FAVORIT 65410 VI Notice d'utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Lave-vaisselle Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Informations relatives à la sécurité 3 Notice d'utilisation Informations relatives à la sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
Informations relatives à la sécurité • Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. • Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. Sécurité enfants • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliser le lave-vaisselle sans contrôle.
Description de l'appareil Description de l'appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur 5
Bandeau de commande Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 Touche Marche/Arrêt Affichage numérique Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Voyants Touches de fonction Voyants "Tout en 1" Indique que la fonction "Tout en 1" est activée/ désactivée (voir "Fonction Tout en 1") Sel S'allume quand le réservoir à sel est vide. 1) Produit rinçage S'allume quand le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Bandeau de commande 7 Touches de fonction Ces touches servent aussi à régler les fonctions suivantes : • le niveau de l'adoucisseur d'eau, • l'annulation d'un programme en cours ou d'un départ différé, • l'activation/la désactivation de la fonction "Tout en 1", • l'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage si la fonction "Tout en 1" est activée, • l'activation/la désactivation des signaux sonores.
Première utilisation 4. Pour modifier un paramètre, appuyez à nouveau sur la touche de fonction C : l'affichage numérique indiquera le nouveau réglage. 5. Pour mémoriser cette opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle.
Utilisation du sel régénérant 9 Réglage manuel Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 2. 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle. 3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 5. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode Programmation. 2.
Utilisation du liquide de rinçage Pour réapprovisionner : 1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 l d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois) . 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. 4.
Utilisation quotidien 11 2. Versez le liquide de rinçage dans la goulotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction du réglage de la dose programmée. 3. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage.
Rangement des couverts et de la vaisselle Rangement des couverts et de la vaisselle Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : – enlever tous les restes d' aliments.
Rangement des couverts et de la vaisselle 13 Panier inférieur Le panier inférieur est conçu pour y ranger des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts, etc. Les plats et les grands couvercles doivent être disposés autour du panier, afin de ne pas gêner la rotation des bras d'aspersion. Les 2 rangées d'ergots du panier inférieur peuvent être abaissées aisément pour vous permettre de charger des casseroles, des poêles et des saladiers.
Rangement des couverts et de la vaisselle Pour que l'eau puisse atteindre tous les ustensiles qui se trouvent dans le panier à couverts, nous vous conseillons ce qui suit : 1. Placez le séparateur à couverts sur le panier à couverts. 2. Disposez les fourchettes et les cuillères dans le panier à couverts, le manche tourné vers le bas. Pour les gros ustensiles, comme les fouets, laissez libre la moitié du séparateur à couverts. Le panier à couverts est rabattable.
Rangement des couverts et de la vaisselle 15 Pour les articles de plus grande dimension, il vous est possible de rabattre les supports pour tasses vers le haut. Avant de refermer la porte, assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement. Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des plats de grande dimension, disposez-les dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur dans sa position la plus haute.
Utilisation du produit de lavage Utilisation du produit de lavage Utilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter le dosage et les consignes de stockage du fabricant figurant sur l'emballage. En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l'environnement. Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant 1. Ouvrez le couvercle. 2.
Fonction "Tout en 1" 17 4. Si vous utilisez du produit de lavage en pastilles, placez la pastille dans le compartiment (1) 5. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Produit de lavage en pastilles Les produits de lavage en pastilles de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. C'est pourquoi certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leur pouvoir de nettoyage optimal au cours des programmes courts.
Fonction "Tout en 1" Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur ces deux touches jusqu'à ce que le voyant de la fonction "Tout en 1" soit éteint. Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous suggérons de : 1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage. 2. Activer le distributeur de liquide de rinçage. 3. Régler le dosage du liquide de rinçage sur le niveau 2.
