DI7490-M FR NL EE LT LV PT HOTTE DE CUISINE AFZUIGKA PLIIDIKUMM DANGTIS TVAIKU NOSŪCĒJS EXAUSTOR MODE D’EMPLOI ET INSTALLATIONUSER 3 15 GEBRUIKSAANWIJZING 27 KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND 39 VARTOTOJO VADOVASI 51 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATAI 63 INSTRUÇÕES PARA O USO E A INSTALAÇÃO
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire SOMMAIRE 5 6 8 12 13 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS CHARACTERISTICS INSTALLATION USE MAINTENANCE 4
FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS 5 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
FR - CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES Encombrement Min. Min.
FR - CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té 1 1 2 2.1 2.2 7.1 1 1 1 1 7.1a 7.1b 9 10 14.
FR - INSTALLATION INSTALLATION Perçage du mur et fixation des équerres • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïncider son centre avec le centre projeté et en alignant les axes du Gabarit avec les axes du Plan de Cuisson. • Marquer les centres des Trous du Gabarit.
FR - INSTALLATION FIXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée inférieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par-tie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par-tie supérieure). Si l’on souhaite régler la hauteur du treillis, effectuer les opérations suivantes: • Dévisser les vis métriques qui unissent les deux colonnes, qui se trouvent sur les côtés du treillis.
FR - INSTALLATION CONNESSIONI IN VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all‘installatore. ø 150 Collegamento tubo ø 150 • Inserire la Flangia ø 150 10 sull’Uscita del Corpo Cappa. • Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
FR - INSTALLATION MONTAGE CHEMINÉE - MONTAGE CORPS HOTTE • Positionner la Cheminée supérieure et fixer cette dernière dans la partie supérieure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil. • De la même façon, positionner la Cheminée inférieure et fixer cette dernière dans la partie inférieure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil.
FR - UTILISATION UTILISATION A TOUCHE B C D E F AFFICHEUR FONCTIONS A Affiche la vitesse programmée. Branche et débranche le moteur d’aspiration B Affiche la vitesse programmée. Diminue la vitesse du moteur V3→V2→V1 C Affiche la vitesse programmée. Augmente la vitesse du moteur V1→V2 → V3 D Affiche HILe point clignote Démarre la vitesse maximum d’aspiration. Après 5 minutes, elle retourne automatiquement à la vitesse précédemment programmée.
FR - ENTRETIEN ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole F s’affiche ou environ tous les 2 mois ou plus souvent même, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Rétablissement du signal d’alarme • Eteint les lumières et le moteur d’aspiration. • Appuyer sur la touche D jusqu’à ce que l’afficheur s’éteigne. Nettoyage des filtres • Tirer sur les panneaux confort pour les ouvrir.
FR - ENTRETIEN Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante) • Non lavable et non régénérable, il doit être remplacé lorsque le symbole C s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en version filtrante, activer la signalisation d’alarme saturation filtres au moment de l’installation ou par la suite.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 16 INHOUD 17 18 20 24 25 Adviezen En Suggesties Eigenschappen Installatie Gebruik Onderhoude
NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties.
NL - EIGENSCHAPPEN EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Min. Min.
NL - EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref.Aantal 1 1 2 1 2.1 1 2.2 1 7.1 1 7.1a 7.1b 9 10 14.
NL - INSTALLATIE 20 INSTALLATIE Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame • Teken met behulp van een looddraad op het plafond/de draagplank het midden van de kookplaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het plafond/de plank, en laat het midden hiervan samenvallen met het afgetekende punt en lijn de assen van de boormal uit met de assen van de kookplaat. • Teken de middelpunten van de gaten van de boormal af.
