FSE53600Z NL FR SR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Упутство за употребу Машина за прање посуђа 2 24 47
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................6 4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 7 5. PROGRAMMA´S..................
NEDERLANDS 3 niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd achter met open deur.
NEDERLANDS • • • • vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Dit apparaat voldoet aan de EUrichtlijnen. Alleen het Verenigd Koninkrijk en Ierland. Het apparaat is voorzien van een 13 ampère stekker.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt. • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal blijft gedurende het volledige programma zichtbaar. • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 2 Aan/uit-toets Weergave Delay-toets Programmakeuzetoets (omhoog) Programmakeuzetoets (omlaag) 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 TimeSaver-toets XtraDry-toets RESET-toets Indicatielampjes 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5.
www.aeg.com Programma Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Opties P4 • Pas bevuild • Serviesgoed en bestek • Wassen 60 °C of 65 °C • Spoelingen • XtraDry • Normaal of licht bevuild • Teer serviesgoed en glaswerk • Wassen 45 °C • Spoelingen • Drogen • XtraDry 3) P5 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. Dit is het standaard programma voor testinstituten.
NEDERLANDS 9 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en gebruikersmodus Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd. Instellingen die in de gebruikersmodus beschikbaar zijn: • Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid. • De activering of de deactivering van het geluidsignaal voor het programma-einde. • De activering of deactivering van de aanduiding leeg glansmiddelreservoir.
www.aeg.com Duitse hardheid (°dH) Franse hardheid (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardingsniveau <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden. Multitabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder. Het waterontharderniveau instellen Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. 1.
NEDERLANDS 11 AirDry wordt automatisch bij alle programma´s geactiveerd, behalve bij (indien van toepassing). Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie XtraDry of activeer AirDry. Tijdens de droogfase opent de deur automatisch en blijft op een kier staan. LET OP! Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen.
www.aeg.com Elke keer dat wordt geactiveerd, gaat XtraDry uit en moet weer handmatig worden gekozen. Het activeren van XtraDry schakelt TimeSaver uit en vice versa. Het activeren van XtraDry Druk op . Het betreffende lampje brandt. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. De totale duur van het programma neemt met ongeveer 50% af. De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af. Het activeren van TimeSaver Druk op .
NEDERLANDS 13 B A M AX 4 6. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk een programma om corrosie te voorkomen. 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A D B C 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
www.aeg.com 9.1 Vaatwasmiddel gebruiken 1. Laat de deur op een kier staan. 2. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. D A B 30 20 3. Druk herhaaldelijk op of tot het display het nummer van het gekozen programma weergeeft. Het nummer van het programma worden circa 3 seconden op het display weergegeven en toont daarna de programmaduur. 4. Stel de bruikbare opties in. 5. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten.
NEDERLANDS Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten nadat AirDry hem automatisch opent te openen, want dit kan schade aan het apparaat veroorzaken. Als hierna de deur gedurende nog 3 minuten wordt gesloten, beëindigt het draaiende programma. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen. Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
www.aeg.com 10.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van multitabletten Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel. 1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in. 2. Zorg ervoor dat het zout- en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in. 4.
NEDERLANDS 17 11.1 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3.
www.aeg.com LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
NEDERLANDS 19 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is. • Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. • Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de hars in de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten. Het apparaat wordt niet gevuld met water. • Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is.
www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Ratelende / kloppende geluiden vanuit het apparaat. • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. • Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Het apparaat maakt kortslui- • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werting. kende apparaten van stroom te voorzien.
NEDERLANDS 21 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. Het serviesgoed is nat. • Activeer voor de beste droogprestatie de optie XtraDry en stel AirDry in. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het serviesgoed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur. • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. • De dop van het zoutreservoir zit los. • U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder instellen'. • Gebruik zelfs met multitabletten zout en stel de waterontharder in. Zie 'De waterontharder instellen'.
NEDERLANDS 23 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................26 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................28 4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................29 5. PROGRAMMES....................