Programmes de lavage 19 Programmes de lavage 19-21 Eau (litres) Moyennement sale Vaisselle et couverts 12-13 VERRES Moyennement sale Vaisselle délicate et verres 8 ÉCO 50° 4) 11-13 11 - 21 1,7-1,9 Énergie (kWh) 0,8 0,8- 1,4 Vaisselle et couverts 0,8-0,9 Séchage Rinçage final 30 MINUTES 3) Légèrement sale 0,6-0,7 Normale et Vaisselle, très sale couverts, plats et casseroles 116-126 Durée (minutes) AUTOMATIQUE 2) 85-110 Vaisselle, couverts, plats et casseroles 30 Très sale Valeurs
Sélection et départ d'un programme de lavage 1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tournent librement. 2. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation. 4. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (reportez-vous au tableau des "Programmes de lavage"). Fermez la porte du lave-vaisselle, le programme démarre automatiquement.
Déchargement du lave-vaisselle 21 • Dès que le programme est terminé, le signal optique qui se trouve sur le sol au-dessous de la porte du lave-vaisselle s'éteint. 1. Ouvrez la porte de l'appareil. Le voyant du programme qui vient de se terminer reste allumé. 2. Mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 3.
Entretien et nettoyage 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle comporte un filtre grossier ( A ), un microfiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez le système de filtrage à l'aide de la poignée du microfiltre. 3. Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et effectuez 1/4 de tour pour enlever le système de filtrage. 4. Saisissez le filtre grossier ( A ) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre ( B ). 5.
En cas d'anomalie de fonctionnement ... 23 Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage de la carrosserie Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide. Le cas échéant, utilisez uniquement des produits nettoyants neutres. N'utilisez en aucun cas de substances abrasives, de tampons métalliques ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.).
En cas d'anomalie de fonctionnement ... Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant du programme en cours clignote en • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou inpermanence crusté de tartre. • le signal optique en forme de point clignote Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • apparaît sur l'affichage numérique. • Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le • répétition du signal sonore robinet d'arrivée d'eau.
Caractéristiques techniques 25 Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située sur le côté du lave-vaisselle. Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros, nous vous recommandons de les inscrire ici : Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° code produit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation Pression de l'eau d'alimentation Minimum - Maximum (MPa) 0,05 - 0,8 Capacité Couverts 9 Poids max. kg 35 Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine.
Installation 27 Pour réaliser le raccordement proprement dit, l'écrou-raccord installé dans le tuyau d'alimentation de la machine doit être vissé sur une goulotte avec filetage Witworth pour tuyau 3/4" ou à un robinet à raccord rapide spécialement conçu à cet effet de type press-block. La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Données techniques".
Installation AVERTISSEMENT Avertissement ! Tension dangereuse. Raccordement du tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons : 1. Au robinet de sortie de l'évier, en la fixant à la partie inférieure de la surface de travail. Cela empêchera que les eaux usées de l'évier ne pénètrent dans la machine. 2. À une conduite fixe dotée d'une évacuation murale dotée d'une ventilation spéciale, diamètre intérieur de 4 cm minimum.
Protection de l'environnement 29 Nos appareils sont équipés d'un dispositif de sécurité empêchant le reflux des eaux usées vers la machine. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue incorporé, cela pourrait entraver la vidange correcte de votre lave-vaisselle. C'est pourquoi nous vous recommandons de le retirer. Branchements électriques AVERTISSEMENT L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sicherheitshinweise 31 Gebrauchsanleitungen Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Sicherheitshinweise Kindersicherung • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr. • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Aufstellung • Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes Gerät in Betrieb.
Produktbeschreibung Produktbeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm 33
Bedienblende Bedienblende 1 2 3 4 5 6 Ein-/Aus-Taste Digital-Display Zeitvorwahl-Taste Programmwahltasten Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen MULTI-TAB Zeigt an, ob die Funktion "Multi-tab" (siehe "Funktion Multi-tab") ein- oder ausgeschaltet ist Salz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss. 1) Klarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss.
Bedienblende • • • • • 35 der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist, Abbrechen eines Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl, Ein-/Abschalten der Funktion Multitab, Ein-/Abschalten der Klarspülmitteldosierung bei aktiver Funktion Multitab, beim Ein-/Abschalten der Töne. Einstellmodus Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn alle Kontrolllampen der Programmtasten leuchten.