NL - INSTALLATIE BEVESTIGING FRAME • Draai de twee schroeven los die het onderstuk vasthouden aan het frame en verwijder het (langst de onderkant) • Draai de twee schroeven los die het bovenstuk vasthouden aan het frame en verwijder het (langst de bovenkant) Als U de hoogte van het frame wil bijstellen, gaat als volgt te werk: • Draai de metriche schroeven los die de twee kolom-men met elkaar verbinden. Deze bevinden zich aan de zijkant van het frame.
NL - INSTALLATIE LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van naar keuze van de installateur. ø 150 Leiding van ø150 • De Toom met Klep 10a ø 150 worden aangebracht. • Maak de buis vast met geschikte buisklemmen 25 (niet inbegrepen) 25 10 Leiding van ø120 • Voor verbinding met een leiding van ø120 mm, moet de reductieflens 9 op de Toom met Klep 10a worden aangebracht.
NL - INSTALLATIE MONTAGE VAN DE SCHOUW - MONTAGE VAN DE WASEMKAP • Breng het bovenste gedeelte van de schouw in positie en zet dit aan de bovenkant vast aan het frame met 2 van de bijgeleverde schroeven 12c (2,9 x 6,5). • Breng op dezelfde manier het onderste gedeelte van de schouw in positie en zet dit aan de onderkant vast aan het frame met 2 van de bijgeleverde schroeven 12c (2,9 x 6,5).
NL - GEBRUIK 24 GEBRUIK A TOETS A B C D DISPLAY FUNCTIES Toont de ingestelde snelheid Schakelt de zuigmotor in en uit E F B Toont de ingestelde snelheid Verlaagt de snelheid van de motor V3→V2→V1 C Toont de ingestelde snelheid Verhoogt de snelheid van de motor V1→V2→V3 D Toont HIDe punt knippert Start de hoogste zuigsnelheid. Na 5 minuten wordt automatisch weer op de eerder ingestelde snelheid overgegaan.
NL - ONDERHOUD ONDERHOUD Metalen Vetfilters Deze metalen vetfilters kunnen in de vaatwasmachine gewassen worden en dienen gereinigd te worden wanneer het signaal F op de display verschijnt of tenminste om de 2 maanden of zelfs vaker bij een bijzonder inten-sief gebruik. Reset van het alarmsignaal • Schakel de verlichting en de afzuigmotor uit. • Druk op toets D totdat de display uitgaat. Schoonmaak van de filters • Trek het Comfort Panel open.
NL - ONDERHOUD 26 Geurfilters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) • Dit filter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en moet worden vervangen wanneer C op het display verschijnt of in elk geval om de 4 maanden. Activering van het alarmsignaal • Bij afzuigkappen met luchtcirculatie moet het alarmsignaal ten teken dat de filters verzadigd zijn geactiveerd worden op het moment van de installatie of daarna.
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
kokkuvõtet 28 kokkuvõte 29 30 32 36 37 Soovitused Ja Ettepanekud Omadused Paigaldamine Kasutamine Hooldus
EE - SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele PAIGALDAMINE • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned mudelid on paigaldatavad madalamale, palun vaadake töömõõtmete ja paigaldamise lõike).
EE - OMADUSED OMADUSED Mõõdud Min. Min.
EE - OMADUSED Komponendid Viide Kogus Toote komponendidd 1 1 Pliidikummi kate koos järgmisega: Juhikud, Valgusti, Filtrid 2 1 Teleskoopkorsten, mis koosneb: 2.1 1 Korstna ülemine osa 2.2 1 Korstna alumine osa 7.1 1 Teleskoopraam koos tõmbeventilaatoriga, mis koosneb: 7.1a 1 Ülemine raam 7.1b 1 Alumine raam 9 1 Siirdmikäärik ø 150-120 mm 14.
EE - PAIGALDAMINE 32 PAIGALDAMINE Lae/riiuli puurimine ja raami kinnitamine • Kasutage õhupuhasti keskkoha märkimiseks lakke/tugiriiulile nöörloodi abi, • Asetage kaasasolev puurimisšabloon 21 lakke/tugiriiulile, veenduge, et šabloon oleks õiges asendis, joondades šablooni teljed õhupuhasti telgedega. • Märgistage šablooni aukude keskkohad. • Puurige märgistatud punktidesse augud. • Betoonlagede puhul puurige augud kruvi suurusele vastavate tüüblite jaoks.