FRANÇAIS 25 pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
www.aeg.com • • • • • • • • • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
www.aeg.com 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 3.
FRANÇAIS 29 La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 5 2 Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Delay Touche Programme (haut) Touche Programme (bas) 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Touche TimeSaver Touche XtraDry Touche RESET Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
www.aeg.
FRANÇAIS Programme 1) P5 Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 31 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.2 Informations pour les instituts de test Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex.
www.aeg.com Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
FRANÇAIS = la notification du distributeur de liquide de rinçage vide est désactivée. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste ouverte. 6.4 Signaux sonores ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite.
www.aeg.com 7. OPTIONS Les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme. Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres. Si vous sélectionnez des options non compatibles, l'appareil désactive automatiquement une ou plusieurs de ces options. Seuls les voyants correspondant aux options toujours activées restent allumés.
FRANÇAIS cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau.
www.aeg.com 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A D ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. B C B A 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle.
FRANÇAIS A 30 B 37 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. D 20 C Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage, en poudre ou en tablette, dans le compartiment (A). 3.
www.aeg.com Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique par la fonction AirDry car vous pourriez endommager l'appareil. Si par la suite vous refermez la porte pendant 3 minutes, le programme en cours se termine. Annulation du départ différé au cours du décompte Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options.
FRANÇAIS • Au moins une fois par mois, effectuez un cycle en utilisant un nettoyant spécialement conçu pour cet appareil. • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. • N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
www.aeg.com Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyezles si nécessaire. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 11.
FRANÇAIS 41 bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
www.aeg.com La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
FRANÇAIS 43 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi• Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible). La porte de l'appareil est difficile à fermer.
www.aeg.com Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatisfaisants. • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage. • Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés. • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry.
FRANÇAIS Problème 45 Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le disdans le distributeur de produit tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été de lavage à la fin du programentièrement éliminée par l'eau. me • L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le bras d'aspersion n'est pas bloqué ou obstrué.
www.aeg.com Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 13 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0 Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
СРПСКИ 47 САДРЖАЈ 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ.................................................................... 47 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА............................................................................. 49 3. ОПИС ПРОИЗВОДА.......................................................................................... 51 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА.........................................................................................52 5. ПРОГРАМИ..........................................................
www.aeg.com одговоран за било какве повреде или штете које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.
СРПСКИ • • • • • • • • 49 Поштујте максималан број од 13 места подешавања. Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени произвођач, његов Овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла опасност. Прибор за јело са оштрим врховима ставите у корпу за прибор за јело тако да врхови буду окренути надоле или хоризонтално положени. Не остављајте уређај без надзора ако су му врата отворена како бисте избегли да их случајно нагазите.
www.aeg.com • • • • • • Немојте да користите адаптере са више утичница и продужне каблове. Проверите да нисте оштетили главно напајање и кабл за напајање. Уколико струјни кабл треба да се замени, то треба да обави наш овлашћени сервисни центар. Прикључите главни кабл за напајање на зидну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да постоји приступ мрежном утикачу након инсталације. Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице.
СРПСКИ 51 3. ОПИС ПРОИЗВОДА 1 2 11 10 9 8 7 Горњи крак Доњи крак са млазницама Филтери Плочица са техничким карактеристикама 5 Посуда за со 6 Отвор за ваздух 1 2 3 4 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor је светло које се приказује на поду испод врата уређаја. • • • Кад програм почне, пали се црвено светло које светли све време током трајања програма. Када се програм заврши, пали се зелено светло. Када дође до квара уређаја, црвено светло трепери.
www.aeg.com 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА 1 2 3 1 Дугме за укључивање/ искључивање 2 Дисплеј 3 Дугме Delay 4 Дугме програма (горе) 5 Дугме програма (доле) 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Дугме TimeSaver Дугме XtraDry Дугме RESET Индикатори 4.1 Индикатори Индикатор Опис Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је пограм ак‐ тиван. Индикатор за со. Увек је искључен док је пограм активан. 5. ПРОГРАМИ Нумерација програма у табели (P1, P2, итд.) одражава њихов редослед на командној табли.
