FSE53600Z NL FR SR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Упутство за употребу Машина за прање посуђа 2 25 49
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................6 4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 7 5. PROGRAMMA´S..................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 13 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet 5 met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt.
www.aeg.com 2.6 Verwijdering • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening 3.
NEDERLANDS Als AirDry tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Controleer het bedieningspaneel om te zien of de cyclus beëindigd is. 4. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 2 Aan/uit-toets Weergave Delay-toets Programmakeuzetoets (omhoog) Programmakeuzetoets (omlaag) 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 TimeSaver-toets XtraDry-toets RESET-toets Indicatielampjes 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje.
www.aeg.
NEDERLANDS 9 Programma 1) Water (l) Energie (kWh) Programmaduur (min.) P5 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436) stuurt u een email naar: info.test@dishwasher-production.
www.aeg.com het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten. Het verzachten van hard water verhoogt het verbruik van water en energie, alsook de duur van het programma. Hoe hoger het niveau van waterverzachter, hoe hoger het verbruik en hoe langer de duur.
NEDERLANDS bijvullen. Als u tevreden bent met de droogresultaten bij het gebruik van alleen multitabletten, kunt u de aanduiding voor het bijvullen van glansmiddel deactiveren. Voor de beste droogprestaties dient u echter altijd glansmiddel te gebruiken. Het geluidssignaal voor het einde van het programma inschakelen Schakel de aanduiding in om de glansmiddelindicator actief te houden als u standaard wasmiddel of multitabletten zonder glansmiddel gebruikt. 1.
www.aeg.com Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie XtraDry of activeer AirDry. LET OP! Als het apparaat toegankelijk is voor kinderen, adviseren wij u om AirDry te deactiveren, omdat het openen van de deur gevaarlijk kan zijn. Het deactiveren van AirDry Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. 1. Druk op . • De indicatielampjes , en zijn uit. • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling: = AirDry ingeschakeld. 2.
NEDERLANDS 7.2 TimeSaver Het activeren van TimeSaver Met deze optie verhoogt u de druk en de temperatuur van het water. De wasen droogfasen zijn korter. Druk op . Het betreffende lampje brandt. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. De totale duur van het programma neemt met ongeveer 50% af. 13 De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af. 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1.
www.aeg.com 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A D LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor vaatwassers. B C B A U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid). M AX 4 1 3 2 + 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3.
NEDERLANDS A 30 B 15 5. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. D Een programma starten met een uitgestelde start 20 1. Stel een programma in. C 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel te openen (C). 2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (A). 3. Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis vaatwasmiddel in doseerbakje (D). 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt. 9.
www.aeg.com De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen. Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Het programma annuleren Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.
NEDERLANDS 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in. 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 6. De aanduiding leeg glansmiddelreservoir activeren. 10.4 De korven inruimen • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn.
www.aeg.com C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
NEDERLANDS LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is. • Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. • Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de hars in de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten. Het apparaat wordt niet gevuld met water. • Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is.
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Ratelende / kloppende geluiden vanuit het apparaat. • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. • Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. 21 Het apparaat maakt kortslui- • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werting. kende apparaten van stroom te voorzien.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. Het serviesgoed is nat. • Activeer voor de beste droogprestatie de optie XtraDry en stel AirDry in. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
NEDERLANDS 23 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het serviesgoed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur. • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. • De dop van het zoutreservoir zit los. • U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder instellen'. • Gebruik zelfs met multitabletten zout en stel de waterontharder in. Zie 'De waterontharder instellen'.
www.aeg.com Het "standaardprogramma" de standaardcyclus is waarop de informatie op het etiket en de productkaart betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het wassen van normaal bevuild tafelgerei, en dat het het meest efficiënte programma is wat het gecombineerd energie- en waterverbruik betreft Het wordt aangeduid als "Eco" -programma.
FRANÇAIS 25 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................29 4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................30 5. PROGRAMMES.......................
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
FRANÇAIS 27 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
www.aeg.com • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation. 2.
FRANÇAIS 29 2.6 Mise au rebut • Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus. • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
www.aeg.com • En cas de dysfonctionnement de l'appareil, le faisceau rouge clignote. La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez l'appareil. 4.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Options P2 • Tous • Vaisselle, couverts, plats et casseroles • Prélavage • Lavage de 45 °C à 70 °C • Rinçages • Séchage • XtraDry • Très sale • Vaisselle, couverts, plats et casseroles • • • • • TimeSaver • XtraDry 2) P3 P4 3) P5 Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C ou ment salie 65 °C • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • XtraDry • Normalement ou légèrement sale • Vaiss
www.aeg.com Programme 1) P5 Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.2 Informations pour les instituts de test Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex.
FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage. 33 Adoucir l'eau dure augmente la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Plus le niveau de l'adoucisseur d'eau est élevé, plus la consommation sera élevée et la durée longue.
www.aeg.com Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du rinçage chaud. Quand la chambre du liquide de rinçage est vide, le voyant de liquide de rinçage s'allume pour signaler qu'un remplissage du liquide de rinçage est nécessaire.
FRANÇAIS AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception des programmes (si disponibles). Pour améliorer les performances de séchage, reportez-vous à l'option XtraDry ou activez l'option AirDry. ATTENTION! Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger. 1. Appuyez sur 35 . • Les voyants éteints. , et sont clignote toujours.
www.aeg.com À chaque fois que vous sélectionnez le programme , l'option XtraDry est désactivée et doit être sélectionnée manuellement. Activer l'option XtraDry désactive l'option TimeSaver et inversement. Comment activer l'option XtraDry Appuyez sur . Le voyant correspondant est allumé. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. La durée totale du programme diminue d'environ 50 %. Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du programme.
FRANÇAIS 37 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A D B 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. C B A M AX 4 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez.
www.aeg.com 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez le produit de lavage. 5.
FRANÇAIS 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. Pendant un décompte, il est possible d'allonger le délai du départ différé, mais pas de changer le programme et les options. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme.
www.aeg.com pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage. • Sélectionnez un programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme est le plus économe en termes d'utilisation d'eau et de consommation d'énergie. 10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle.
FRANÇAIS • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 41 vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2.
www.aeg.com 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion.
FRANÇAIS spécifique pour lave-vaisselle une fois par mois. Reportez-vous aux 43 instructions figurant sur l'emballage de ces produits. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête en cours de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre le problème par vous-même en vous aidant des informations du tableau ou contactez le Service après-vente agréé. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme.
www.aeg.com Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. L'affichage indique • Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente agréé. . L'appareil s'arrête et redé• C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie. de fonctionnement. Le programme dure trop longtemps. • Sélectionnez l'option TimeSaver pour raccourcir la durée du programme.
FRANÇAIS 45 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier. • Utilisez un programme de lavage plus intense. • Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Résultats de séchage insatisfaisants.
www.aeg.com Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours de lavage. • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lavevaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les couverts. • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
FRANÇAIS 13. FICHE PRODUIT Marque AEG Modèle FSE53600Z 911536291 Capacité nominale (nombre de couverts standard) 13 Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 234 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. Consommation d’énergie du cycle de lavage standard (kWh) 0.820 Consommation d’électricité en mode arrêt (W) 0.
www.aeg.com Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Branchement électrique 1) 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 15.
СРПСКИ 49 САДРЖАЈ 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ.................................................................... 50 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА............................................................................. 51 3. ОПИС ПРОИЗВОДА.......................................................................................... 53 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА.........................................................................................54 5. ПРОГРАМИ..........................................................
1. www.aeg.com БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штете које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.
СРПСКИ 51 од стране клијената у хотелима, мотелима, пансионима и другим окружењима стационарног типа; Немојте да мењате спецификацију овог уређаја. Радни притисак воде (минимум и максимум) мора бити између 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Следите максималан број од 13 комплета посуђа. Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени произвођач, његов Овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла опасност.
www.aeg.com 2.2 Прикључење на електричну мрежу • Црево за довод воде има сигурносни вентил и облогу унутрашњег црева за напајање. УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од пожара и струјног удара. • • • • • • • • • Уређај мора да буде уземљен. Уверите се да су параметри на плочици са техничким карактеристикама компатибилни са одговарајућим параметрима електричне мреже за напајање. Увек користите прописно уграђену утичницу са заштитом од струјног удара.
СРПСКИ 2.6 Одлагање • УПОЗОРЕЊЕ! Постоји могућност од повређивања или гушења. • • 53 Одсеците кабл за напајање и баците га у смеће. Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца и кућни љубимци затворе у уређају. Одвојте кабл за напајање уређаја од мрежног напајања. 3. ОПИС ПРОИЗВОДА 1 2 11 10 9 8 7 Горњи крак са млазницама Доњи крак са млазницама Филтери Плочица са техничким карактеристикама 5 Посуда за со 6 Отвор за ваздух 1 2 3 4 3.
www.aeg.com Када је AirDry активирано током фазе сушења, пројекција на поду не мора да буде потпуно видљива. Да бисте видели да ли је циклус готов, погледајте командну таблу. 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА 1 2 3 1 Дугме за укључивање/ искључивање 2 Дисплеј 3 Дугме Delay 4 Дугме програма (горе) 5 Дугме програма (доле) 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Дугме TimeSaver Дугме XtraDry Дугме RESET Индикатори 4.1 Индикатори Индикатор Опис Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је пограм ак‐ тиван.
