HC452020EB HR CS IT KK PLOČA ZA KUHANJE VARNÁ DESKA PIANO COTTURA ПІСІРУ АЛАҢЫ UPUTE ZA UPORABU NÁVOD K POUŽITÍ ISTRUZIONI PER L’USO ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАРЫ 2 18 34 51
ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega. PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju.
Sadržaj 3 SADRŽAJ 4 5 9 10 14 15 16 17 Informacije o sigurnosti Upute za postavljanje Opis proizvoda Upute za uporabu Korisni savjeti i preporuke Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Briga za okoliš U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli: Važne informacije koje se odnose na vašu osobnu sigurnost i informacije o tome kako spriječiti oštećenja na uređaju.
Informacije o sigurnosti INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj moraju biti u potpunosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Upute za postavljanje 5 • Ne dopustite da se posuđe isprazni kuhanjem, tako ćete spriječiti oštećivanje posuđa i staklokeramike. • Polja za kuhanje ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa za kuhanje. • Nemojte pokrivati nijedan dio uređaja aluminijskom folijom. UPOZORENJE Ako je površina napukla, iskopčajte uređaj iz napajanja kako biste izbjegli strujni udar. UPUTE ZA POSTAVLJANJE Prije postavljanja, zapišite serijski broj (Serijski br.) s natpisne pločice.
Upute za postavljanje • • • • • • Uklonite napon sa stezaljke mrežnog priključka. Ispravnom ugradnjom osigurajte zaštitu od strujnog udara. Klimavi i nestručni utični spojevi mogu pregrijati stezaljku. Spojne priključke pravilno mora instalirati kvalificirani električar. Za isključivanje povlačite predviđenu traku na kabelu. U slučaju jednofaznog priključka, treba koristiti odgovarajući električni kabel tipa H05BBF T maks. 90°C (ili više).
Upute za postavljanje 7 min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm • Rupu između radne površine i staklokeramičke ploče zabrtvite silikonom. • Silikon namažite sapunicom. • Višak silikona odstranite strugalicom. Postavljanje više od jednog uređaja Dodani dijelovi:spojna šipka(šipke), silikon otporan na toplinu, gumeni kalup, brtvena traka. Koristite samo poseban silikon otporan na toplinu.
Upute za postavljanje 2. 3. 4. 5. Uređaje jedan po jedan postavite na mekanu površinu, npr. deku, s donjom stranom prema gore. Postavite brtvenu traku oko donjeg ruba uređaja, uz vanjski rub staklokeramike. Lagano stegnite vijke fiksirajućih ploča u odgovarajućim rupama u zaštitnom oklopu. Umetnite prvi uređaj u izrezanu rupu u radnoj površini. U rupu u radnoj površini umetnite spojnu šipku i gurnite do polovice širine prema uređaju. 6.
Opis proizvoda 14. Temeljito očistite staklokeramičku ploču. OPIS PROIZVODA 0/ 1 m 75/ m 21 0 Opći pregled 12 1 1 2 3 4 1 m 45 m 2 3 Trokružno polje 800/1600/2300 W Polje 1200 W Staklena šipka Upravljačka ploča 4 Izgled upravljačke ploče 3 4 5 12 11 6 7 8 10 9 2 1 14 13 Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Zasloni, signali i zvukovi prikazuju koje su funkcije aktivne. polje senzora funkcija 1 Aktivira i deaktivira uređaj. 2 Blokira/deblokira upravljačku ploču.
Upute za uporabu polje senzora 10 funkcija Produljuje ili skraćuje vrijeme. / 11 Odabire polje kuhanja. 12 Podešava funkcije tajmera. traka za posluživanje 13 Postavljanje stupnja kuhanja. Aktivira i deaktivira funkciju STOP+GO.
