FSE53630Z NO PT ES USER MANUAL Bruksanvisning Oppvaskmaskin Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas 2 23 45
www.aeg.com INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..................................................................................... 2 2. SIKKERHETSANVISNINGER....................................................................................... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE..............................................................................................6 4. BETJENINGSPANEL................................................................................................... 7 5. PROGRAMMER............
NORSK 3 personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer • • • • • • • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
www.aeg.com • • • • • • Legg bestikket i bestikkurven med de skarpe spissene nedover, eller legg dem i bestikkskuffen i vannrett posisjon med de skarpe kantene nedover. Ikke la produktet stå igjen med døren åpen, slik at du ikke ved uhell tråkker på det. Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før det utføres noe vedlikehold. Ikke bruk høytrykksspyler og/eller damp til å rengjøre produktet. Hvis produktet har ventilasjonsåpninger på basen, må de ikke blokkeres av f.eks. et teppe.
NORSK nye enheter er blitt montert (vannmålere osv.). • Sørg for at det ikke er synlige vannlekkasjer under og etter første gangs bruk av produktet. • Vanninntaksslangen har en sikkerhetsventil og en dobbel mantel med en indre strømledning. 5 • Ikke drikk eller lek med vann i produktet. • Ikke ta ut oppvasken fra produktet før oppvaskprogrammet er ferdig. Det kan være igjen vaskemiddel på oppvasken. • Produktet kan slippe ut varm damp, hvis du åpner døren mens et oppvaskprogram er i gang.
www.aeg.com 3. PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Øvre spylearm Nedre spylearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Ventilasjonsåpningen 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor er et lys som vises på gulvet under produktets dør. • Når programmet starter, tennes det røde lyset og lyser så lenge programmet varer. • Når programmet er ferdig, tennes et grønt lys. • Når produktet har en feil, vil det røde lyset blinke.
NORSK 4. BETJENINGSPANEL 1 1 2 3 4 5 2 På/av-knapp Display Delay-knapp Programvelger (opp) Programvelger (ned) 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 TimeSaver-knapp XtraDry-knapp RESET-knapp Indikatorer 4.1 Indikatorer Indikator Beskrivelse Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. 5.
www.aeg.com Program Grad av smuss Type vask Programfaser P5 • Normalt eller litt • Vask 45 °C skittent • Skyllinger • Skjørt servise og • Tørk glass Tilvalg • XtraDry 1) Med dette programmet får du mest mulig effektivt vann- og energiforbruk for normalt skittent bestikk og servise. (Dette er standardprogrammet for testinstitutter). 2) Produktet registrerer hvor skittent og hvor mye servise som er satt i kurvene.
NORSK 9 • Aktivering eller deaktivering av AirDry. For å aktivere brukermodus, trykk inn og Etter hvert som produktet lagrer de lagrede innstillingene, er det ikke nødvendig å konfigurere det før hver syklus. og Hvordan stille inn programvalgmodus Produktet er i programvalgmodus når displayet viser programnummeret P1. Etter aktivering, går produktet i programvalgmodus som standard.
www.aeg.com Hvordan stille inn vannhardhet Sørg for at produktet er i brukermodus. 1. Trykk på . , • Indikatorene og er av. • Indikatoren blinker fortsatt. • Displayet viser den gjeldende vannhardhetsinnstillingen f.eks. = nivå 5. 2. Trykk på gjentatte ganger for å endre innstillingen. 3. Trykk på-/av-knappen for å bekrefte innstillingen. = varsel for tom skyllemiddelbeholder er deaktivert. 3. Trykk av/på for å bekrefte innstillingen. 6.
NORSK FORSIKTIG! Ikke prøv å lukke produktdøren i løpet av 2 minutter etter en automatisk åpning. Dette kan skade produktet. AirDry aktiveres automatisk på alle programmene, bortsett fra aktuelt). (hvis For å forbedre tørkeytelsen, kan du henvise til tilvalget XtraDry eller aktivere AirDry. 11 Slik deaktiverer du AirDry Sørg for at produktet er i brukermodus. 1. Trykk på . • Indikatorene , og er av. • Indikatoren blinker fortsatt. • Displayet viser gjeldende innstilling: = AirDry aktivert. 2.
www.aeg.com 7.2 TimeSaver Hvordan slå på TimeSaver Dette tilvalget øker trykket og temperaturen på vannet. Vaske- og tørkefasene er kortere. Trykk . Den relaterte indikatoren er på. Displayet viser den oppdaterte programvarigheten. Den totale programvarigheten reduseres med ca. 50 %. Vaskeresultatene er det samme som med normal programvarighet. Tørkeresultatene kan reduseres. 8. FØR FØRSTEGANGS BRUK 1. Sikre at nivået på vannmykneren passer til hardheten for vannforsyningen.