СРПСКИ Програм Степен запрља‐ ности Врста пуњења Фазе програма Опције P3 • Висок степен запрљаности Посуђе, прибор за јело, лонци и тигањи • • • • Претпрање Прање 70 °C Испирања Сушење • • TimeSaver XtraDry Свежа запрља‐ ност Судови и при‐ бор за јело • Прање 60 °C или 65 °C Испирања • XtraDry Прање 45 °C Испирања Сушење • XtraDry • P4 • 3) P5 • • • • Нормална или • мала запрља‐ • ност • Осетљиво посу‐ ђе и стаклени предмети 53 1) Овај програм нуди најефикаснију потрошњу воде и е
www.aeg.com 5.2 Информације за институте за тестирање У вашем захтеву наведите шифру броја производа (PNC) која се налази на плочици са техничким карактеристикама. За пријем свих неопходних информација за тестирање перформанси (нпр. у складу са стандардом EN60436), пошаљите епоруку на: info.test@dishwasher-production.com За сва друга питања у вези са машином за прање судова погледајте сервисну књижицу приложену уз ваш уређај. 6. ПОДЕШАВАЊА 6.
СРПСКИ 55 Немачки сте‐ пени (°dH) Француски степени (°fH) mmol/l Енглески степени (Clarke) Ниво омекшивача воде 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Фабричко подешавање. 2) Не користите со на овом нивоу.
www.aeg.com Подразумевано је овај сигнал искључен, али га је могуће активирати. Како да активирате звучни сигнал за крај програма Уверите се да се уређај налази у корисничком режиму. 1. Притисните да бисте променили подешавање. 2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте потврдили подешавање. 6.5 AirDry AirDry побољшава резултате сушења уз мању потрошњу електричне енергије. ОПРЕЗ Не покушавајте да затворите врата уређаја док не прође 2 минута од аутоматског отварања.
СРПСКИ Ако се нека опција не може применити на програм, одговарајући индикатор не светли или брзо треперити неколико секунди, а затим се гаси. Активирање опција може утицати на потрошњу воде и енергије, као и на трајање програма. 7.1 XtraDry Активирајте ову опцију да бисте побољшали резултате сушења. Када је укључена опција XtraDry, она може утицати на трајање неких програма, потрошњу воде и температуру приликом последњег испирања.
www.aeg.com резултате прања у свакодневном коришћењу. Како да напуните посуду за со 8.2 Како да напуните дозатор за средство за испирање A D B 1. Окрените поклопац посуде за со у смеру супротном од смера кретања казаљки на сату и извадите га. 2. Ставите 1 литар воде у посуду за со (искључиво први пут). 3. Сипајте у посуду за со 1 кг соли за (док се не напуни). C B A M AX + 4. Пажљиво протресите левак помоћу његове дршке, док све грануле не упадну унутра. 5.
СРПСКИ 59 Бирач количине средства која ће се ослобађати (B) можете да окрећете између позиција 1 (најмања количина) и позиција 4 или 6 (највећа количина). 9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Одврните славину за воду. 2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да се уређај налази у режиму избора програма. • Уколико је индикатор за со укључен, напуните посуду за со. • Уколико је индикатор средства за испирање укључен, напуните дoзатор средством за испирање. 3.
www.aeg.com 2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. Проверите да ли се уређај налази у режиму избора програма. 3. Узастопно притискајте или док се на дисплеју не појави број изабраног програма. Дисплеј показује број програма приближно 3 секундe, а затим показује трајање програма. 4. Подесите опције које се могу применити. 5. Затворите врата уређаја да бисте покренули програм. Покретање програма са одложеним стартом 1. Подесите програм. док се на 2.