Upute za uporabu 11 • ne isključite zonu kuhanja ili ne promijenite stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena pali se i ploča za kuhanje se isključuje. Pogledajte tablicu. Vremena automatskog isključivanja Stupnjevi kuhanja - Isključuje se nakon 6 sati - - - 5 sati 4 sata 1,5 sata Postavka topline Dodirnite stupanj kuhanja na traci za posluživanje. Ispravite na lijevo ili na desno, prema potrebi. Nemojte otpustiti prije postizanja točnog stupnja kuhanja. Prikaz pokazuje stupanj kuhanja.
Upute za uporabu Tajmer Odbrojava postavljeno vrijeme. Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko dugo će polje kuhanja raditi u jednom ciklusu kuhanja. Nakon odabira polja kuhanja postavite tajmer za odbrojavanje. Izbor funkcije tajmera moguć je ako je polje kuhanja uključeno i postavljena željena temperatura. dok se ne uključi indikator potrebnog polja • Za postavljanje polja kuhanja:dodirujte kuhanja. Kad se uključi ova funkcija, uključuje se .
Upute za uporabu 13 STOP+GO Funkcija postavlja sva polja kuhanja koja rade na način najniže temperature - održavanje topline ( ). Kada radi, ne možete promijeniti stupanj kuhanja. ne zaustavlja funkciju Tajmer. • Za uključivanje ove funkcije dodirnite . Uključuje se simbol . . Pali se stupanj kuhanja kojeg ste prije posta• Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite vili. Zaključavanje Možete blokirati upravljačku ploču, ali ne i . To sprječava nehotičnu promjenu stupnja kuhanja.
Korisni savjeti i preporuke • tajmer za odbrojavanje završi • postavite nešto na upravljačku ploču. Uključivanje zvukova Isključite uređaj. Dodirnite u trajanju od 3 sekunde. Prikazi se upale i ugase. Dodirnite 3 sekunde, se pali zato što je signal isključen. Dodirnite , se pali. Zvuk je uključen. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE Posuđe za kuhanje • Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije.
Čišćenje i održavanje Stupnj evi kuhanj a Koristite za: 15 Dnevno vrijeme Savjeti Koristite maks.
Rješavanje problema UPOZORENJE • Nemojte koristiti strugač ili oštre predmete za čišćenje staklene šipke i područja između nje i staklokeramike. Staklena šipka pričvršćena je za keramički tanjur. • Nemojte stavljati lonce na staklenu šipku. • Pazite da se lonci i staklena šipka međusobno ne dodiruju. RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok i rješenje Ne možete uključiti uređaj ili rukovati njime. • Ponovno uključite uređaj i unutar 10 sekundi postavite stupanj kuhanja. • Zaštita djece ili rade.
Briga za okoliš 17 Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera službe za korisnike ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi za kupce i jamstvenim uvjetima nalaze se u jamstvenoj knjižici. BRIGA ZA OKOLIŠ Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu.
Obsah 19 OBSAH 20 21 25 26 30 31 32 33 Bezpečnostní informace Pokyny k instalaci Popis spotřebiče Provozní pokyny Užitečné rady a tipy Čištění a údržba Co dělat, když... Poznámky k ochraně životního prostředí V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: Důležité informace týkající se Vaší bezpečnosti a informace o ochraně spotřebiče před poškozením.
Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Pokyny k instalaci 21 • Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem mohou při posunování po povrchu sklokeramickou desku poškrábat. • Nechcete-li nádobí a sklokeramickou desku poškodit, nenechávejte hrnce a pánve vypražit do sucha. • Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. • Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alobalem. UPOZORNĚNÍ Jestliže se na povrchu objeví prasklina, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Pokyny k instalaci • Elektrická svorkovnice je pod napětím. • Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje napětí. • Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťovala ochranu před úrazem elektrickým proudem. • Volné a nesprávné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí svorky. • Správné připojení svorek musí provést kvalifikovaný elektrikář. • K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte odlehčovací sponu.
Pokyny k instalaci 23 min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm • Pomocí silikonu utěsněte mezeru mezi pracovní deskou a sklokeramikou. • Silikon ošetřete mýdlovou vodou. • Přebytečný silikon stáhněte pomocí škrabky. Instalace více než jednoho spotřebiče Přidané díly:spojovací lišta (lišty), žáruvzdorný silikon, tvarovací pryž, těsnicí páska. Používejte pouze speciální, žáruvzdorný silikon.
