FAVORIT 65412 VI0P BG Ръководство за употреба DE Benutzerinformation ROManual de utilizare SR Упутство за употребу 2 19 35 50
www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
БЪЛГАРСКИ 1. 3 ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Преди инсталиране и експлоатация на уреда прочетете внимателно предос‐ тавените инструкции. Производителят не носи отговорност, ако неправилно‐ то инсталиране и експлоатация пре‐ дизвикат наранявания и щети. Пазете инструкциите в близост до уреда за бъдещи справки. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване, наранява‐ не или трайно увреждане.
www.aeg.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасно напрежение. • Ако маркучът за подаване на вода е повреден, незабавно изключете щепсела от контакта. За подмяна на маркуча за подаване на вода се свържете със сервиза. 1.3 Употреба • Уредът е предназначен за домакин‐ ски и други битови нужди като: – Служебни кухни в магазини, офи‐ си и други работни помещения – Ферми – От клиенти в хотели, мотели и други места за настаняване – Пансиони, общежития и социални заведения.
БЪЛГАРСКИ 5 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 1 2 11 10 9 8 7 6 1 Горно разпръскващо рамо 2 Долно разпръскващо рамо 3 Филтри 4 Табелка с данни 5 Резервоар за сол 6 Скала за твърдост на водата 7 Отделение за препарат за изплак‐ ване 8 Отделение за препарати 9 Кошничка за прибори 10 Долна кошничка 11 Горна кошничка 2.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor е светлина, която се от‐ разява на пода под вратичката на уре‐ да.
www.aeg.com 3. КОМАНДНО ТАБЛО 2 1 3 4 5 6 7 8 9 1 Бутон за включване/изключване 6 Бутон TimeSaver 2 Екран 3 Бутон Delay 7 Бутон Multitab 4 Бутон за програмите (надолу) 9 Индикатори 8 Бутон RESET 5 Бутон за програмите (нагоре) Индикатори Описание Индикатор за сол. Той не свети докато се изпълнява програ‐ мата. Индикатор за препарат за изплакване. Той не свети докато се изпълнява програмата. Индикатор за край. 4.
БЪЛГАРСКИ Програма Степен на замър‐ сяване Тип зареждане Програма фази 5 Нормално или ле‐ Миене 45 °C ко замърсяване Изплаквания Фини чинии и стъ‐ Изсушаване клени чаши 7 Oпции 1) Уредът усеща степента на замърсяване и количеството предмети в кошничките. Той автоматично настройва температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и времетраенето на програмата. 2) Тази програма има фаза на изплакване с висока температура за по-добри резултати на хигиена.
www.aeg.com 5. ОПЦИИ Включете или изключете оп‐ циите преди началото на про‐ грамата. Не можете да включи‐ те или изключите опциите, до‐ като програмата работи. Ако са зададени една или по‐ вече опции, уверете се, че съо‐ тветните индикатори са вклю‐ чени преди програмата да стартира. 5.1 TimeSaver Тази опция увеличава налягането и температурата на водата. Фазите на измиване и сушене са по-кратки. Об‐ щата продължителност намалява с приблизително 50%.
БЪЛГАРСКИ Звуковите сиг‐ нали са вклю‐ чени. Звуковите сиг‐ нали са изклю‐ чени. 9 4. Натиснете бутон (5), за да проме‐ ните настройките. 5. Натиснете бутона за включване/из‐ ключване, за да потвърдите на‐ стройката. 6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1. Уверете се, че зададеното ниво на омекотителя за водата съответ‐ ства на твърдостта на водата във вашия район. Ако не, променете настройката на омекотителя на во‐ дата.
www.aeg.com Трябва да настроите омекоти‐ теля на водата ръчно и елек‐ тронно. Ръчна настройка Завъртете скалата за твърдост на во‐ дата на положение 1 или 2. Електронна настройка 1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да включите уреда. Уверете се, че уредът е в режим на настройване, вижте "Настройка и Стартиране на програма". 2. Натиснете едновременно и за‐ дръжте бутони (4) и (5), докато ин‐ дикаторите на панели (3), (4) и (5) премигнат. 3. Натиснете бутон (3).