NORSK 8.2 Hvordan fylle skyllemiddelbeholderen A D FORSIKTIG! Bruk kun skyllemiddel som er beregnet for oppvaskmaskiner. B C 1. Trykk på utløserknappen (D) for å åpne lokket (C). 2. Hell i skyllemiddel i dispenseren (A) til væsken når nivået "max". 3. Tørk bort skyllemiddelsøl med en absorberende klut for å unngå for mye skumdannelse. 4. Lukk lokket. Sørg for at utløserknappen låses i posisjon.
www.aeg.com A 30 B Starte et program med starttidsforvalg D 1. Still inn et program. 20 C 1. Trykk på utløserknappen (B) for å åpne lokket (C). 2. Ha i vaskemiddel, i pulver eller tabletter, i beholderen (A). 3. Dersom programmet har en forvaskfase, ha i en liten dose vaskemiddel i beholderen (D). 4. Lukk lokket. Sørg for at utløserknappen låses i posisjon. 9.
NORSK Avbryte programmet Trykk og hold RESET til produktet er i programvalgmodus. Kontroller at det er oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbeholderen før du starter et nytt program. Programslutt Når oppvaskprogrammet er ferdig, viser displayet 0:00. 15 Alle knapper er inaktive unntatt på-/avknappen. 1. Trykk på av/på-knappen eller vent til Auto Off-funksjonen deaktiverer produktet automatisk. Dersom du åpner døren før aktivering av Auto Off, deaktiveres produktet automatisk. 2. Steng vannkranen. 10.
www.aeg.com 10.4 Fylle kurvene • Produktet skal kun brukes til å vaske gjenstander som er oppvaskmaskinsikre. • Ikke bruk produktet til å vaske gjenstander som er laget av tre, horn, aluminium, tinn eller kobber. • Du må ikke plassere vannabsorberende gjenstander i produktet (svamper, kjøkkenhåndklær). • Fjern matrester fra gjenstandene. • Bløtgjør brent mat som sitter fast på gjenstandene. • Sett dype gjenstander (kopper, glass og kjeler) med åpningen ned.
NORSK 17 7. Monter filtrene (B) og (C) igjen. 8. Sett tilbake filteret (B) i det flatfilteret (A). Drei det med klokken til det låses. 2. Fjern filteret (C) ut av filteret (B). 3. Fjern det flatfilteret (A). 4. Vask filtrene. FORSIKTIG! Feil plassering av filtrene kan føre til dårlig vaskeresultat og skade produktet. 11.2 Rengjøre spylearmene Ikke fjern spylearmene. Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en tynn og spiss gjenstand. 11.3 Utvendig rengjøring 5.
www.aeg.com • Hvis du vanligvis bruker kortvarige programmer, kan disse etterlate rester av fett og kalk inne i produktet. For å unngå dette, anbefaler vi å kjøre langvarige programmer minst 2 ganger per måned. • For å opprettholde optimal ytelsen for produktet, anbefaler vi å bruke et spesifikt rengjøringsprodukt for oppvaskmaskiner hver måned. Følg instruksjonene på produktpakningen nøye. 12.