EE - PAIGALDAMINE RAAMI KINNITAMINE • Vabastage kaks alumist lõõri kinnitavat kruvi ja eemaldage see alumise raami küljest. • Vabastage kaks ülemist lõõri kinnitavat kruvi ja eemaldage see ülemise raami küljest. Kui te soovite raami kõrgust reguleerida, toimige alljärgnevalt: • Keerake kahte tulpa ühendavad, raami kül´gedel paiknevad meeterkeermega kruvi lahti. • Reguleerige raam vajaliku kõrguseni ning paigaldage seejärel kõik eelnevalt eemaldatud kruvid tagasi.
EE - PAIGALDAMINE TORUSTIKUGA VERSIOONI ÕHUIMUSÜSTEEM Torustikuga versiooni paigaldamisel ühendage pliidikumm lõõriga painduva või jäiga ø 150 või 120mm toru abil, selle valik jääb paigaldajale. ø 150 ø 150 mm toru paigaldamiseks •Kalluti 10 paigaldamiseks •Kinnitage toru kohale piisava hulga toruklambrite abil (ei ole kaasas). 25 10 ø 120 ø 120 mm toru paigaldamiseks •ø 120 mm õhuimuühenduse paigaldamiseks sisestage kallutile 10 siirdmikäärik 9.
EE - PAIGALDAMINE LÕÕRI MONTEERIMINE - PLIIDIKUMMI KORPUSE PAIGALDAMINE • Asetage korstna ülemine osa ja kinnitage ülaosa 2 lisatud kru-viga 12c (2,9 x 6,5) raami külge. • Asetage sarnaselt ka korstna alumine osa ja kinnitage alaosa 2 lisatud kruviga 12c (2,9 x 6,5) raami külge. 12c Enne pliidikummi katte kinnitamist raami külge: • Kruvige 2 kruvi 12f poolenisti raami allosa külgedes asuvates-se avadesse. • Eemaldage pliidikummi kattest rasvafiltrid. • Eemaldage kõik aktiivsöefiltrid.
EE - KASUTAMINE 36 KASUTAMINE A NUPP A B C D E DISPLEI FUNKTSIOONID Kuvab määratud kiiruse Lülitab imemismootori sisse ja välja F B Kuvab määratud kiiruse Vähendab mootori kiirust V3→V2→V1 C Kuvab määratud kiiruse Suurendab mootori kiirust V1→V2→V3 D Kuvab HIPunkt vilgub Käivitab maksimaalse imemiskiiruse. 5 minuti järel pöördub kiirus automaatselt tagasi eelnevale kiirusele. Selle funktsiooni saab desaktiveerida nupule uuesti vajutamise teel (displei keskel asuv koma vilgub).
EE - WARTUNG WARTUNG METALLIST RASVAFILTRID Filtreid saab pesta nõudepesumasinas. Neid tuleb pesta kui displeile ilmub tähis F või igal juhul iga 2 kuu järel või pliidikummi eriti suurel kasutuskoormusel veel tihedamini. Häire lähtestamine • Lülitage välja pliidikumm ja valgustus. • Vajutage nuppu D kuni displei kustub. . Filtrite puhastamine • Eemaldage filtrid ükshaaval, vajutades neid pliidikummi tagaosa suunas ning tõmmates neid samal ajal alla.