БЪЛГАРСКИ 11 6.3 Напълнете отделение за препарат за изплакване 1. B A 2. M AX 4 3 2 1 + - 3. C D 4. Натиснете бутона за освобожда‐ ване (D), за да отворите капака (C). Напълнете отделението за препа‐ рат за изплакване (A), но без да надвишавате обозначението "макс.". Отстранете излишния препарат за изплакване с абсорбираща кърпа, за да предотвратите образуване на прекалено много пяна. Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е за‐ стопорен на място.
www.aeg.com 7.1 Използване на миялния препарат A 1. B 2. 30 4 + 32 - 1 20 MAX C 3. 4. 5. 7.2 Настройка и стартиране на програма Режим на настройка За някои настройки е необходимо уре‐ дът да е в режим на настройка. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да включите уреда. Уредът е в режим "настройка", когато дисплея показва два хоризонтални ленти. Ако команд‐ ното табло не покаже това условие, натиснете RESET. Стартиране на програма без отложен старт 1. Отворете крана за вода. 2.
БЪЛГАРСКИ Прекратяване на програмата 1. Натиснете RESET. Дисплеят показ‐ ва 2 хоризонтални ленти. Уверете се, че в отделението за миялен препарат има препа‐ рат, преди да стартирате нова програма. В края на програмата Дисплеят показва 0:00 и индикаторът за край светва. 1. Натиснете бутона за включване/из‐ ключване, за да деактивирате уре‐ да. 2. Затворете крана за водата. 13 Внимание • Оставете чиниите да се охладят, преди да ги извадите от уреда. Го‐ рещите съдове могат лесно да се повредят.
www.aeg.com грами. За да предотвратите образу‐ ване на остатъци от препарат върху съдовете Ви препоръчваме да из‐ ползвате таблетки с дълги програ‐ ми. Не използвайте по-голямо ко‐ личество миялен препарат. Вижте инструкциите върху опа‐ ковката на препарата за миене. 8.3 Зареждане на кошничките Разгледайте предоставената листовка с примери за заре‐ ждане на кошничките. • Използвайте уреда за миене само на съдове, които са подходящи за съдомиялна машина.
БЪЛГАРСКИ 15 9.1 Почистване на филтрите 1. Завъртете филтъра (A) обратно на часовниковата стрелка и го свалете. 2. За да разглобите филтъра (A), от‐ делете (A1) и (A2). Отстранете филтъра (B). Измийте филтрите с вода. Поставете филтъра (B) в първо‐ началното му положение. Уверете се, че е сглобен правилно под двата водача (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Сглобете филтъра (A) и го поста‐ вете в положение във филтър (B). Завъртете го по часовниковата стрелка, докато щракне.
www.aeg.com Проблем Възможно решение Не можете да активирате уре‐ да. Уверете се, че захранващият щепсел е включен в контакта. Уверете се, че няма повреден предпази‐ тел в таблото за бушони. Програмата не се включва. Уверете се, че вратичката на уреда е за‐ творена. Ако е зададен отложен старт, отменете настройката или изчакайте края на от‐ брояването. Уредът не се пълни с вода. Уверете се, че кранът на водата е отво‐ рен Уверете се, че налягането на водата не е прекалено слабо.
БЪЛГАРСКИ • Причината може да е в качеството на комбинираните таблетки за мие‐ не. Опитайте друга марка или акти‐ вирайте дозатора за препарата за изплакване и използвайте такъв за‐ едно с комбинираните таблетки за миене. Вижте "ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ" за други възможни причини. 3. Натиснете бутон (4). • Индикаторите на бутони (3) и (5) изгасват. • Индикаторът на бутон (4) про‐ дължава да мига. • На дисплея се появява текущата настройка. Дозаторът за препарат за изплакване е изклю‐ чен. 10.
www.aeg.com 12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
DEUTSCH 19 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. • • • WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 11 10 9 8 7 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 2.1 Beam-on-Floor Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. 6 5 4 3 • Nach dem Start des Programms leuchtet der rote Lichtstrahl auf und bleibt während der gesamten Programmdauer eingeschaltet.