NORSK Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Lekkasjestoppsystemet er på. • Steng vannkranen og kontakt servicesenteret. Displayet viser 19 . Produktet stopper og starter • Dette er normalt. Det gir beste vaskeresultat, og sparer flere ganger under bruk. energi. Programmet varer for lenge. • Velg tilvalget TimeSaver for å gjøre programtiden kortere. • Hvis starttidsforvalg er valgt, avbryt innstillingen eller vent til slutten av nedtellingen.
www.aeg.com 12.1 Vaske- og tørkeresultatene er ikke tilfredsstillende Feil Mulig årsak og løsning Dårlige vaskeresultater. • Se «Daglig bruk», «Råd og tips» og brosjyren om innlasting i kurvene. • Bruk mer intensive vaskeprogrammer. • Rengjør dysene og filteret på spylearmen. Se kapittelet «Stell og rengjøring». Dårlige tørkeresultater. • Serviset har stått for lenge i et lukket produkt. • Det finnes ikke noe skyllemiddel, eller doseringen av skyllemiddelet er utilstrekkelig.
NORSK Feil 21 Mulig årsak og løsning Det er rester av oppvaskmid• Oppvaskmiddeltabletten ble sittende fast i beholdedel igjen i beholderen når proren og ble derfor ikke godt nok vasket bort av vannet. grammet er slutt. • Vann kan ikke vaske bort oppvaskmiddelet fra beholderen. Pass på at spylearmen ikke er blokkert eller tett. • Påse at tingene i kurvene ikke hindrer at lokket på oppvaskmiddelbeholderen åpnes. Det er lukt inne i produktet. • Se «Innvendig rengjøring».
www.aeg.com Strømforbruk Av-modus (W) 0.10 1) Se typeskiltet for andre verdier. 2) Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler, fotoelektriske paneler og vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å redusere maskinens energiforbruk. 14. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.
PORTUGUÊS 23 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................... 23 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................................25 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO.................................................................................... 27 4. PAINEL DE COMANDOS......................................................................................... 28 5. PROGRAMAS........................................
www.aeg.com responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • 25 A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima) Respeite o volume máximo de loiça de 13 pessoas. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
www.aeg.com • Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. • Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
PORTUGUÊS 2.6 Eliminação • Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. • Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho. AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Braço aspersor superior Braço aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Ranhura de ventilação 3.
www.aeg.com Quando a função AirDry for activada durante a fase de secagem, a projecção no chão poderá não ser totalmente visível. Para ver se o ciclo terminou, verifique o painel de comandos. 4. PAINEL DE COMANDOS 1 1 2 3 4 5 2 Botão On/Off Visor Botão Delay Botão de programa (subir) Botão de programa (descer) 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Botão TimeSaver Botão XtraDry Botão RESET Indicadores 4.1 Indicadores Indicador Descrição Indicador de falta de abrilhantador.
PORTUGUÊS Programa Nível de sujidade Tipo de carga Fases do programa Opções P3 • Sujidade intensa • Faianças, talheres, tachos e panelas • • • • • TimeSaver • XtraDry P4 3) P5 Pré-lavagem Lavagem a 70 °C Enxaguamentos Secagem • Sujidade recente • Lavagem a 60°C ou 65 • Faianças e talhe°C res • Enxaguamentos • XtraDry • Sujidade normal ou ligeira • Faianças e vidros delicados • XtraDry • Lavagem a 45 °C • Enxaguamentos • Secagem 29 1) Com este programa, terá os consumos de água e energia ma
www.aeg.com 6. PROGRAMAÇÕES 6.1 Modo de selecção de programa e modo de utilizador Como entrar no modo de utilizador Quando o aparelho está no modo de selecção de programa, é possível seleccionar um programa e entrar no modo de utilizador. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa.
PORTUGUÊS 31 Graus alemães (°dH) Graus franceses (°fH) mmol/l Graus Clarke Nível do descalcificador da água 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Definição de fábrica. 2) Não utilize sal neste nível. Se utilizar detergente normal ou pastilhas combinadas (com ou sem sal), seleccione o nível de dureza da água adequado para manter o indicador de falta de sal activo.
www.aeg.com Também existe um sinal sonoro que é emitido quando um programa termina. Este sinal sonoro está desactivado por predefinição, mas é possível activá-lo. Como activar o sinal sonoro de fim de programa Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador. 1. Prima . • Os indicadores apagam-se. , e ainda pisca. • O indicador • O visor apresenta a definição actual: – – = Sinal sonoro desligado. = Sinal sonoro ligado. para mudar a definição. 2. Prima 3.