EE - WARTUNG 38 AKTIIVSÖEFILTER (RETSIRKULATSIOONIGA VERSIOON) Seda ei saa pesta ega regenereerida ning see tuleb vahetada, kui displeile ilmub sümbol C või hiljemalt iga 4 kuu järel. Häiresignaali aktiveerimine • Retsirkulatsiooniga pliidikummi versioonidel saab filtri küllastushäire aktiveerida paigaldamisel või kunagi hiljem. • Vajutage ja hoidke nuppu E (viivitus) 5 sekundit, kuni kinnituse näidule ilmumiseni. • C vilgub kaks korda - aktiivsöefiltri küllastushäire AKTIVEERITUD.
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti..
santrauka 40 SANTRAUKA I 41 42 44 48 49 REKOMENDACIJOS IR PASI LYMAI PRIETAISO APRAŠYMAS MONTAVIMAS NAUDOJIMAS PRIEŽI RA
LT - REKOMENDACIJOS IR PASIŪLYMAI 41 REKOMENDACIJOS IR PASIŪLYMAI Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui MONTAVIMAS • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba ne-tinkamai sumontavus prietaisą. • Mažiausiasis saugus atstumas tarp viryklės viršaus ir rinktuvo gaubto yra 650 mm (kai kurie modeliai gali būti montuojami žemiau, žr.
LT - PRIETAISO APRAŠYMAS PRIETAISO APRAŠYMAS Kliūtis Min. Min.
LT - PRIETAISO APRAŠYMAS 43 Komponentai Nuor.Kiekis Gaminio komponentai 1 1 Gaubto kupolas su: valdymo elementais, lempute, filtrais 2 1 Teleskopinis kaminas, sudarytas iš: 2.1 1 Viršutinės kamino dalies 2.2 1 Apatinės kamino dalies 7.1 1 Teleskopinis rėmas, sukomplektuotas su įtraukimo ventiliatoriumi, kurį sudaro: 7.1a 1 Viršutinis rėmas 7.1b 1 Apatinis rėmas 9 1 150–120 mm skersmens redukcinė jungė 14.
LT - MONTAVIMAS MONTAVIMAS Perdangų / lentynos gręžimas ir rėmo tvirtinimas • Naudodami vertikalią liniją, ant perdangos / atraminės lentynos pažymėkite dujų degiklio centrą. • Uždėkite pateikiamą gręžimo šabloną 21 ant perdangos / atraminės lentynos, įsitikinę, kad šablonas yra reikiamoje padėtyje ir suderinę šablono ir dujų degiklio ašis. • Šablone pažymėkite skylių centrus. • Pažymėtose vietose išgręžkite skyles: Betoninės perdangos: išgręžkite kamščiams, tinkamiems pagal sraigtų dydį.
LT - MONTAVIMAS RĖMO TVIRTINIMAS • Atlaisvinkite du sraigtus, tvirtinančius apatinį kaminą, ir nuimkite jį nuo apatinio rėmo. • Atlaisvinkite du sraigtus, tvirtinančius viršutinį kaminą, ir nuimkite jį nuo viršutinio rėmo. Jei norite reguliuoti rėmo aukštį, atlikite šiuos veiksmus: • Atpalaiduokite du metrinio sriegio sraigtus, jungiančius dvi kolonas, esančias rėmo šonuose. • Priderinkite rėmą į reikiamą aukštį, tada vėl įmontuokite anksčiau išimtus sraigtus.
LT - MONTAVIMAS Jungimas VAMZDINĖ ORO IŠMETIMO SISTEMA Įrengdami vamzdinį modelį, gaubtą prijunkite prie dūmtraukio, naudodami lankstų arba standų 150 / 120 mm skersmens vamzdį. Tinkamiausią turi parinkti įrengimo darbus atliekantis žmogus 150 mm skersmens vamzdžio montavimas • Sumontuokite sklendę 10 • Pritvirtinkite vamzdį į nustatytą padėtį, naudokite reikiamus vamzdžio tvirtinimo elementus (nepateikiami).