DEUTSCH 3. BEDIENFELD 2 1 3 4 5 6 7 8 1 Taste „Ein/Aus“ 6 Taste TimeSaver 2 Display 3 Taste Delay 7 Taste Multitab 4 Programmtaste (nach unten) 9 Kontrolllampen 9 8 Taste RESET 5 Programmtaste (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung pen Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4.
www.aeg.com Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen 5 Normal oder leicht verschmutzt Empfindliches Geschirr und Gläser Hauptspülgang 45 °C Klarspülgänge Trocknen Optionen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein. 2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern.
DEUTSCH 25 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht ein- oder ausschalten, wenn ein Programm angelaufen ist. Haben Sie eine oder mehrere Optionen eingeschaltet, prüfen Sie, ob die entsprechenden Kontrolllampen leuchten, bevor Sie das Programm starten. 5.1 TimeSaver Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck und die Wassertemperatur. Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich. Die Programmdauer verkürzt sich um etwa 50 %.
www.aeg.com 4. Ändern Sie die Einstellung durch Drücken der Taste (5). 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen. Signalton ist eingeschaltet. Signalton ist ausgeschaltet. 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend an.
DEUTSCH 27 Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“. 2. Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten (3), (4) und (5) blinken. 3. Drücken Sie Taste (3). • Die Kontrolllampen der Tasten (4) und (5) erlöschen.
www.aeg.com 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
DEUTSCH 7.2 Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Für einige Einstellungen muss das Gerät im Einstellmodus sein. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn das Display zwei horizontale Linien anzeigt. Zeigt das Display die Linien nicht an, drücken Sie RESET. Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
www.aeg.com Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb. • An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen.
DEUTSCH • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten. 8.4 Vor dem Starten eines Programms Kontrollieren Sie folgende Punkte: 31 • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt. • Die Sprüharme sind nicht verstopft. • Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
www.aeg.com 6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 9.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH Problem 33 Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist. Um diese Information zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht eingeklemmt oder geknickt ist. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist.
www.aeg.com trolllampen der Tasten (3), (4) und (5) blinken. 3. Drücken Sie die Taste (4). • Die Kontrolllampen der Tasten (3) und (5) erlöschen. • Die Kontrolllampe der Taste (4) blinkt weiterhin. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. 4. Ändern Sie die Einstellung mit der Taste (4). 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
ROMÂNA 35 CUPRINS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea apa‐ ratului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furni‐ zate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile îm‐ preună cu aparatul pentru referinţă ulte‐ rioară. Conexiunea la reţeaua electrică AVERTIZARE Risc de incendiu şi de electrocu‐ tare.
ROMÂNA • • • AVERTIZARE Tensiune periculoasă. • Dacă furtunul de alimentare cu apă este deteriorat, deconectaţi imediat ştecherul din priză. Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă contac‐ taţi centrul de service. 1.
www.aeg.com 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 1 2 11 10 8 7 9 5 4 6 1 Braţ stropitor superior 3 • Când programul începe să funcţione‐ ze, lumina roşie se aprinde şi rămâne aprinsă pe întreaga durată a progra‐ mului. • Când programul se termină, lumina verde se aprinde. • Dacă aparatul are o disfuncţionalitate, lumina roşie se aprinde intermitent.
ROMÂNA 1 Buton pornire/oprire 6 Buton TimeSaver 2 Afişaj 3 Buton Delay 7 Buton Multitab 4 Buton program (jos) 9 Indicatoare luminoase 39 8 Buton RESET 5 Buton program (sus) Indicatoare luminoase Descriere Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui program. Indicator agent clătire. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui program. Indicator de final ciclu. 4.
www.aeg.com 3) Cu ajutorul acestui program puteţi spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezultate de spălare bune într-un timp scurt. 4) Cu ajutorul acestui program aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic pentru vase din porţelan şi tacâmuri cu un nivel mediu de murdărie. (Acesta este programul standard omologat la institutele de testare). Valori de consum Program1) Durata (min) Consum de ener‐ Consum de apă gie (l) (kWh) 1 40 - 150 0.5 - 1.