PORTUGUÊS 33 7. OPÇÕES As opções pretendidas têm de ser ativadas antes do início de um programa. Não é possível ativar ou desativar opções durante o funcionamento de um programa. Algumas opções não são compatíveis com outras. Se tentar selecionar opções incompatíveis, o aparelho desativa automaticamente uma ou mais dessas opções. Apenas os indicadores das opções que ficarem ativas continuarão acesos.
www.aeg.com existir no aparelho. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos. Quando iniciar um programa, o aparelho pode demorar até 5 minutos a recarregar a resina no descalcificador da água. Poderá parecer que o aparelho não está a funcionar. A fase de lavagem começa apenas quando este processo terminar. O processo é repetido periodicamente. 8.1 Depósito de sal CUIDADO! Utilize apenas sal grosso especial para máquinas de lavar loiça. O sal fino representa risco de corrosão.
PORTUGUÊS CUIDADO! Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça. 35 4. Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta. Pode rodar o selector de quantidade a libertar (B) entre a posição 1 (menos quantidade) e a posição 4 ou 6 (mais quantidade). 1. Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C). 2. Coloque abrilhantador no distribuidor (A) até chegar ao nível “max”. 3.
www.aeg.com Iniciar um programa 1. Mantenha a porta do aparelho entreaberta. 2. Prima o botão On/Off para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa. 3. Prima ou repetidamente até que o visor apresente o número do programa escolhido. O visor apresenta o número do programa durante cerca de 3 segundos e depois apresenta a duração do programa. 4. Seleccione as opções aplicáveis. 5. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa.
PORTUGUÊS 37 10. SUGESTÕES E DICAS 10.1 Geral As sugestões seguintes garantem resultados de lavagem e secagem óptimos e ajudam a proteger o ambiente. • Retire os resíduos de alimentos maiores dos pratos antes de os colocar na máquina. • Não passe a loiça por água antes de a colocar na máquina. Se for necessário, utilize o programa de prélavagem (se disponível) ou seleccione um programa que tenha fase de prélavagem. • Utilize sempre todo o espaço dos cestos.
www.aeg.com • Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo. • Certifique-se de que os talheres e os pratos não tocam uns nos outros. Misture colheres com outros talheres. • Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos. • Coloque as peças pequenas no cesto de talheres. • Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se mexe. • Certifique-se de que o braço aspersor pode mover-se livremente antes de iniciar um programa. 10.
PORTUGUÊS 39 7. Monte os filtros (B) e (C). 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A). 4. Lave os filtros. CUIDADO! Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho. 11.2 Limpar os braços aspersores Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
www.aeg.com loiça uma vez por mês. Siga rigorosamente as instruções da embalagem do produto. 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o aparelho parar durante o funcionamento ou não iniciar, tente resolver o problema com a ajuda da informação da tabela antes de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado. No caso de alguns problemas, o visor apresenta um código de alarme. Quase todos os problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem necessidade de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
PORTUGUÊS 41 Problema e código de alar- Possível causa e solução me O aparelho não escoa a água. O visor apresenta . • Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruído. • Certifique-se de que o filtro da mangueira de saída não está obstruído. • Certifique-se de que o sistema de filtração interior não está obstruído. • Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos. O dispositivo anti-inundação • Feche a torneira da água e contacte um Centro de Asfoi ativado.
www.aeg.com Consulte os capítulos “Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras causas possíveis. ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Após verificar o aparelho, desligue-o e volte a ligá-lo. Se o problema voltar a 12.
PORTUGUÊS 43 Problema Possível causa e solução A loiça fica molhada. • Para obter o melhor desempenho na secagem, ative a opção XtraDry e seleccione AirDry. • O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa. • O distribuidor de abrilhantador está vazio. • A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. • A causa pode estar na qualidade das pastilhas de detergente combinadas.
www.aeg.com Problema Possível causa e solução Loiça baça, descolorada e lascada. • Certifique-se de que lava na máquina apenas os artigos que podem ser lavados na máquina. • Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Consulte o folheto com as instruções de carregamento dos cestos. • Coloque os artigos delicados no cesto superior. Consulte os capítulos “Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras causas possíveis. 13.