Pokyny k instalaci 2. 3. 4. 5. Spotřebiče jeden po druhém položte na měkký povrch, např. přikrývku, spodní stranou nahoru. Těsnicí proužek nalepte na spodní hraně spotřebiče podél vnějšího okraje sklokeramického povrchu. Volně přišroubujte upínací destičky do příslušných otvorů na ochranném krytu. Umístěte první spotřebič do výřezu v pracovní desce. Do výřezu v pracovní desce umístěte spojovací lištu a zasuňte ji do poloviny šířky proti spotřebiči. 6.
Popis spotřebiče 12. Nedotýkejte se silikonu, dokud nevytvrdne, což může trvat přibližně den. 13. Pomocí škrabky opatrně odstraňte vytlačený silikon. 14. Sklokeramický povrch řádně očistěte. POPIS SPOTŘEBIČE 0/ 1 m 75/ m 21 0 Celkový pohled 12 1 1 2 3 4 1 m 45 m 2 3 Trojitá varná zóna 800/1600/2300 W Varná zóna 1200 W Skleněná lišta Ovládací panel 4 Uspořádání ovládacího panelu 3 4 5 12 11 6 7 8 10 9 2 1 14 13 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
Provozní pokyny senzorové tlačítko funkce Zapnutí funkce automatický ohřev. 9 10 Zvyšuje nebo snižuje čas. / 11 Nastavení varné zóny. 12 Nastavení funkcí časovače. ovládací lišta 13 Nastavení tepelného výkonu. Zapnutí a vypnutí funkce STOP+GO. 14 Displeje nastavení teploty Zobrazení Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. - Funkce Uchovat teplé / je zapnutá. Funkce automatického ohřevu je zapnutá. + číslice Došlo k poruše.
Provozní pokyny 27 • po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po určité době se rozsvítí a varná deska se vypne. Viz tabulka. Doba automatického vypnutí Nastavení teploty Vypne se po 6 hodinách - - - 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodině Nastavení teploty Dotkněte se ovládací lišty v místě tepelného nastavení. V případě potřeby změňte nastavení směrem doleva nebo doprava. Nepouštějte, dokud nedosáhnete požadovaného tepelného nastavení. Displej ukazuje tepelné nastavení.
Provozní pokyny Odpočítávání času nastavte až po výběru varné zóny. Volba funkce Časovač je možná pouze u zapnutých varných zón s nastavenou teplotou. , dokud se nerozsvítí kontrolka poža• Nastavení varné zóny: opakovaně se dotkněte dované varné zóny. Když je tato funkce zapnutá, rozsvítí se . • Zapnutí odpočítávání času: Dotkněte se časovače a nastavte čas ( 00 - 99 minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas. .
Provozní pokyny 29 Funkce nevypne funkci časovače. • Tuto funkci zapnete dotykem . Zobrazí se symbol . • Tuto funkci vypnete dotykem . Zapne se předtím zvolené tepelné nastavení. Blokování tlačítek Ovládací panel lze zablokovat, nelze však zablokovat . Zabráníte tak náhodné změně nastavení tepelného výkonu. Nejprve nastavte teplotu. Tuto funkci zapnete dotykem . Na čtyři sekundy se rozsvítí symbol . Časovač zůstane zapnutý. Tuto funkci vypnete dotykem . Zapne se předchozí zvolené nastavení teploty.
Užitečné rady a tipy Dotkněte se na 3 sekundy. Ukazatele časovače se rozsvítí a zhasnou. Na 3 sekundy se dotkněte . Rozsvítí se a zvuková signalizace je vypnuta. Dotkněte se a rozsvítí se . Zvuková signalizace je zapnuta. UŽITEČNÉ RADY A TIPY Nádoby • Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. • Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny. Úspora energie • • • • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
Čištění a údržba Nastavení teploty Vhodné pro: Čas 31 Tipy 9-12 Mírné smažení: plátků masa nebo ryb, Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih Podle potřeby V polovině doby obraťte 12-13 Prudké smažení, pečená bramborová kaše, silné řízky, steaky 5-15 min.
