NL EN FR Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle 2 24 44 FAVORIT 78705 IM0P
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S...........................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe messen en bestek met scherpe punten in het bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
NEDERLANDS gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Aansluiting aan de waterleiding • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. • Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt. • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. 2.
www.aeg.com 3.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 8 1 2 3 4 5 Aan/uit-toets Program-toets Programma-indicatielampjes Weergave Delay-toets 4 7 5 6 6 Option-toets 7 Indicatielampjes 8 Start-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Spoelfase. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje.
www.aeg.com Aanduiding Omschrijving ProBoost-indicatielampje. 5.
NEDERLANDS Programma 6) Mate van vervuiling Programmafasen Type belading Opties • Normaal bevuild • Serviesgoed en bestek • Multitab • • • • Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen 9 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
www.aeg.com 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en gebruikersmodus Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd. Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende manier instellen: Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
NEDERLANDS 11 Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardingsniveau <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het waterontharderniveau instellen Het instellen van het glansmiddelniveau Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot de 1.
www.aeg.com Het gebruik van de optie Multitab zonder de activatie van het glansmiddeldoseerbakje kan mogelijk ontevreden resultaten opleveren. Als het glansmiddeldoseerbakje gedeactiveerd is, is het glansmiddellampje altijd uit als de optie Multitab wordt geactiveerd. Het uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Om naar de gebruikersmodus te gaan, drukt u tegelijkertijd op Delay en Option totdat de indicatielampjes 2. Druk op Start.
NEDERLANDS TimeSaver activeren Druk op Option totdat het indicatielampje aan gaat. Als de optie niet van toepassing is op het programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet branden of het knippert even en gaat dan uit. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. 7.3 ProBoost Deze optie verhoogt de waterdruk in de voorwas- en wasfasen. 13 De wasresultaten zijn ook heel goed bij zwaar vervuild wasgoed. ProBoost activeren Druk op Option totdat het indicatielampje aan gaat.
www.aeg.com Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld. 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A B LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
NEDERLANDS LET OP! Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers 1. Druk op de ontgrendelknop (A) om de deksel te openen (C). 2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (B). 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. 9.
www.aeg.com Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop. 1. Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld. Als u de deur opent voor de activering van Auto Off, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 2. Draai de waterkraan dicht. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen.
NEDERLANDS 10.4 De korven inruimen • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn. • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper. • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
www.aeg.com C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 4. Was de filters.
NEDERLANDS 11.2 De bovenste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. 19 naar boven in de richting van de lagere pijl en draait u hem tegelijkertijd tegen de wijzers van de klok in, zodat hij op zijn plek vergrendelt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek het bovenrek naar buiten. 2.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Niet juist uitgevoerde reparaties kunnen de veiligheid van de gebruiker ernstig in gevaar brengen. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel. Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven. Het merendeel van de voorkomende problemen kan worden opgelost zonder contact op te hoeven nemen met een erkend servicecentrum. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet activeren.
NEDERLANDS 21 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. • Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed. Weinig lekkage uit de deur van het apparaat. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing). De deur van het apparaat sluit moeilijk.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand. • Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd. Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.
NEDERLANDS 23 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het serviesgoed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur. • Zie 'De waterontharder instellen'. Dof, ontkleurd of afgeschilverd serviesgoed. • Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwerpen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder laden van de korf. • Leg tere voorwerpen in het bovenrek.
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................25 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 26 3. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................... 27 4. CONTROL PANEL...................................................................................................28 5. PROGRAMMES................
ENGLISH 1. 25 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the appliance. The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet.
ENGLISH WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed.
www.aeg.com 5 6 7 8 9 Rating plate Salt container Air vent Rinse aid dispenser Detergent dispenser 10 Lower basket 11 Upper basket 12 Cutlery drawer 4. CONTROL PANEL 1 2 8 1 2 3 4 5 On/off button Program button Programme indicators Display Delay button 3 4 7 5 6 6 Option button 7 Indicators 8 Start button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Rinsing phase. It comes on when the rinsing phase operates. Drying phase.
ENGLISH Indicator Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. TimeSaver indicator. Delay indicator. ProBoost indicator. 5.
www.aeg.com Programme 6) Degree of soil Type of load Programme phases • Normal soil • Prewash • Crockery and cut- • Wash 50 °C lery • Rinses • Dry Options • Multitab 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes). 2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets .
ENGLISH 31 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode and user mode When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode. In user mode, the following settings can be changed: • The level of the water softener according to the water hardness. • The deactivation of the rinse aid dispenser when you want to use the Multitab option without rinse aid. • The level of rinse aid according to the required dosage.
www.aeg.com How to set the water softener level The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode, press and hold simultaneously Delay and Option until the indicators , and start to flash and the display is blank. 2. Press Program. and • The indicators go off. • The indicator continues to flash. • The display shows the current setting: e.g. = level 5. 3. Press Program again and again to change the setting. 4. Press the on/off button to confirm the setting.