Erste Benutzung Erste Benutzung Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers: • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den Installationsanweisungen entsprechen • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren • Einstellen des Wasserenthärters • Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Geschirrspüler • Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspüler Bei Verwendung von Kombi-Reinigertabs wie: "3 in 1", "4
Verwendung von Geschirrspülsalz 37 Manuelle Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt. 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. 2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Geschirrspüler. 3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). 4. Setzen Sie den Unterkorb wieder ein. Elektronische Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt. 1.
Verwendung von Klarspülmittel 2. Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (dies ist nur vor dem ersten Befüllen mit Salz erforderlich) . 3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mitgelieferten Trichters mit Salz. 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Gewinde oder der Dichtung vorhanden ist. 5. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach rechts bis zum Anschlag zu. Ein Klicken zeigt an, dass die Kappe fest verschlossen ist.
Tägliche Benutzung 39 2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behälter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspülmittel; die Menge reicht je nach der Dosiereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen. 3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen, dass der Deckel geschlossen ist. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel sofort mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung beim folgenden Spülzyklus zu vermeiden.
Laden von Besteck und Geschirr Laden von Besteck und Geschirr Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Geschirrspüler gewaschen werden. • Vor dem Laden des Geschirrs: – Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen • Beachten Sie beim Laden des Geschirrs und Bestecks folgendes: – Geschirr und Besteck dürfen nicht die Drehung der Sprüharme behindern.
Laden von Besteck und Geschirr 41 Unterkorb Der Unterkorb ist zur Aufnahme von Kochtöpfen, Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Besteck usw. bestimmt. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel um den Korbrand an; achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht behindert werden. Die zwei Stachelreihen des Unterkorbs können zum Laden von Töpfen, Pfannen und Schüsseln schnell umgeklappt werden. Besteckkorb WARNUNG! Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar.
Laden von Besteck und Geschirr Damit alle in den Besteckkorb eingestellten Teile vom Wasser umspült werden können, beachten Sie bitte: 1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Besteckkorb. 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schneebesen eine Hälfte des Besteckgittters entfernen. Der Besteckkorb ist herausnehmbar.
Gebrauch von Spülmittel 43 Für größere Gegenstände können die Tassenablagen umgeklappt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür, dass die Sprüharme beim Drehen nicht durch Geschirr behindert werden. Höhenverstellung des Oberkorbs Sehr große Platten können zum Spülen in den Unterkorb geladen werden, nachdem der Oberkorb auf die obere Position angehoben worden ist.
Gebrauch von Spülmittel Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reiniger trägt zum Schutz der Umwelt bei. Füllen Sie Reiniger ein 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungsmittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzlichen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkammer (2) füllen. Das Reinigungsmittel wird in der Vorspülphase verwendet. 4.
Funktion "Multi-tab" 45 Funktion "Multi-tab" Dieses Gerät ist mit der "Funktion Multitab" ausgerüstet, die die Verwendung von "Multitab" Kombi-Reinigungstabletten gestattet. Bei diesen Produkten handelt es sich um Reinigungsmittel mit kombinierten Reinigungs-, Klarspül- und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" usw.) können sie auch andere Zusätze enthalten. Kontrollieren Sie, dass diese Reinigertabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind.
Spülprogramme 4. Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B . Im Digital-Display wird die neue Einstellung angezeigt. 5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Optionen zu speichern. Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmitteln zurückkehren möchten, vergessen Sie nicht: 1. Schalten Sie die "Funktion Multitab" aus. 2. Den Klarspüler- und Salzbehälter wieder zu füllen. 3.
Wählen und starten Sie ein Spülprogramm 11-13 Wassermenge (Liter) 0,6-0,7 Energie (kWh) Trocknen Empfindliches Geschirr und Gläser Verbrauchswerte 1) 65-75 Dauer (in Minuten) GLAS Nachspülen Normal verschmutzt Programmbeschreibung Zwischenklarspülgang Art der Beladung Hauptwäsche Grad der Verschmutzung Vorspülen Programm 47 1) Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen der Stromversorgung und der Geschirrmenge abhängen.