ESPAÑOL 45 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 45 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................47 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 49 4. PANEL DE CONTROL............................................................................................... 50 5. PROGRAMAS..........................................
www.aeg.com responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • • • • • 47 La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de 13 . Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo.
www.aeg.com • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor es una luz que aparece en el suelo bajo la puerta del aparato. • Cuando empieza el programa, la luz roja se enciende y permanece encendida la duración del programa. • Cuando termina el programa, se enciende una luz verde. • Cuando el aparato presenta una avería, la luz roja parpadea.
www.aeg.com 4. PANEL DE CONTROL 1 1 2 3 4 5 2 Botón de encendido/apagado Pantalla Tecla Delay Tecla de programa (ascendente) Tecla de programa (descendente) 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Tecla TimeSaver Tecla XtraDry Tecla RESET Indicadores 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. 5.
ESPAÑOL Fases del Grado de suciedad Fases del programa Tipo de carga Opciones P5 • Suciedad normal • Lavado a 45 °C o ligera • Aclarados • Vajilla y cristale- • Seco ría finas • XtraDry 51 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.) 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
www.aeg.com Para pasar al modo de usuario, mantenga pulsados simultáneamente • El nivel del descalcificador de agua según la dureza de la misma. • La activación o desactivación de la señal acústica de fin de programa. • La activación o desactivación de la notificación de abrillantador vacío. • La activación o desactivación de AirDry. y , 6.2 Descalcificador de agua Como los ajustes se guardan en el aparato, no es necesario configurarlos antes de cada ciclo.
ESPAÑOL 53 Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descalcificador del agua 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples (con o sin sal), ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura.
www.aeg.com Cómo activar la señal acústica que indica el final del programa Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. 1. Pulse . • Los indicadores están apagados. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. El aparato podría dañarse. AirDry Se activa automáticamente en , y sigue • El indicador parpadeando. • La pantalla muestra el ajuste actual: – = Señal acústica apagada. – = Señal acústica encendida. 2.
ESPAÑOL 55 7. OPCIONES Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar opciones con el programa en marcha. No todas las opciones son compatibles entre sí. Si selecciona opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas.
www.aeg.com Después de iniciar un programa, el aparato puede tardar hasta 5 minutos en recargar la resina del descalcificador. Parece que el aparato no funciona. La fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente. 8.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión.
ESPAÑOL absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. 57 Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad). 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. • Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito.
www.aeg.com Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste un programa. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas). Se enciende el indicador de inicio diferido. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás. Mientras se realiza la cuenta atrás se puede aumentar el tiempo de retardo, pero no es posible cambiar la selección del programa. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
ESPAÑOL • No enjuague los platos a mano. Si es necesario, utilice el programa de prelavado (en su caso) o seleccione un programa con fase de prelavado. • Aproveche siempre todo el espacio de los cestos • Al cargar el aparato, asegúrese de que los platos quedan totalmente al alcance de las boquillas del brazo aspersor para lavarse con el agua que expulsan. Asegúrese de que los objetos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros.
www.aeg.com • Los filtros están limpios y bien instalados. • La tapa del depósito de sal está apretada. • Los brazos aspersores no están obstruidos. • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas múltiples). • La posición de los objetos en los cestos es correcta. • El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. 10.6 Descarga de los cestos 1.
ESPAÑOL 61 PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. 11.
www.aeg.com 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento, compruebe si puede resolver el problema con ayuda de la información de la tabla antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. ADVERTENCIA! Las reparaciones incorrectas pueden acarrar riesgos graves para la seguridad del usuario. Todas las reparaciones debe llevarlas a cabo personal cualificado. Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma.
ESPAÑOL 63 Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles ma El aparato se detiene y se pone en marcha más veces durante el funcionamiento. • Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza óptimos y ahorra energía. El programa dura demasiado. • Seleccione la opción TimeSaver para acortar la duración del programa. • Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele el retardo o espere hasta el final de la cuenta atrás.
www.aeg.com 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo cargar el cesto. • Utilice programas de lavado más intensos. • Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte "Mantenimiento y limpieza". Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado.
ESPAÑOL 65 Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergente en el dosificador al final del programa. • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. • El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que el brazo aspersor superior no esté bloqueado o atascado. • Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden que se abra la tapa del dosificador de detergente.
www.aeg.com Capacidad Cubiertos 13 Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0 Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo .
ESPAÑOL 67
156927240-A-512017 www.aeg.