ENGLISH dispenser is activated (factory setting). 3. Press Start to change the setting. 33 4. Press the on/off button to confirm the setting. = the rinse aid dispenser is deactivated. 7. OPTIONS Desired options must be activated every time before you start a programme. It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running. Not all options are compatible with each other.
www.aeg.com 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets.
ENGLISH 35 Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) becomes clear. 9. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. If you use multitablets, activate the option Multitab. 5.
www.aeg.com hour will decrease with steps of 1 minute. When the countdown is completed, the programme starts and the indicator of the running phase comes on. The delay indicator goes off. Opening the door while the appliance operates If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
ENGLISH solo-detergent (powder, gel, tablets without additional functions), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results. • If you use multi-tablets you can select the Multitab option (if available). This option increases the cleaning and drying results with the use of multitablets. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.
www.aeg.com 11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. 11.1 Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. C B A 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6.
ENGLISH CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the upper spray arm 39 4. To engage again the spray arm to the basket, press the spray arm upwards in the direction indicated by the lower arrow and simultaneously turn it counterclockwise until it locks into place. We recommend to clean regularly the upper spray arm to avoid soil to clog the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1.
www.aeg.com product for dishwashers. Follow carefully the instructions on the packaging of the product. 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation. Before you contact an Authorised Service Centre, check if you can solve the problem by yourself with the help of the information in the table. WARNING! Repairs not properly done may result in serious risk to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
ENGLISH Problem and alarm code 41 Possible cause and solution The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and enstarts more times during opergy savings. eration. The program lasts too long. • Select the time-saving option to shorten the program time (if applicable). • If the delayed start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown. The remaining time in the • This is not a defect. The appliance is working correctly.
www.aeg.com Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level. • Plastic items may need to be towel dried. There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position. • The quantity of detergent is too much.
ENGLISH 43 Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 / 60 bar (minimum and maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8 Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 15 Power consumption Left-on mode (W) 0.99 Power consumption Off-mode (W) 0.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 45 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 46 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 48 4. PANNEAU DE COMMANDE................................................................................. 49 5. PROGRAMMES..........................
FRANÇAIS 1. 45 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Respectez le nombre maximum de 15 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
www.aeg.com 3.
FRANÇAIS 49 4. PANNEAU DE COMMANDE 1 2 8 1 2 3 4 5 Touche Marche/Arrêt Program touche Voyants de programme Affichage Delay touche 3 4 7 5 6 6 Option touche 7 Voyants 8 Start touche 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin. Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant.
www.aeg.com Voyant Description Voyant ProBoost. 5.
FRANÇAIS Programme 6) Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Options • Normalement sale • Vaisselle et couverts • • • • • Multitab Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage 51 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers.
www.aeg.com 5.2 Informations pour les instituts de test info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de programme et mode utilisateur Lorsque l'appareil est en mode de sélection de programme, il est possible de régler un programme et d'entrer dans le mode utilisateur.
FRANÇAIS 53 Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Régler le dosage de l'adoucisseur d'eau désactive le distributeur de liquide de rinçage, et le liquide n'est pas diffusé.
www.aeg.com 6.4 Utilisation du liquide de rinçage et des pastilles touten-un 1. Pour entrer dans le mode utilisateur, appuyez simultanément sur les Le distributeur de liquide de rinçage est activé par défaut à la sortie d'usine. Cela signifie que le distributeur de liquide de rinçage distribue toujours du liquide de rinçage. que les voyants et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start. Il est possible de désactiver le distributeur de liquide de rinçage.
FRANÇAIS 55 régénérant, le liquide de rinçage et le produit de lavage. Elles peuvent également contenir d'autres agents de lavage ou de rinçage. Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants. Cette option désactive la libération du sel régénérant. Le voyant du sel régénérant ne s'allume pas.
www.aeg.com 8.1 Réservoir de sel régénérant De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant conçu pour les lave-vaisselle. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage en utilisation quotidienne.
FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez le produit de lavage. Si vous utilisez des pastilles de détergent tout en 1, activez l'option Multitab. 5.
www.aeg.com Le décompte s'effectue de minute en minute uniquement pour la dernière heure. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la phase en cours s'allume. Le voyant de départ différé s'éteint. Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Annulation du programme Maintenez enfoncées simultanément les touches Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode de sélection des programmes.
FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Les pastilles tout en 1 sont généralement adaptées aux régions où la dureté de l'eau est inférieure à 21 °dH.
www.aeg.com • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2.
FRANÇAIS 61 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
www.aeg.com toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 4.
FRANÇAIS 63 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Appuyez sur Start. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
www.aeg.com Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible). La porte de l'appareil est difficile à fermer. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers.
FRANÇAIS 65 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • La quantité de produit de lavage est excessive. Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante.
www.aeg.com Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la cuve et à l'intérieur de la porte. • Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée. • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au lave-vaisselle. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
FRANÇAIS 67
117902992-A-052015 www.aeg.