Co dělat, když... UPOZORNĚNÍ • K čištění skleněné lišty a prostoru mezi ní a sklokeramickým povrchem nepoužívejte škrabky nebo jiné ostré předměty. Tato skleněná lišta je přichycená ke sklokeramické desce. • Na skleněnou lištu nestavte žádné nádoby. • Ujistěte se, že se varné nádoby skleněné lišty nedotýkají. CO DĚLAT, KDYŽ... Problém Možná příčina a řešení Spotřebič nelze zapnout ani používat. • Spotřebič znovu zapněte a do 10 sekund nastavte tepelný výkon. • Je zapnutá dětská pojistka nebo .
Poznámky k ochraně životního prostředí 33 kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které svítí. V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika z poprodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o zákaznickém servisu a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Indice 35 INDICE 36 37 42 43 47 48 49 50 Informazioni per la sicurezza Istruzioni di installazione Descrizione del prodotto Istruzioni d'uso Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Cosa fare se… Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Istruzioni di installazione 37 Per prevenire danni all'apparecchio • Se oggetti o stoviglie cadono sul piano in vetroceramica, la superficie può essere danneggiata. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica. • Non lasciare che le stoviglie bollano senza liquido per prevenire danni alle stoviglie e al piano in vetroceramica. • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
Istruzioni di installazione Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA È assolutamente necessario leggere le seguenti istruzioni! Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni in fase di trasporto. Non collegare l'apparecchiatura se è danneggiata. In caso di necessità, rivolgersi al fornitore. L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Istruzioni di installazione 39 Se si utilizza il supporto per accessori C-FRAME leggere innanzitutto le istruzioni fornite prima di montare l'apparecchiatura. Montaggio min. 500mm min. 50mm R 5mm = min. 50mm 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min.
Istruzioni di installazione • Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro e la superficie di vetroceramica con del silicone. • Passare dell'acqua saponata sul silicone. • Rimuovere il silicone in eccesso con un raschietto. Installazione di più apparecchiature Parti aggiuntive:barra(e) di collegamento, silicone resistente al calore, guarnizione in gomma, fascetta sigillante. Usare solo uno speciale silicone resistente al calore.
Istruzioni di installazione 7. 41 Sistemare l'apparecchiatura successiva nella sagomatura del piano di lavoro. Controllare che le parti anteriori delle apparecchiature si trovino sullo stesso livello. 8. 9. Serrare le viti delle piastre/maniglie di fissaggio. Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro e le apparecchiature e tra le apparecchiature con del silicone. 10. Passare dell'acqua saponata sul silicone. 11.
Descrizione del prodotto DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 12 0/ 1 m 75/ m 21 0 Informazioni generali 1 1 Zona di cottura tripla, 800/1600/2300 W 2 Zona di cottura 1200W 3 Barra in vetro 4 Pannello dei comandi 1 m 45 m 2 3 4 Disposizione del pannello dei comandi 3 4 5 12 11 6 7 8 10 9 2 1 14 13 Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori e i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Istruzioni d'uso tasto sensore 43 Funzione Imposta la funzione Timer. 12 barra di comando 13 Impostazione del livello di potenza Permette di attivare e disattivare la funzione STOP +GO .
Istruzioni d'uso • Non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito, si accende e il piano cottura si spegne. Consultare la tabella. Tempi di spegnimento automatico Livello di potenza - Si spegne dopo 6 ore - - - 5 ore 4 ore 1,5 ore Livello di potenza Sfiorare la barra di comando per impostare il livello di potenza desiderato. Eventualmente correggere verso sinistra o destra.