СРПСКИ 61 10. КОРИСНИ САВЕТИ 10.1 Опште Пратите следећа упутства како бисте осигурали оптималне резултате чишћења и сушења у свакодневној употреби и како бисте заштитили животну средину. • • • • • • Уклоните веће остатке хране са судова и баците у канту за смеће. Немојте претходно да испирате судове ручно. По потреби, изаберите програм са фазом предпрања. Увек користите цео простор корпи. Водите рачуна да се предмети у корпама не додирују или прекривају међусобно.
www.aeg.com • • • • Водите рачуна да се чаше не додирују. Мале предмете ставите у корпу за прибор за јело. Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Проверите да посуђе не може да се помера. Проверите да ли крак са млазницама може слободно да се окреће пре покретања програма. 10.5 Пре стартовања програма Пре него што стартујете изабрани програм, постарајте се да: • • • • Филтери су чисти и правилно су инсталирани. Поклопац посуде за со је чврсто стегнут. Кракови са млазницама нису запушени.
СРПСКИ 63 7. Монтирајте филтере (B) и (C). 8. Вратите филтер (B) у раван филтер (A). Окрените га у смеру кретања казаљке на сату док не кликне. 2. Извадите филтер (C) из филтера (B). 3. Извадите раван филтер (A). ОПРЕЗ Неправилан положај филтера може да доведе до лоших резултата прања, као и да оштети уређај. 4. Оперите филтере. 11.2 Чишћење крака са млазницама Не уклањајте краке са млазницама.
www.aeg.com • Да бисте одржали уређај у најбољој радној форми, препоручујемо вам да једном месечно употребите одређено средство за чишћење машина за прање судова. Пажљиво пратите упутства која се налазе на паковању производа. 12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Ако уређај не почиње са радом или се зауставља у току рада, прво проверите да ли сами можете да решите проблем уз помоћ информација у табели или позовите Овлашћени сервисни центар, Код неких проблема, на екрану се приказује шифра аларма.
СРПСКИ Проблем и шифра алар‐ ма Могући узрок и решење Уређај не одводи воду. На дисплеју се појављује • • . • • Уређај за заштиту од по‐ плаве је активиран. На дисплеју се појављује 65 Проверите да сливник испод лавабоа није запушен. Проверите да филтер на цреву за одвод воде није запушен. Проверите да систем унутрашњег филтера није за‐ пушен. Проверите да ли се одводно црево негде увило или савило. • Затворите славину за воду и обратите се Овлашће‐ ном сервисном центру. • То је нормално.
www.aeg.com Погледајте одељке „Пре прве употребе“, „Свакодневна употреба“ или „Напомене и савети“ за друге могуће узроке. Након што прегледате уређај, искључите га и поново га укључите. Уколико се проблем поново јави, контактирајте овлашћени сервисни центар. За проблеме који нису наведени у табели обратите се овлашћеном сервисном центру. 12.1 Резултати прања и сушења нису задовољавајући Проблем Могући узрок и решење Лоши резултати прања. • • • Лоши резултати сушења.
СРПСКИ Проблем Могући узрок и решење Унутрашњост уређаја је мо‐ кра. • Необична пена током прања. • • Трагови рђе на прибору за јело. • • На крају програма у дозато‐ • ру има преосталог детерџен‐ та. • • 67 Ово није квар уређаја. Узрок томе је влажност у ваздуху која се кондензује на зидовима. Користите искључиво детерџент за машину за пра‐ ње судова. Постоји цурење у дозатору за средство за испира‐ ње. Контактирајте овлашћени сервисни центар. Превише је соли у води која се користи за прање.
www.aeg.com 13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Димензије Ширина / висина / дубина (мм) 596 / 818 - 898 / 550 Прикључење на електричну Напон (V) 220 - 240 мрежу 1) Фреквенција (Нz) 50 Притисак довода воде Мин. / макс. бара (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Довод воде Хладна вода или топла макс. 60 °C вода 2) Капацитет Комплета посуђа 13 Потрошња електричне енергије Режим „Укључено“ (W) 5.0 Режим „Искључено“ (W) 0.50 1) За остале вредности погледајте плочицу са техничким карактеристикама.
СРПСКИ 69
www.aeg.
СРПСКИ 71
156910953-A-232018 www.aeg.