Entladen des Geschirrspülers Nach dem Starten des Spülprogramms leuchtet am unteren Rand des Geschirrspülers (unter seiner Tür) die Programmlaufanzeige. Dieses Signal leuchtet während der gesamten Dauer des Spülprogramms. Wenn der Geschirrspüler höher mit einer bündig angebrachten Schranktür installiert wurde, ist die Programmlaufanzeige nicht sichtbar. WARNUNG! Unterbrechen oder löschen Sie ein laufendes Spülprogramm NUR, wenn es absolut notwendig ist.
Reinigung und Pflege 49 VORSICHT! Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und den Wasserhahn schließen. Reinigung und Pflege Filterreinigung Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beeinträchtigen das Spülergebnis. WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Filter, dass die Maschine ausgeschaltet ist. 1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Unterkorb. 2.
Reinigung und Pflege 6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spülraumboden und reinigen Sie beide Seiten sorgfältig. 7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und vergewissern Sie sich, dass es fest sitzt. 8. Setzen Sie den Grobfilter ( A ) in den Mikrofilter ( B ) ein und drücken Sie die beiden Filter zusammen. 9. Das Filtersystem einsetzen und durch Drehen des Griffs nach rechts bis zum Anschlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spülraumboden hervorragt.
Was tun, wenn ... 51 Transport des Gerätes Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen: 1. Netzstecker ziehen. 2. Den Wasserhahn schließen. 3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen. 4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus. Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen. Was tun, wenn ... Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an.
Was tun, wenn ... Fehlercode und Störung Das Programm startet nicht. Mögliche Ursachen und Abhilfe • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlossen. Die Tür schließen. • Netzstecker nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus. • Zeitvorwahl eingestellt. Löschen Sie die Zeitvorwahl, wenn das Geschirr sofort gewaschen werden soll.
Technische Daten 53 Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr • Klarspülerdosierung erhöhen. • Die Ursache kann beim Reinigungsmittel liegen. Wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Installation Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspüler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten Küchenschränken/-möbeln usw.) befestigt ist. Ausrichten Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße nachstellen.
Installation 55 • Den Wasserschlauch so verlegen, dass er nie höher liegt als der untere Rand des Sicherheitsventils. WARNUNG! Achtung! Gefährliche Spannung. Anschluss des Ablaufschlauchs Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden: 1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. 2.
Umweltschutz Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon angeschlossen wird, muss die gesamte Kunststoffmembran (A) entfernt werden . Wird die Membran nicht entfernt, kann der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch eventuelle Ablagerungen von Speiseresten im Siphon verstopft werden. Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitseinrichtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in die Maschine verhindert.
Umweltschutz 57 WARNUNG! Vor der Entsorgung von Altgeräten: • Netzstecker ziehen. • Das Netzkabel abtrennen und entsorgen. • Das Türschloss entfernen. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden können.
Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά. Για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό το εγχειρίδιο όποτε είναι ανάγκη, συνιστούμε να το φυλάτε σε ασφαλές σημείο. Και παρακαλούμε παραδώστε το στον όποιον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Πληροφορίες ασφαλείας 59 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Οδηγίες χρήσης Πληροφορίες ασφαλείας Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προει‐ δοποιήσεών του.
Πληροφορίες ασφαλείας Γενικότερη ασφάλεια • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομέ‐ νων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανό‐ τητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων. Τα άτομα αυτά πρέπει να βρί‐ σκονται υπό επιτήρηση ή να έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πάνω καλάθι Ρυθμιστής σκληρότητας νερού Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού Θήκη απορρυπαντικού Θήκη λαμπρυντικού Πλακέτα τεχνικών στοιχείων Φίλτρα Κάτω εκτοξευτήρας νερού Επάνω εκτοξευτήρας νερού 61
Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου 1 2 3 4 5 6 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ψηφιακή οθόνη Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης Πλήκτρα επιλογής προγράμματος Ενδεικτικές λυχνίες Πλήκτρα λειτουργίας Ενδεικτικές λυχνίες MULTITAB Υποδεικνύει την ενεργοποίηση/απενερ‐ γοποίηση της λειτουργίας Multitab (βλ. λειτουργία Multitab) Αλάτι Ανάβει όταν τελειώσει το ειδικό αλάτι. 1) Λαμπρυντικό Ανάβει όταν τελειώσει το λαμπρυντικό.
