D NL F E P I GB PL CZ H UA RUS Elektromesser Elektronisch mes Couteau électrique Cuchillo eléctrico Faca eléctrica Coltello elettrico Electric Knife Nó elektryczny Elektrický nůž Elektromos kés Електричний ніж Нож электрический ELEKTROMESSER EM 5512 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксп
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Contents 3 4 7 7 Overview of the Components..........................................Page 3 Instruction Manual.......................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos Elementi di comando Overview of the Components Abb.
Deutsch Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Deutsch • • • • • 5 WARNUNG: Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch • Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports dort angesammelt haben könnte. WARNUNG: Seien Sie beim Umgang mit den Messern besonders vorsichtig. Es besteht Verletzungsgefahr! Fassen Sie die Klingen möglichst nur an den Enden oder an den Griffflächen aus Kunststoff an. Wandmontage Sie können die Halterung auch an der Wand montieren. Bedenken Sie aber, dass sich eine Steckdose in der Nähe befinden muss.
Deutsch Geräuschentwicklung Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744. Ermittelter Schalldruckpegel: 84,1 dB(A) (kein Limit) Technische Daten Modell:..................................................................................EM 5512 Spannungsversorgung:....................................230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme:............................................................... 180 W Schutzklasse:................................
Deutsch 8 • • • • • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen Downloadbereich für Firmwareupdates FAQ‘s die Ihnen Problemlösungen anbieten Kontaktformular Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Nederlands Algemene Opmerkingen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
• • • • • Nederlands WAARSCHUWING: Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Nederlands WAARSCHUWING: Wees vooral bij de omgang met messen uitermate voorzichtig. Er bestaat gevaar voor letsel! Pak de mesjes zo mogelijk alleen beet aan het uiteinde of aan de kunststofgrepen. Wandmontage U kunt de houder ook op de wand monteren. Let echter op dat een contactdoos in de buurt is. • Meet hiervoor de afstand tussen de uitsparingen aan de achterkant en boor met deze afstand twee gaten in de muur. LET OP: Stel tevoren veilig dat u geen leidingen in de muur beschadigt.
Nederlands Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Français Notes générales Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
• • • • • Français AVERTISSEMENT : Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Afin d’éviter les risques, un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Français 15 Montage sur le mur Avant la première utilisation Vous pouvez également monter le support au mur. Mais n’oubliez pas que vous devez disposer d’une prise électrique à proximité. • À cet effet, mesurez la distance entre les encoches sur la face arrière et percez deux trous pour les chevilles à cette distance. • Montez les lames comme indiqué sur la figure 1 (Abb.1). • Placez les extrémités des lames dans le logement prévu à cet effet sur le bloc moteur.
Français Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet eff et où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Español Observaciones generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible tambien el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, tambien entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre.
• • • • • Español AVISO: No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
Español Los cuchillos ATENCIÓN: ¡Ninguno de los cuchillos es apropiado para cortar huesos o similares productos duros! Con el cuchillo para articulos congelados (5) puede cortar exclusivamente alimentos congelados. Con el cuchillo normal (4) puede cortar p.ej.: pan fresco,carne, carne asada etc. Puesta en funcionamiento • Junte las cuchillas como indicado en la imagen 1 (Abb 1). • Encaje los extremos de los cuchillos en el alojamiento del aparato motor.
Español Significado del símbolo „Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Português Notas Gerais Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
• • • • • Português AVISO: Não repare o aparelho por si. Contacte pessoal autorizado. Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado tem de ser substituído por um cabo equivalente pelo fabricante, pelo nosso serviço de clientes ou por qualquer outro especialista qualificado. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. As crianças não devem brincar com o aparelho.
Português 23 Montagem na parede Colocação em funcionamento Também pode montar o suporte na parede. Tenha em consideração, de que tem de haver uma tomada próxima. • Meça a distância entre os orifícios na parte de trás e faça dois furos para as buchas com esse afastamento. • Monte as folhas da forma indicada na fig. 1 (Abb.1). • Coloque as extremidades das folhas na respectiva entrada do aparelho. • Pressione as folhas na direcção do aparelho, até as extremidades encaixarem.
Português Significado do símbolo ”contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Italiano Note Generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
• • • • • Italiano AVVISO: Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato. Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini.
Italiano 27 Montaggio a parete Messa in funzione Si può montare il supporto anche alla parete. Ricordare però che deve esserci una presa nelle vicinanze. • A tal fine misurare la distanza tra le tacche sul retro e a questa distanza praticare due fori per i tasselli. • Assemblare le lame come illustrato nella figura 1 (Abb.1). • Infilare le estremità dei coltelli nell’alloggiamento sulla base motore. • Premere le lame in direzione della base motore fino a quando è chiaro che sono in posizione.
Italiano Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
English General Notes Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors.