Istruzioni d'uso 45 Timer Timer CountDown. Il timer consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura per la preparazione di una sola pietanza. Impostare il timer del conto alla rovescia dopo aver selezionato la zona di cottura. È possibile selezionare la funzione timer quando le zone di cottura sono attive e il livello di potenza è stato impostato. finché non si accende la • Per impostare la zona di cottura:sfiorare ripetutamente spia della zona di cottura desiderata.
Istruzioni d'uso Contaminuti. Il timer può essere utilizzato come contaminuti quando le zone di cottura non sono in funzione. Sfiorare . Sfiorare il tasto o del timer per impostare la durata. Allo scadere del tempo stabilito, entra in funzione un segnale acustico e lampeggia 00 . • Per cessare l'emissione sonora: sfiorare STOP+GO La funzione imposta tutte le zone di cottura accese sul livello di potenza minimo, in modalità scaldavivande ( ).
Consigli e suggerimenti utili 47 OffSound Control (Disattivazione e attivazione dei segnali acustici) Disattivazione dei segnali acustici Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare per 3 secondi. si accende, il segnale acustico è attivo. Sfiorare : si accende, il segnale acustico non è attivo.
Pulizia e cura Livello di potenza 1 Usare per: Tenere in caldo pietanze cucinate Tempo Suggerimenti Secondo Coprire con il coperchio necessità 1-3 Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge- 5-25 latina min Mescolare di tanto in tanto 1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40 min Coprire con il coperchio 3-5 Cuocere il riso e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte 25-50 min Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparat
Cosa fare se… 49 I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio. Per eliminare lo sporco: 1. – rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Considerazioni ambientali Problema Possibile causa e rimedio Non è possibile accendere i circuiti di riscaldamento esterni. Iniziare accendendo il circuito di riscaldamento interno. Un segnale acustico è attivo e l'apparecchiatura si accende e si spegne di nuovo. Dopo 5 secondi è emesso un altro segnale acustico. È stato coperto il tasto . Scoprire il tasto sensore. si accende Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. e un numero si accendono.
ТАМАША НƏТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, əдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Мазмұны МАЗМҰНЫ 53 54 59 60 64 Қауіпсіздік туралы мағлұматтар Орнату туралы нұсқаулар Бұйым сипаттамасы Жұмыс жүйесі туралы нұсқаулар Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер 65 Күту менен тазалау 66 Не істерсіңіз, егер... 67 Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар Осы қолдану туралы нұсқауларда астыда көрсетілген белгілер қолданылады: Өзіңіздің жеке бас қауіпсіздігіңіз менен бұйымды бұзылдырмай қолдану туралы мағлұматтар.
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 53 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Осы нұсқаулықты өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатып іске қоспас бұрын мұқият оқып шығыңыз. Нұсқаулықты əрқашан тіпті құрылғыны көшірсеңіз не сатсаңыз да онымен бірге қалдырыңыз. Пайдаланушылар құрылғының қауіпсіздік функциясы мен оны іске қосу жолдарын толық білуге тиіс.
Орнату туралы нұсқаулар Құрылғы ақаулығының алдын алудың жолдары • Заттар немесе ыдыс-аяқтар пештің керамика бетіне құласа, оған зақым келтіруі мүмкін. • Құйылған болаттан жасалған, алюминий не түбіне нұқсан келген ыдыстарды əрібері сырғытсаңыз, керамика бетке сызат түсуі мүмкін. • Ыдыстар мен керамика бетке нұқсан келмес үшін ыдыстарды ішіндегісі əбден сарқылғанша қайнатпаңыз. • Пісіру алаңдарын еш ыдыссыз не бос ыдыс қойып пайдаланбаңыз. • Құрылғының ешбір жерін алюминий қаңылтырмен жаппаңыз.
Орнату туралы нұсқаулар 55 Қауіпсіздік нұсқаулары Назарыңызда болсын! Осы нұсқауларды міндетті түрде оқыңыз! Құрылғының тасымалдау кезінде бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Бүлінген құрылғыны іске қоспаңыз. Қажет болса, жеткізушіге хабарласыңыз. Бұл құрылғыны тек уəкілетті қызмет көрсету технигі ғана орнатуға, желіге қосуға немесе жөндеуге тиіс. Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз.