Πίνακας ελέγχου 63 • ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των ηχητικών σημάτων.
Πρώτη χρήση 3. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας C , οι λυχνίες των πλήκτρων A και B σβήνουν ενώ η λυχνία του πλήκτρου λειτουργίας C συνεχίζει να αναβοσβήνει. Η ψη‐ φιακή οθόνη δείχνει την τρέχουσα ρύθμιση. = Απενεργοποίηση ηχητικών σημάτων = Ηχητικά σήματα ενεργοποιημένα 4. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση, πιέστε ξανά το πλήκτρο λειτουργίας C : η ψη‐ φιακή οθόνη θα εμφανίσει τη νέα ρύθμιση. 5. Για να αποθηκευθεί η λειτουργία, απενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων.
Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού Σκληρότητα νερού Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού 65 Χρήση αλα‐ τιού °dH °TH mmol/λίτρο χειροκίνητα ηλεκτρονικά 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 επίπεδο 7 ναι 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 επίπεδο 6 ναι 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 επίπεδο 5 ναι 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 επίπεδο 4 ναι 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 επίπεδο 3 ναι 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 επίπεδο 2 ναι <4 <7 < 0,7 1 επίπεδο 1 όχι Χειροκίνητη ρύθμιση Το πλυντήριο πιάτω
Χρήση αλατιού για πλυντήρια πιάτων Παραδείγματα: εάν το τρέχον επίπεδο είναι 5, πιέζοντας το πλήκτρο A μία φορά, επιλέγεται το επίπεδο 6. εάν το τρέχον επίπεδο είναι 10, πιέζοντας το πλήκτρο A μία φορά, επιλέγεται το επίπεδο 1. 5. Για να απομνημονευτεί η λειτουργία, απενεργοποιήστε το πλυντήριο πιέ‐ ζοντας το πλήκτρο On/Off. Χρήση αλατιού για πλυντήρια πιάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιήστε μόνο το ειδικό για πλυντήρια πιάτων αλάτι.
Χρήση λαμπρυντικού 67 Χρήση λαμπρυντικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιήστε μόνο λαμπρυντικό μάρκας ειδικής για πλυντήριο πιάτων. Μη γεμίσετε ποτέ τη θήκη λαμπρυντικού με οποιαδήποτε άλλη ουσία (π.χ. κα‐ θαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό απορρυπαντικό). Κάτι τέτοιο θα κατέστρε‐ φε τη συσκευή. Το λαμπρυντικό εξασφαλίζει το καλό ξέπλυμα, και το στέγνωμα χωρίς στίγματα και σημάδια. Το λαμπρυντικό προστίθεται αυτόματα κατά το τελευταίο ξέβγαλμα. 1. Ανοίξτε τη θήκη πιέζοντας το πλήκ‐ τρο απελευθέρωσης (A). 2.
Καθημερινή χρήση Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικού Ανάλογα με τα αποτελέσματα της τελικής εμφάνισης και του στεγνώματος, ρυθμίστε τη δόση του λαμπρυντικού μέσω του επιλογέα 6 θέσεων (θέση 1 = ελάχιστη δόση, θέση 6 = μέγιστη δόση). Η δόση είναι ρυθμισμένη από το εργοστάσιο στη θέση 4. Αυξήστε τη δόση εάν υπάρχουν σταγόνες νερού ή στίγματα αλάτων στα πιάτα μετά το πλύσιμο. Μειώστε την εάν υπάρχουν άσπρα σημάδια στα πιάτα ή μια κάπως γαλάζια επικάλυψη στα ποτήρια ή στις λάμες των μαχαιριών.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων 69 • Όταν φορτώνετε τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα, παρακαλώ προσέξτε: – Τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να εμποδίζουν την περιστρο‐ φή των βραχιόνων. – Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα όπως φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες, κλπ, με το άνοιγμα προς τα κάτω έτσι ώστε το νερό να μην μπορεί να συσσωρευτεί στο δοχείο ή σε μια βαθιά βάση. – Τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να βρίσκονται το ένα μέσα στο άλλο, ή να καλύπτουν το ένα το άλλο.