ROMÂNA Activarea opţiunii TimeSaver 1. Apăsaţi TimeSaver. Indicatorul afe‐ rent se aprinde. Pe afişaj puteţi ob‐ serva actualizarea duratei programu‐ lui. • Dacă opţiunea nu este aplicabilă programului, indicatorul aferent se aprinde intermitent rapid de 3 ori, după care se stinge. 5.2 Multitab Activaţi această opţiune doar când utili‐ zaţi tablete de detergent combinat. Opţiunea dezactivează automat utiliza‐ rea agentului de clătire şi a sării. Indica‐ toarele aferente rămân stinse.
www.aeg.com Dacă utilizaţi tablete de deter‐ gent combinat, activaţi opţiunea multitab. 6.1 Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei Reglare dedurizator de apă Duritate apă Grade germane (°dH) Grade franţuzeşti (°fH) mmol/l Grade Clarke Manual Elec‐ tronic 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.
ROMÂNA 4. Pentru a modifica setarea apăsaţi în mod repetat butonul (3). 43 5. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezactiva aparatul şi a confirma seta‐ rea. 6.2 Umplerea rezervorului pentru sare 1. 2. 3. 4. 5. Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide rezervorul pentru sare. Introduceţi 1 litru de apă în rezervo‐ rul pentru sare (numai la prima utili‐ zare). Umpleţi rezervorul pentru sare, folo‐ sind sare pentru maşina de spălat vase.
www.aeg.com în modul setare. Consultaţi capitolul "Setarea şi pornirea unui program". • Dacă indicatorul pentru sare este aprins, umpleţi rezervorul de sare. • Dacă indicatorul pentru agent de clătire este aprins, umpleţi dozato‐ rul pentru agentul de clătire. 3. Încărcaţi coşurile. 4. Adăugaţi detergent. 5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru tipul de încărcătură şi gradul de murdărie. 7.1 Utilizarea detergentului A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5.
ROMÂNA Anularea pornirii cu întârziere în timpul derulării numărătorii inverse Dacă anulaţi pornirea cu întârziere, pro‐ gramul este anulat. 1. Apăsaţi RESET. Afişajul indică 2 ba‐ re de stare orizontale. 2. Setaţi programul din nou. Anularea programului 1. Apăsaţi RESET. Afişajul indică 2 ba‐ re de stare orizontale. Înainte de a porni un nou pro‐ gram, verificaţi dacă există deter‐ gent în dozatorul pentru deter‐ gent. La terminarea programului 45 1.
www.aeg.com 8.3 Încărcarea coşurilor Pentru exemple de încărcare a coşurilor, consultaţi pliantul in‐ clus. • Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot fi spălate în maşina de spălat vase. • Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn, corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru. • Nu introduceţi articole care pot absorbi apa (bureţi, cârpe menajere). • Îndepărtaţi resturile de alimente de pe vase.
ROMÂNA 2. 3. 4. 5. A1 A2 6. 47 Pentru a demonta filtrul (A), separaţi (A1) şi (A2). Scoateţi filtrul (B). Spălaţi filtrele cu apă. Puneţi filtrul (B) în poziţia iniţială. Asiguraţi-vă că a fost asamblat co‐ rect sub cele două ghidaje (C). Montaţi filtrul (A) şi introduceţi-l la loc în filtrul (B). Rotiţi-l în sens orar până la blocare. O poziţionare incorectă a filtrelor poate determina o spălare insufi‐ cientă şi deteriorarea echipamen‐ tului. 9.2 Curăţarea braţelor stropitoare 9.
www.aeg.com Problemă Soluţie posibilă Aparatul nu se alimentează cu apă. Verificaţi dacă robinetul de apă este des‐ chis. Verificaţi dacă presiunea de la alimentarea cu apă nu este prea mică. Pentru această informaţie, contactaţi compania locală de furnizare a apei. Verificaţi dacă robinetul de apă nu este în‐ fundat. Verificaţi dacă filtrul de la furtunul de alimen‐ tare cu apă nu este înfundat. Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă nu este îndoit sau răsucit. Aparatul nu evacuează apa.