Орнату туралы нұсқаулар Сізде дұрыс оқшаулағыш құралдар болуға тиіс: желіні қорғайтын ажыратқыштар, сақтандырғыштар (ұстатқыштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар. Егер C-FRAME жақтауын қолдансаңыз, алдымен, құрылғыны орнатпай тұрып, жақтаумен бірге келген нұсқаулықты оқыңыз. Жинау min. 500mm min. 50mm R 5mm = min. 50mm 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min.
Орнату туралы нұсқаулар 57 min. 28 mm • Жұмыс алаңы мен шыны керамиканың арасындағы орынды силиконмен тұмшалаңыз. • Силиконға аздап сабынды су құйыңыз. • Силиконның артық шыққан жерін қырғышпен алыңыз. Бірнеше құрылғыны орнату Қосылған бөлшектер:ағытпа тетік(тер), қызуға төзімді силикон, резеңке пішін, бітегіш таспа. Тек қызуға төзімді, арнайы силиконды ғана қолданыңыз.
Орнату туралы нұсқаулар 6. Бекіткіш пластинаны ас үй қаптамасының жəне жалғастырғыш тетіктің астыңғы жағынан бостау етіп бұраңыз. 7. Келесі құрылғыны жұмыс алаңының ойығына қойыңыз. Қазандық құрылғылардың алдыңғы жиектерінің бір деңгейде екенін тексеріңіз. 8. 9. Бекіткіш табақшаның / қысқыштардың бұрандаларын қатайтыңыз. Жұмыс алаңы мен құрылғылардың арасындағы орынды жəне құрылғылардың арасындағы орынды силиконмен бітеңіз. 10. Силиконға аздап сабынды су құйыңыз. 11.
Бұйым сипаттамасы БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 12 0/ 1 m 75/ m 21 0 Жалпы шолу 1 1 Үш шеңберлі пісіру алаңы 800/1600/2300Вт 2 Пісіру алаңы 1200Вт 3 Шыны жиек 4 Басқару панелі 1 m 45 m 2 3 4 Басқару панелінің көрінісі 3 4 5 12 11 6 7 8 10 9 2 1 14 13 Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функцияның жұмыс жасайтынын көрсетеді. сенсорлық өріс функция 1 Құрылғыны іске қосуға жəне сөндіруге арналған.
Жұмыс жүйесі туралы нұсқаулар сенсорлық өріс функция Автоматты түрде қыздыру функциясын іске қосады. 9 10 Уақытты көбейтуге немесе азайтуға арналған. / 11 Пісіру алаңын орнатады. 12 Таймер функциясын орнатады. басқару жолағы 13 Қызу параметрін орнатуға арналған. STOP+GO функциясын іске қосуға жəне сөндіруге арналған.
Жұмыс жүйесі туралы нұсқаулар 61 • пештің үсті қатты қызып кетсе (мысалы, кəстрөлдің ішіндегісі сарқылғанша қайнаса). Пештің үстін қайта іске қоспас бұрын пісіру алаңын суытып алу керек. • пісіру алаңын тоқтатпасаңыз немесе қызу параметрін өзгертпесеңіз. Аздан кейін жанады да, пештің үсті жұмыс істеуін тоқтатады. Кестеге қараңыз. Автоматты түрде сөндіру уақыттары Қызу параметрі Тоқтайды: 6 сағаттан кейін - - - 5 сағаттан кейін 4 сағаттан кейін 1.
Жұмыс жүйесі туралы нұсқаулар Таймер Кері санақ таймері. Кері санақ таймерін қолданып пісіру алаңы осы жолы қанша уақыт жұмыс істейтінін көрсетіңіз. Кері санақ таймерін пісіру алаңын таңдағаннан кейін орнатыңыз. Таймер функциясын пісіру алаңдары қосылған кезде жəне қызу параметрі орнатылып тұрғанда таңдауға болады. • Пісіру алаңын таңдау үшін: қажетті пісіру алаңының индикаторы жанғанша түймешігін бірнеше қайтара түртіңіз. Осы функция қосылып тұрғанда, жанады.