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων Το κάτω καλάθι Το κάτω καλάθι είναι σχεδιασμένο να δέχε‐ ται κατσαρόλες, καπάκια, πιατέλες, μπολ σαλάτας, μαχαιροπίρουνα κλπ. Διευθετήστε τις πιατέλες και τα μεγάλα κα‐ πάκια γύρω από τις άκρες του καλαθιού, εξασφαλίζοντας ότι οι εκτοξευτήρες νερού περιστρέφονται ελεύθερα. Οι 2 σειρές από στηρίγματα στο κάτω κα‐ λάθι μπορούν εύκολα να χαμηλώσουν για να μπορέσετε να τοποθετήσετε κατσαρό‐ λες, ταψιά και μπολ.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων 71 Για να εξασφαλίσετε ότι το νερό θα φτάσει σε όλα τα σκεύη στο καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα, πρέπει να: 1. Τοποθετήσετε τη σχάρα στο καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα. 2. Τοποθετήσετε τα πιρούνια και τα κουτάλια στο καλάθι για τα μαχαιρο‐ πίρουνα με τις λαβές τους προς τα κάτω. Για μεγαλύτερα εργαλεία, όπως κτυ‐ πητήρια, μην τοποθετήσετε τη μισή σχάρα για τα μαχαιροπίρουνα. Το καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα ανοίγει.
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων Για πιο ψηλά αντικείμενα, οι σχάρες για τα φλιτζάνια διπλώνουν προς τα επάνω. Πριν κλείσετε την πόρτα, εξασφαλίστε ότι οι εκτοξευτήρες νερού περιστρέφονται ελεύ‐ θερα. Ρύθμιση ύψους επάνω καλαθιού Εάν πλένετε πολύ μεγάλες πιατέλες μπορείτε να τις φορτώσετε στο κάτω καλάθι αφού μετακινήσετε το επάνω καλάθι στην ψηλότερη θέση.
Χρήση απορρυπαντικού 73 Χρήση απορρυπαντικού Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά ειδικά για πλυντήρια πιάτων. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τη δοσολογία και την αποθήκευση όπως αναφέρονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού. Η χρήση της κατάλληλης ποσότητας απορρυπαντικού και όχι μεγαλύτερης συνεισφέρει στην μείωση της ρύπανσης. Γεμίστε με απορρυπαντικό 1. Ανοίξτε το καπάκι. 2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (1) με απορρυπαντικό.
Λειτουργία Multi-Tab 4. Όταν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες απορρυπαντικού, τοποθετήστε την ταμπλέτα στη θήκη (1) 5. Κλείστε το καπάκι και πιέστε το μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Ταμπλέτες απορρυπαντικού Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού από δια‐ φορετικούς κατασκευαστές διαλύονται με διαφορετικούς ρυθμούς. Για αυτό το λόγο, μερικές ταμπλέτες απορρυπαντι‐ κού δεν πετυχαίνουν την πλήρη καθα‐ ριστική τους απόδοση στα σύντομα προγράμματα πλύσης.
Λειτουργία Multi-Tab 75 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας Multi-Tab Πιέστε και κρατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλήκτρα Multi-Tab (D και E) μέχρι να ανάψει η λυχνία της "Λειτουργίας Multi-Tab" . Αυτό σημαίνει ότι η λειτουργία ενεργοποιήθηκε. Για να απενεργοποιήστε τη λειτουργία πιέστε τα ίδια πλήκτρα ξανά μέχρι σβήσει η ενδεικτική λυχνία "Λειτουργία Multi-Tab". Εάν τα αποτελέσματα του στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά σας συνιστού‐ με: 1. Να γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό. 2.