СРПСКИ Програм Степен запрља‐ ности Врста пуњења P2 • • Све • Посуђе, прибор • за јело, лонци и тигањи • • Претпрање • Прање од 45 °C до 70 °C Испирања Сушење XtraDry • Висок степен запрљаности Посуђе, прибор за јело, лонци и тигањи • • • • Претпрање Прање 70 °C Испирања Сушење • • TimeSaver XtraDry Свежа запрља‐ ност Судови и при‐ бор за јело • Прање 60 °C или 65 °C Испирања • XtraDry Прање 45 °C Испирања Сушење • XtraDry 2) P3 • P4 • 3) P5 • • • Фазе програма • Нормална или
www.aeg.com Програм 1) Вода (л) Потрошња елек‐ тричне енергије (kWh) Трајање (мин) P5 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене ове вредности. 5.2 Информације за институте за тестирање За пријем свих неопходних информација за тестирање перформанси (нпр. у складу са стандардом EN60436), пошаљите епоруку на: info.test@dishwasher-production.
СРПСКИ Ваш локални снабдевач водом може да вас посаветује у вези са тврдоћом воде у вашем крају. Важно је да се подеси тачан ниво омекшивача воде да би се обезбедили добри резултати прања. 57 Омекшавање тврде воде повећава потрошњу воде и енергије, као и трајање програма. Што је виши ниво омекшивача воде, то је већа потрошња и трајање је дуже. Тврдоћа воде Немачки сте‐ пени (°dH) Француски степени (°fH) mmol / l Енглески степени (Clarke) Ниво омекшивача воде 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.
www.aeg.com Када се испразни комора са средством за испирање, укључује се индикатор средства за испирање и обавештава да га поново напуните. Ако су резултати сушења задовољавајући када се користе само мулти таблете, можете да деактивирате обавештење за поновно пуњење средства за испирање. Међутим, за најбоље резултате приликом сушења, увек користите средство за испирање.
СРПСКИ AirDry се аутоматски активира са свим програмима изузев са на распологању). (уколико је Да бисте побољшали учинак при сушењу, погледајте опцију XtraDry или активирајте AirDry. ОПРЕЗ Уколико деца имају приступ уређају, препоручује се да се деактивира AirDry јер отварање врата може да представља опасност. 1. Притисните 59 . • Индикатори искључени. • • Индикатор и даље трепери. Дисплеј показује тренутно подешавање: активирано. , и су = AirDry да бисте 2.
www.aeg.com 7.2 TimeSaver Ова опција повећава притисак и температуру воде. Тиме се скраћује трајање фазе прања и фазе сушења. Укупно трајање програма скраћује се за приближно 50%. Резутати прања исти су као и при нормалном трајању програма. Резултати сушења могу бити умањени. Како да активирате TimeSaver Притисните . Одговарајући индикатор је укључен. Дисплеј показује ажурирано трајање програма. 8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Уверите се да тренутни ниво омекшивача воде одговара тврдоћи воде из довода.
СРПСКИ 8.2 Како да напуните дозатор за средство за испирање A D ОПРЕЗ Користите искључиво средство за испирање специјално намењено за машине за прање посуђа. B C B A 1. Притисните дугме за ослобађање (D) да бисте отворили поклопац (C). 2. Сипајте средство за испирање у дозатор (A) док ниво течности не достигне ниво напуњености 'макс.'. 3. Помоћу упијајуће крпе уклоните средство за испирање које сте просули како би се спречило стварање превелике количине пене. 4. Затворите поклопац.
www.aeg.com A 30 B 4. Подесите опције које се могу применити. 5. Затворите врата уређаја да бисте покренули програм. D 20 Покретање програма са одложеним стартом C 1. Притисните дугме за ослобађање (B) да бисте отворили поклопац (C). 2. Ставите детерџент, у праху или у таблетама, у преграду (A). 3. Ако програм има фазу претпрања, ставите малу количину детерџента у преграду (D). 4. Затворите поклопац. Проверите да ли се дугме за ослобађање забрављује у одговарајућем положају. 9.