ROMÂNA nelor (3), (4) şi (5) se aprind intermi‐ tent. 3. Apăsaţi butonul (4). • Indicatoarele butoanelor (3) şi (5) se sting. • Indicatorul aferent butonului (4) continuă să lumineze intermitent. • Afişajul indică setarea curentă. 49 4. Apăsaţi pe butonul (4) pentru a modi‐ fica setarea. 5. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezactiva aparatul şi a confirma seta‐ rea. 6. Reglaţi cantitatea de agent de clătire. 7. Umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire. Dozator pentru agent de clătire dezactivat.
www.aeg.com САДРЖАЈ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
СРПСКИ 1. 51 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређа‐ ја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталаци‐ је и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради будућих подеша‐ вања. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од гушења, по‐ вређивања или трајног инвали‐ дитета.
www.aeg.com • • • УПОЗОРЕЊЕ Опасност од електричног напо‐ на. • Уколико је доводно црево за воду оштећено, одмах искључите кабл за напајање из мрежне утичнице. Об‐ ратите се сервису да бисте замени‐ ли доводно црево за воду. 1.
СРПСКИ 53 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 1 2 11 10 9 8 7 1 Горњи крак са млазницама 2 Доњи крак са млазницама 3 Филтери 4 Плочица са техничким карактери‐ стикама 5 Посуда за со 6 Бирач за тврдоћу воде 7 Дозатор за средство за испирање 8 Дозатор детерџента 9 Корпа за прибор за јело 10 Доња корпа 11 Горња корпа 2.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor је светло које се прика‐ зује на поду испод врата уређаја.
www.aeg.com 3. КОНТРОЛНА ТАБЛА 2 1 3 1 Дугме за укључивање/искључива‐ ње 2 Дисплеј 3 Дугме Delay 4 5 6 7 8 9 6 Дугме TimeSaver 7 Дугме Multitab 8 Дугме RESET 4 Дугме програма (доле) 9 Индикатори 5 Дугме програма (горе) Индикатори Опис Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан. Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је програм активан. Индикатор краја 4.
СРПСКИ Програм Степен запрља‐ ности Врста пуњења Програм фазе 5 Нормална или ма‐ Прање на 45 °C ла запрљаност Испирања Осетљиво посуђе Сушење и стаклени пред‐ мети 55 Опције 1) Уређај препознаје степен запрљаности и количину предмета у корпама. Он аутоматски подешава температуру и количину воде, потрошњу електирчне енергије и трајање програма. 2) Овај програм има фазу за повећање високе температуре за боље резултате прања.
www.aeg.com 5. ОПЦИЈЕ Активирајте или деактивирајте опције пре покретања програ‐ ма. Ове опције не можете да активирате или деактивирате док је програм активан. Уколико је подешена једна оп‐ ција или више њих, уверите се да су повезани индикатори ук‐ ључени пре него што програм почне. 5.1 TimeSaver Ова опција повећава притисак и тем‐ пературу воде. Тиме се скраћује траја‐ ње фазе прања и фазе сушења. Укуп‐ но трајање програма скраћује се за приближно 50%.
СРПСКИ Звучни сигна‐ ли искључени. 4. Притисните дугме (5) да бисте про‐ менили подешавање. 57 5. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте деактиви‐ рали уређај и потврдили подеша‐ вање. 6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Проверите да ли је подешени ниво омекшивача воде у складу са твр‐ доћом воде у вашој области. Уко‐ лико је то потребно, подесите омекшивач воде. Обратите се ло‐ калним представницима водовода да бисте сазнали која је тврдоћа воде у вашем крају. 2. Напуните посуду за со. 3.
www.aeg.com Ручно подешавање Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1 или 2. Електронско подешавање 1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да је уређај у режиму подешавања, погледајте „Подешавање и покретање програ‐ ма". 2. Истовремено притисните и задржи‐ те дугмад (4) и (5) све док индика‐ тори дугмади (3), (4) и (5) не за‐ трепћу. 3. Притисните дугме (3). • Индикатори дугмади (4) и (5) се искључују. • Индикатор дугмета (3) и даље трепери.