Προγράμματα πλύσης Ποτήρια Κανονικά λερωμέ‐ να Εύθραυ‐ στα πιάτα και ποτή‐ ρια 85-110 1/2x 19-21 Νερό (σε λίτρα) Πιάτα και μαχαιρο‐ πίρουνα 11 - 21 Κανονικά λερωμέ‐ να 8 30 ΟΙΚΟΛΟΓΙ‐ ΚΟ 50° 4) 12-13 Πιάτα και μαχαιρο‐ πίρουνα 11-13 Λίγο λε‐ ρωμένα 1,7-1,9 Ενέργεια (kWh) 30 ΛΕΠΤΑ 0,8- 1,4 Πιάτα, μαχαιρο‐ πίρουνα, κατσαρό‐ λες και τηγάνια 0,8 Ανάμικτα κανονικά και πολύ λερωμέ‐ να 0,8-0,9 ΑΥΤΟΜΑ‐ ΤΟ 2) 0,6-0,7 Πιάτα, μαχαιρο‐ πίρουνα, κατσαρό‐ λες και τηγάνια 3) Στοιχεία κατανά‐
Επιλογή και εκκίνηση ενός προγράμματος πλύσης 77 Επιλογή και εκκίνηση ενός προγράμματος πλύσης Επιλέξτε το πρόγραμμα πλύσης και την καθυστέρηση εκκίνησης με την πόρτα ελαφρώς ανοικτή. Η έναρξη του προγράμματος ή της αντίστροφης μέτρησης θα πραγματοποιηθεί μόνο αφού κλείσει η πόρτα. Μέχρι εκείνη τη στιγμή είναι δυνατή η τροποποίηση των ρυθμίσεων. 1. Ελέγξτε ότι τα καλάθια έχουν φορτωθεί σωστά και ότι οι εκτοξευτήρες νερού περιστρέφονται ελεύθερα. 2. Ελέγξτε ότι είναι ανοικτή η βρύση του νερού. 3.
Ξεφόρτωμα του πλυντηρίου πιάτων • Η ακύρωση της καθυστέρησης εκκίνησης περιλαμβάνει επίσης την ακύρωση του ρυθμισμένου προγράμματος πλύσης. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να ρυθμίσετε ξανά ένα πρόγραμμα πλύσης. • Εάν πρόκειται να επιλέξετε ένα νέο πρόγραμμα, ελέγξτε ότι υπάρχει απορ‐ ρυπαντικό στη σαπουνοθήκη. Διακοπή ενός προγράμματος πλύσης σε εξέλιξη • Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής, το πρόγραμμα θα σταματήσει. Κλείστε την πόρτα, το πρόγραμμα θα ξεκινήσει ξανά από το σημείο στο οποίο διακόπηκε.
Φροντίδα και καθαρισμός 79 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν καθαρίσετε εξασφαλίστε ότι το πλυντήριο έχει απενεργοποιηθεί. 1. Ανοίξτε την πόρτα, αφαιρέστε το κάτω καλάθι. 2. Το σύστημα φίλτρων του πλυντη‐ ρίου πιάτων αποτελείται από ένα χονδρό φίλτρο ( A ), ένα μικροφίλτρο ( B ) και ένα επίπεδο φίλτρο. Απα‐ σφαλίστε το σύστημα φίλτρων χρη‐ σιμοποιώντας τη λαβή στο μικροφίλ‐ τρο. 3. Περιστρέψτε τη λαβή κατά περίπου 1/4 της στροφής αριστερόστροφα και αφαιρέστε το σύστημα φίλτρων. 4.
Εάν κάτι δε λειτουργεί … Καθαρισμός των εκτοξευτήρων ΠΟΤΕ μη δοκιμάσετε να αφαιρέσετε τους εκτοξευτήρες νερού. Εάν υπολείμματα βρωμιάς έχουν βουλώσει τις τρύπες στους εκτοξευτήρες νε‐ ρού, αφαιρέστε τα με μια οδοντογλυφίδα. Εξωτερικό καθάρισμα Καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια του πλυντηρίου και τον πίνακα ελέγχου με ένα μαλακό υγρό πανί. Εάν χρειαστεί χρησιμοποιήστε μόνο ουδέτερα απορ‐ ρυπαντικά. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ αποξεστικά προϊόντα, σύρμα ή διαλύτη (ασετόν, τριχλοραιθυλένιο κλπ...).