• • • • English WARNING: This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Children shall not play with the appliance. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
English Initial Operation • Assemble the blades as shown in illustration 1 (Abb.1). • Insert the ends of the knives into the retainer on the motor device. • Press the blades in the direction of the motor device until the ends are felt to lock in place. Check that they are firmly attached. Electrical Connection Insert the plug in a duly installed socket. 31 Switching on NOTE: • Please note that for safety reasons the knife can only be switched on if switches 2 and 3 pressed.
Język polski Ogólne uwagi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardpzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
Język polski • • • • • 33 OSTRZEŻENIE: Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista. Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Język polski UWAGA: Przedtem upewnij się, czy w miejscu planowanego wiercenia nie ma w ścianie przewodów! Noże UWAGA: Noże nie nadają się do krojenia kości lub innych produktów o podobnej twardości. Nożem do mrożonek (5) mogą Państwo kroić wyłącznie mrożoną żywność. Przy użyciu normalnego noża (4) można kroić na przykład świeży chleb, mięso, pieczeń itd. Uruchomienie • Nożyki proszę składać tak, jak przedstawiono na ilustracji 1 (Abb.1).
Język polski 35 Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Česky Obecné informace Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru.
Česky • • • • • 37 VÝSTRAHA: Neopravujte sami přístroj. Prosím, kontaktujte autorizovaný servis. Abyste se vyhnuli rizikům, poškozený kabel musí být nahrazen ekvivalentním kabelem výrobce, v našem zákaznickém servise nebo nějakým jiným kvalifikovaným specialistou. Tento přístroj by neměl být používán dětmi. Ponechte přístroj a jeho šňůru mimo dosah dětí. Děti by si neměly hrát s přístrojem.
Česky Nože POZOR: Žádný nůž není vhodný k řezání kostí či jiných podobně tvrdých věcí! Nožem pro mražené zboží (5) můžete krájet výhradně hlubokomražené výrobky. Pomocí normálního nože (4) můžete např. krájet: čerstvý chléb, maso, pečeně atd. Uvedení do provozu • Sestavte čepele podle obrázku (Abb.1). • Nasaďte konce nožů do uchycení na motorovém tělese. • Zatlačte čepele ve směru motorového tělesa tak, až konce znatelně zaklapnou. Zkontrolujte pevné usazení.
Česky Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Magyarul Általános megjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
Magyarul • • • • • 41 FIGYELMEZTETÉS: Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakembernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. A készüléket gyerekek nem használhatják. Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
Magyarul A kések VIGYÁZAT: Egyik kés sem való csonthoz vagy más hasonló keménységű élelmiszer felvágásához! A fagyasztott termékhez való késsel (5) kizárólag mélyhűtött élelmiszert vágjon. A normál késsel (4) pl. friss kenyeret, húst, sültet, stb. lehet vágni. Üzembehelyezés • Illessze össze a pengéket az 1. ábrán (Abb.
Magyarul A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Українська Загальні відомості Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання.
Українська • • • • • • 45 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Коли залишаєте пристрій без нагляду і перш ніж приєднувати, від’єднувати приладдя або чистити пристрій, від’єднуйте його від мережі живлення. Не ремонтуйте пристрій самостійно. Зверніться до кваліфікованого спеціаліста. Для уникнення небезпеки пошкоджений кабель живлення на аналогічний кабель має замінити виробник, працівники нашого центру обслуговування або кваліфікований спеціаліст. Цим пристроєм дітям користуватися не можна.
Українська 46 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Будьте особливо обережні в поводженні з ножами. Можна поранитись! По змозі, беріть леза тільки за кінцець або за пластмасову ручку. Настінний монтаж Вузол кріплення можете змонтувати також на стіні. Однак, беріть до уваги, щоб поряд була розташована розетка. • З цією метою, виміряйте відстань між надрізами на задній стороні та свердліть на цій дистанції два отвори для дюбелей. УВАГА. Спочатку переконайтеся в тому, що Ви не пошкодите проводи, що сховані в стіні! Ножі УВАГА.
Українська Технічні параметри Модель:.........................................................................EM 5512 Подання живлення:........................................... 230 В~, 50 Гц Споживання потужності:.................................................180 Вт Ггрупа електробезпечності:.....................................................ΙΙ Вага нетто:........................................................................
Русский Общие замечания Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете комулибо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
Русский • • • • • • 49 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежание опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель, наша клиентская служба или любой другой квалифицированный специалист. Детям запрещается пользоваться данным устройством.
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Будьт особо осторожны в обращнии с лзвиями элктроножа. Опасность порзаться: бритсь руками за лзвия по возможности только за концы или за пластмассовы накладки. Крепление к стене Вы можете укрепить прибор на стене. Не забудьте о том, что поблизости должна находиться розетка. • Для этого Вам нужно измерить расстояние между отверстиями на обратной стороне и на этом расстоянии просверлить два отверстия для дюбелей.
Русский Технические данные Модель:.........................................................................EM 5512 Электропитание:...........................................230 В~, 50 Гц Потребляемая мощность:...........................................180 ватт Класс защиты:............................................................................II Вес нетто:..........................................................................
Stand 09/13 EM 5512 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.