СРПСКИ 59 6.3 Сипање средства за испирање у дозатор 1. B A 2. M AX 4 3 2 1 + - 3. C D 4. Притисните дугме за отпуштање (D) да бисте отворили поклопац (C). Напуните дозатор средства за испирање (A), не више од ознаке „макс.”. Помоћу упијајуће крпе уклоните средство за испирање које сте просули како би се спречило ства‐ рање превелике количине пене. Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање за‐ кочено у месту.
www.aeg.com 7.2 Подешавање и покретање програма Режим подешавања За нека подешавања је неопходно да се уређај налази у режиму подешава‐ ња. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уре‐ ђај. Овај уређај је у режиму подешава‐ ња када се на дисплеју појаве 2 водо‐ равне статусне линије. Ако се на кон‐ тролној табли не прикаже ово стање, притисните RESET. Покретање програма без одложеног старта 1. Одврните славину за воду. 2.
СРПСКИ Важно • Оставите посуђе да се охлади пре него што га извадите из уређаја. Вруће посуђе може лако да се оштети. • Прво извадите посуђе из доње кор‐ пе, а затим из горње. 61 • На бочним странама и на вратима уређаја може да се задржи вода. Нерђајући челик се брже хлади од посуђа. 8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ 8.1 Омекшивач воде Тврда вода садржи велику количину минерала који изазивају оштећење уређаја и лоше резултате прања. Омекшивач воде неутралише ове ми‐ нерале.
www.aeg.com • Лагано посуђе ставите у горњу кор‐ пу. Проверите да оно не може да се помера. • Проверите да ли кракови са млазни‐ цама могу слободно да се окрећу пре покретања програма. 8.4 Пре покретања програма Проверите да: • Филтри су чисти и правилно су ин‐ сталирани. • Кракови са млазницама нису запу‐ шени. • Положај предмета у корпама је пра‐ вилан. • Програм одговара типу уноса и сте‐ пену запрљаности. • Користи се одговарајућа количина детерџента..
СРПСКИ 6. 63 Поставите филтер (A) и ставите га на позицију филтера (B). Окре‐ ните га у смеру казаљке на сату. Неправилан положај филтера може да изазове лоше резул‐ тате прања, као и да оштети уређај. 9.2 Чишћење кракова са млазницама 9.3 Спољашње чишћење Не уклањајте кракове са млазницама. Уколико се отвори на краковима са млазницама запуше, уклоните остатке прљавштине помоћу танког шиљатог предмета. Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите искључиво неу‐ тралне детерџенте.
www.aeg.com Проблем Могуће решење Уверите се да црево за довод воде није увијено нити савијено. Уређај не одводи воду. Уверите се да прстен на сливнику није за‐ пушен. Уверите се да одводно црево није увијено нити савијено. Уређај за заштиту од плавље‐ ња је активиран. Затворите славину за воду и обратите се сервису. Након завршетка провера, активирајте уређај. Програм се наставља од оног места на којем је прекинут. Уколико се проблем поново јави, об‐ ратите се сервису.
СРПСКИ 65 7. Сипајте средство за испирање у дозатор. 11. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Димензије Тежина / висина/ дубина (мм) 446 / 818 - 898 / 550 Прикључење на елек‐ Погледајте плочицу са техничким подацима. тричну мрежу Напон 220-240 V Фреквенција 50 Hz Притисак воде Мин. / макс. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Довод воде 1) Хладна вода или топла во‐ да 2) Капацитет Подешавања места Потрошња елек‐ тричне енергије Режим „Укључено“ 0.10 W Режим „Искључено“ 0.
www.aeg.
СРПСКИ 67
117912840-A-412012 www.aeg.