Εάν κάτι δε λειτουργεί … Κωδικός σφάλματος και δυσλειτουργία 81 Πιθανή αιτία και λύση • αναβοσβήνει διαρκώς η λυχνία του • Η βρύση νερού έχει μπλοκάρει από επι‐ προγράμματος που εκτελείται καθήσεις αλάτων. • το οπτικό σήμα με σχήμα κουκίδας ανα‐ Καθαρίστε τη βρύση του νερού. βοσβήνει • Η βρύση του νερού είναι κλειστή. Ανοίξ‐ • Στην ψηφιακή οθόνη εμφανίζεται η έν‐ τε τη βρύση του νερού. δειξη .
Εάν κάτι δε λειτουργεί … Το οπτικό σήμα με σχήμα κουκίδας που αναβοσβήνει στο δάπεδο κάτω από την πόρτα του πλυντηρίου πιάτων δεν θα είναι ορατό εάν η συσκευή έχει το‐ ποθετηθεί ψηλότερα με πόρτα επίπλωσης τοποθετημένη ομοιόμορφα. Αφού πραγματοποιηθούν αυτοί οι έλεγχοι, ενεργοποιήστε τη συσκευή: Το πρόγραμμα θα συνεχίσει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε. Εάν εμφανιστεί ξανά ο κωδικός σφάλματος ή η δυσλειτουργία, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας.
Τεχνικά στοιχεία 83 Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανοποιητικά Έχουν στεγνώσει σταγόνες νερού στα πο‐ • Αυξήστε τη δοσολογία του λαμπρυντι‐ τήρια και στα πιάτα κού. • Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στο απορρυπαντικό. Επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών του κα‐ τασκευαστή του απορρυπαντικού. Εάν, παρά τον έλεγχο που κάνατε, το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας.
Εγκατάσταση Το πλυντήριο πιάτων διαθέτει ρυθμιζόμενα πόδια που επιτρέπουν τη ρύθμιση του ύψους. Κατά τη διάρκεια όλων των εργασιών που απαιτούν πρόσβαση στα εσωτερικά εξαρτήματα το πλυντήριο πιάτων πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από την τροφοδοσία. Όταν εισάγετε το πλυντήριο στη θέση του, εξασφαλίστε ότι ο σωλήνας παροχής νερού, ο σωλήνας αδειάσματος και το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι τσακι‐ σμένοι ή πατημένοι.
Εγκατάσταση 85 ΜΗ χρησιμοποιήσετε σωλήνες σύνδεσης που έχουν προηγούμενα χρησιμο‐ ποιηθεί για μια παλαιότερη συσκευή. Η συσκευή αυτή έχει εφοδιαστεί με χαρακτηριστικά ασφαλείας τα οποία εμπο‐ δίζουν το νερό που χρησιμοποιείται στη συσκευή να επιστρέψει πίσω στο σύ‐ στημα παροχής πόσιμου νερού. Η συσκευή συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς υδραυλικών.
Εγκατάσταση Η σύνδεση αποχέτευσης πρέπει να είναι σε ύψος μεταξύ 30 cm (ελάχιστο) και 100 cm (μέγιστο) από το κάτω μέρος του πλυντη‐ ρίου πιάτων. Ο σωλήνας αδειάσματος μπορεί να βλέπει είτε προς τα δεξιά είτε προς τα αριστερά του πλυντηρίου πιάτων. Εξασφαλίστε ότι ο σωλήνας δεν είναι στρα‐ βωμένος ή τσακισμένος καθώς κάτι τέτοιο θα μπορούσε να εμποδίσει ή να επιβραδύ‐ νει την αποβολή του νερού.
Περιβαλλοντικά θέματα 87 Ηλεκτρικές συνδέσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα πρότυπα ασφαλείας απαιτούν η συσκευή να είναι γειωμένη. Πριν από τη πρώτη χρήση της συσκευής, εξασφαλίστε ότι η ονομαστική τάση και ο τύπος της τροφοδοσίας στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων ταιριάζουν με εκείνο της θέσης όπου θα εγκατασταθεί η συσκευή. Το μέγεθος της ασφάλειας επίσης υπάρχει στην πλακέτα τύπου. Πάντοτε συνδέετε το φις τροφοδοσίας σε μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.de 117954590-00-032009 www.aeg-electrolux.