СРПСКИ 63 Отказивање одложеног старта док је одбројавање у току Крај програма Када откажете одложени старт онда морате поново да подесите програм и опције. Сва дугмад су неактивна, осим дугмета за укључивање/искључивање. Притисните и држите RESET док је уређај у режиму за избор програма. Отказивање програма Притисните и задржите RESET док је уређај у режиму за избор програма. Пре него што покренете нови програм, проверите да ли има детерџента у дозатору детерџента.
www.aeg.com 10.3 Шта чинити ако желите да прекинете да користите мулти таблете Пре него што почнете одвојено да користите детерџент, со и средство за испирање урадите следеће: 1. Подесите највећи ниво омекшивача воде. 2. Проверите да ли су посуде за со и средство за испирање пуне. 3. Покрените најкраћи програм који има фазу испирања. Немојте додавати детерџент и немојте препунити корпе. 4. По завршетку програма, подесите омекшивач воде према тврдоћи воде у вашем крају. 5.
СРПСКИ 65 Прљави филтери и зачепљени краци са млазницама утичу лоше на резултате прања. Редовно их проверавајте и, уколико је потребно, очистите их. 11.1 Чишћење филтера Систем филтера је сачињен из три дела. 4. Оперите филтере. C B A 1. Окрените филтер (B) супротно од смера кретања казаљке на сату и извадите га. 2. Извадите филтер (C) из филтера (B). 3. Извадите раван филтер (A). 5. Уверите се да нема остатака хране или прљавштине унутар или око ивица корита мотора. 6.
www.aeg.com 11.3 Спољашње чишћење • • • Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите искључиво неутралне детерџенте. Немојте да користите абразивне производе, абразивне сунђере или раствараче. 11.4 Унутарње чишћење • ОПРЕЗ Неправилан положај филтера може да доведе до лоших резултата прања, као и да оштети уређај. 11.2 Чишћење крака са млазницама Не уклањајте краке са млазницама.
СРПСКИ Проблем и шифра алар‐ ма Могући узрок и решење Не можете да укључите уређај. • Програм се не покреће. • • • • Уређај се не пуни водом. На дисплеју је приказано или • • . • • • Уређај не одводи воду. На дисплеју се појављује . • • • • Уређај за заштиту од по‐ плаве је активиран. На дисплеју се појављује 67 Проверите да ли је мрежни утикач прикључен у мрежну утичницу. Проверите да ли у кутији са осигурачима има оште‐ ћених осигурача. Проверите да ли су врата на уређају затворена.
www.aeg.com Проблем и шифра алар‐ ма Могући узрок и решење Мало цури из врата уређа‐ ја. • Уређај није нивелисан. Олабавите или затегните подесиве ножице (уколико је то могуће). Врата уређаја нису центрирана на бубњу. Подесите задње ножице (уколико је то могуће). • Врата уређаја се тешко за‐ • тварају. • Уређај није нивелисан. Олабавите или затегните подесиве ножице (уколико је то могуће). Делови посуђа вире из корпи. Из уређаја се чују звукови звецкања/лупања.
СРПСКИ Проблем Могући узрок и решење Лоши резултати сушења. • • • • • 69 Стоно посуђе је остављено сувише дуго у затворе‐ ном уређају. Нема средства за испирање или је његова доза не‐ довољна. Подесите дозатор средства за испирање на виши ниво. Пластични предмети морају да се осуше крпом. За најбољи учинак сушења активирајте опцију Xtra‐ Dry и подесите AirDry. Препоручујемо да увек користите средство за испирање, чак и у комбинацији са мулти таблета‐ ма.
www.aeg.com Проблем Могући узрок и решење На крају програма у дозато‐ • ру има преосталог детерџен‐ та. • • Таблета детерџента се заглавила у дозатору и за‐ то је вода није потпуно испрала. Вода не може да испере детерџент из дозатора. Проверите да ли је крак са млазницама блокиран или зачепљен. Проверите да ли предмети у корпи не ометају от‐ варање поклопца дозатора детерџента. Непријатни мириси унутар уређаја. • Погледајте одељак „Унутрашње чишћење“.
СРПСКИ Годишња потрошња електричне енергије у kWh, на основу 280 стандардних циклуса прања, уз кориш‐ ћење хладне воде са довода и потрошње на ниским режимима снаге. Стварна потрошња електричне енергије зависиће од начина на који се уређај кори‐ сти. 234 Потрошња електричне енергије за стандардни ци‐ клус прања (kWh) 0.820 Потрошња струје у искљученом режиму (W) 0.50 Потрошња струје у ватима (W) када уређај остане укључен 5.
www.aeg.com 15. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и обележене симболом немојте бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.
СРПСКИ 73
www.aeg.
СРПСКИ 75
156910955-A-072019 www.aeg.