať, vypnite vypínač. Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna.
www.aeg.com Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na navigovanie v Ponuka použite 7.15 alebo . Topenie Túto funkciu môžete použiť na roztopenie rôznych výrobkov, napr. čokolády alebo masla. Túto funkciu môžete použiť iba pre jednu varnú zónu počas jedného konkrétneho varenia. 1. Dotknite sa na displeji, aby ste otvorili Ponuka. 2. Vyberte Funkcie varného panela > Topenie zo zoznamu. 3. Dotknite sa Start. Treba vybrať želanú zónu.
SLOVENSKY 63 Nesprávna poloha kuchynského riadu: 8.4 FlexiBridge Režim Max Bridge 8.3 FlexiBridge Režim Big Bridge Režim zapnete tak, že sa budete dotýkať Režim zapnete tak, že sa budete dotýkať , kým sa nezobrazí správny ukazovateľ režimu . Tento režim spája tri zadné časti do jednej varnej zóny. Predná časť nie je pripojená a funguje ako samostatná varná zóna. Môžete nastaviť varný stupeň samostatne pre každú zónu. , kým sa nezobrazí správny ukazovateľ režimu .
www.aeg.com 2. Posúvajte sa v Ponuka > Funkcie varného panela, aby ste vybrali funkciu zo zoznamu. • Ak je v činnosti niektorá z ľavých varných zón, zobrazí sa automaticky otvárané okno so žiadosťou o potvrdenie, či chcete alebo nechcete zrušiť predchádzajúce varné stupne. • 8.5 PowerSlide Táto funkcia umožňuje nastaviť teplotu premiestnením kuchynského riadu na iné miesto na indukčnom varnom povrchu. Táto funkcia automaticky rozdeľuje ľavé varné zóny na tri oblasti s rôznymi varnými stupňami.
SLOVENSKY • • po nastavení varnej zóny na najvyšší varný stupeň zovrie voda veľmi rýchlo, ak sa ku dnu nádoby pritiahne magnet. Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché. Pred položením panvíc na povrch varného panela sa uistite, že sú ich dná čisté a suché. Rozmery kuchynského riadu Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobujú veľkosti dna riadu. Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna kuchynského riadu.
www.aeg.com Varný stupeň Použitie: Čas (min) Rady 4. - 5. Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na 750 g zemiakov. 4. - 5. Varenie väčšieho množstva jedla, omáčok a polievok. 60 - 150 Max. 3 l tekutiny plus prísady. 5. - 7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐ podľa cie cordon bleu, kotlety, mäso‐ potreby vé guľky, klobásky, pečeň, zá‐ smažka, vajíčka, lievance, ši‐ šky. Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte.
SLOVENSKY 67 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 11.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Varný panel sa nedá zapnúť ani používať. Varný panel nie je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ jania alebo je pripojený ne‐ správne. Skontrolujte, či je varný pa‐ nel správne pripojený k zdro‐ ju elektrického napájania. Pozrite si schému zapojenia. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka.
www.aeg.com Problém Možné príčiny Riešenie Úroveň Obmedzenie výkonu Zmeňte maximálny výkon v je príliš nízka. Ponuka. Pozrite si časť „Každodenné používanie“. Zohriali sa senzorové tlačid‐ lá. Kuchynský riad je príliš veľký Ak je to možné, preložte veľ‐ alebo ste ho položili príliš ký riad na zadné zóny. blízko ovládačov. Pri dotyku senzorových tlači‐ Zvuková signalizácia je vy‐ diel nezaznejú žiadne zvuky. pnutá. Zapnite zvukovú signalizá‐ ciu. Pozrite si časť „Každo‐ denné používanie“.
SLOVENSKY Problém bliká. 69 Možné príčiny Riešenie Na zóne nie je žiadny riad. Položte riad na zónu. Kuchynský riad nie je vhod‐ ný. Používajte vhodný kuchyn‐ ský riad. Pozrite si časť „Tipy a rady“. Príliš malý priemer dna riadu Použite kuchynský riad pre túto zónu. správnych rozmerov. Pozrite si časť „Technické údaje". Na displeji sa zobrazí sym‐ bol a číslo. Funkcia FlexiBridge je za‐ pnutá.
www.aeg.com 12. TECHNICKÉ ÚDAJE 12.1 Typový štítok Model IAE84850FB Typ 62 D4A 05 CA Indukcia 7.35 kW Sér.č. ................. AEG PNC 949 597 329 00 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Vyrobené v Nemecku 7.35 kW 12.2 Licencia na softvér Softvér používaný v tomto varnom paneli obsahuje softvér chránený autorským právom, na ktorý sa vzťahujú licencie BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL/SSLEAY ISC, Apache 2,0 a ďalšie.
SLOVENSKY Priemer kruhových varných Zadná v strede zón (Ø) Pravá predná 21,0 cm 18,0 cm Dĺžka (D) a šírka (Š) varnej Ľavá oblasti D 45,6 cm Š 21,6 cm Spotreba energie na varnú zónu (EC electric cooking) Zadná v strede Pravá predná 189,1 Wh/kg 178,3 Wh/kg Spotreba energie varnej oblasti (EC electric coo‐ king) Ľavá 187,0 Wh/kg Spotreba energie varného panela (EC electric hob) 185,7 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely.
867349007-C-202019 www.aeg.