Жұмыс жүйесі туралы нұсқаулар 63 Минут операторы. Таймерді пісіру алаңдары жұмыс істемей тұрған кезде минут операторы ретінде қолдануыңызға болады. түймешігін басыңыз. Уақытты орнату үшін таймердің немесе түймешігін басыңыз. Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық сигнал естіліп, 00 жыпылықтайды. • Дыбыстық сигналды тоқтату үшін: түртіңіз: STOP+GO функциясы ең төмен қызу параметрімен - Жылы күйде ұстау ( ) жұмыс істейтін барлық пісіру алаңдарын орнатады. жұмыс істеп тұрғанда, қызу параметрін өзгерте алмайсыз.
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер OffSound Control (Сигналдардың сөндірілуі жəне қосылуы) Сигналдардың сөндірілуі Құрылғыны сөндіріңіз. белгішесін 3 секунд басыңыз. Бейнебеттер жанып, сөнеді. белгішесін 3 секунд басыңыз. жанады да, сигнал қосылады. белгішесін басыңыз, жанады да, сигнал өшеді. Осы функция жұмыс істеп тұрғанда, тек төмендегі жағдайларда дыбыс шығады: түрткенде • • Минут операторы төмендегенде • Кері санақ таймері мəні төмендегенде • басқару панеліне бір нəрсе қойылғанда.
Күту менен тазалау Қызу парам етрі 1 Төмендегілер үшін қолданылады: Уақыт 65 Ақыл-кеңес Пісірілген тағамды жылы ұстау үшін қажетін ше Қақпақ 1-3 Голланд соусы, мыналарды еріту үшін: сарымай, шоколад, желатин 5-25 мин Мезгіл-мезгіл араластырыңыз 1-3 Мыналарды қатыру үшін: жұмсақ омлет, қуырылған жұмыртқа 10-40 мин Қақпағын жауып пісіріңіз 3-5 Сүтке пісірілетін тағамдарды бəсең отқа қайнату, дайын тағамдарды ысыту 25-50 мин Кем дегенде күріштен екі есе көп сұйық құйыңыз, сүт тағамдарын пісі
Не істерсіңіз, егер... Шыны керамикаға түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар құрылғының жұмысына ешқандай əсер етпейді. Қоқысты тазалау үшін: 1. – Дереу тазалаңыз:балқыған пластик, пластик фольга, қант қосылған тағам. Дереу тазаламасаңыз, құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Шыныға арналған арнайы қырғышты қолданыңыз. Қырғышты шыны бетке сүйір бұрыш жасап қойып, жылжыту арқылы тазалаңыз. – Құрылғы жеткілікті түрде суығаннан кейін келесіні алыңыз:əк жолақтары, су дақтары, май дақтары жəне металл дақтары.
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар Ақаулық Сыртқы шеңберлерді қосу мүмкін емес. Дыбыстық сигнал естіледі де, құрылғы қосылып, қайта өшеді. 5 секундтан кейін тағы бір дыбыстық сигнал естіледі. 67 Ықтимал себептері жəне шешімі Алдымен ішкі шеңберді қосыңыз. үсті жабылған. Сенсорлық өрістің үстін ашыңыз. жанады Автоматты түрде ажыратқыш қосылады. Құрылғыны тоқтатып, қайта қосыңыз. жəне сан жанады. Құрылғыда ақау бар. Құрылғыны электр желісінен біраз уақыт ажырата тұрыңыз.
Орам материалдары Орам материалдарының қоршаған ортаға зияны жоқ əрі оларды қайта өңдеуден өткізуге болады. Пластик бөлшектерге мынанадй белгішелер салынған: >PE<, >PS<, т.с.с. Орам материалдарын тұрмыстық қалдық ретінде ауладағы қоқыс жəшіктеріне тастаңыз.
www.aeg.