LT - MONTAVIMAS DŪMTAKIO SURINKIMAS. GAUBTO KORPUSO MONTAVIMAS 12c •Pastatykite viršutinę kamino dalį ir pritvirtinkite viršutinę dalį prie korpuso, naudodami 2 pateiktus sraigtus 12c (2,9 x 6,5). •Tokiu pat būdu pastatykite apatinę kamino dalį ir pritvirtinkite apatinę dalį prie korpuso, naudodami 2 pateiktus sraigtus 12c (2,9 x 6,5). 12c 12f PRIEŠ TVIRTINDAMI GAUBTO KUPOLĄ PRIE RĖMO: • Prisukite 2 sraigtus 12f iki pusės į skyles, esančias rėmo apačios šonuose.
LT - NAUDOJIMAS NAUDOJIMAS A MYGTUKAS B C D E F EKRANAS FUNKCIJOS A Parodo nustatytą greitį Įjungia ir išjungia traukos variklį B Parodo nustatytą greitį Sumažina variklio greitį V3→V2→V1 C Parodo nustatytą greitį Padidina variklio greitį V1→V2→V3 D Ekrane matomas HIDaviklis blykčioja Įjungia maksimalų traukos greitį. Po 5 minučių greitis automatiškai grįš prie anksčiau nustatyto greičio. Traukimas gali būti išjungtas vėl paspaudus mygtuką (blykčios dešimtainė atžyma ekrano centre).
LT - PRIEŽIŪRA PRIEŽIŪRA Metaliniai riebalų filtrai Filtrus galima plauti indaplovėje. Juos reikia plauti, kai ekrane atsiranda F simbolis arba kas 2 mėnesius ar dar dažniau, jei gartraukis naudojamas labai intensyviai Įspėjamojo signalo pakartotinis nustatymas • Išjunkite gartraukį ir lemputes. • Spauskite D mygtuką, kol ekranas išsijungs. Filtrų valymas • Išimkite filtrus, vieną po kito stumdami juos gartraukio užpakalinės gartraukio dalies link ir tuo pat metu traukdami juos žemyn.
LT - PRIEŽIŪRA Aktyvuotos anglies filtras (recirkuliacinė versija) Jo negalima plauti arba atnaujinti, jį reikia pakeisti, kai ekrane atsiranda C simbolis arba kas 4 mėnesius. Įspėjamojo signalo aktyvavimas • Jei naudojamas recirkuliacinis gartraukio variantas, filtro prisotinimo įspėjimo signalas turi būti įjungtas jį įrengus arba kai praeis šiek tiek laiko.
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus. PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi.
KOPSAVILKUMS 52 KOPSAVILKUMS 53 54 56 60 13 REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUMI TEHNISKIE DATI UZSTĀDĪŠANA IZMANTOŠANA UZTURĒŠANA
LV - REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUM 53 REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUM Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi ie-spējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. UZSTĀDĪŠANA • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minimālais drošais attālums starp plīts virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm (dažus modeļus var uzstādīt zemāk, skatiet sadaļu par darba izmēriem un uzstādīšanu).
LV - TEHNISKIE DATI TEHNISKIE DATI Izmēri Min. Min.
LV - TEHNISKIE DATI 55 Sastāvdaļas Ats.Daudz. Izstrādājuma sastāvdaļas 1 1 Tvaiku atsūcēja korpuss, komplektā ar: vadības elementiem, apgaismojumu, filtriem 2 1 Teleskopiskais dūmenis, sastāv no: 2.1 1 Augšējā dūmeņa daļa 2.2 1 Apakšējā dūmeņa daļa 7.1 1 Teleskopiskais rāmis komplektā ar sūkšanas ventilatoru, sastāv no: 7.1a 1 Augšējais rāmis 7.1b 1 Apakšējais rāmis 9 1 Samazināšanas uzmava 150-120 mm 14.
LV - UZSTĀDĪŠANA UZSTĀDĪŠANA Urbumi griestos / plauktā un rāmja fiksācija • Izmantojiet svērteni ar auklu, lai atzīmētu atsūcēja centru griestos / atbalsta plauktā. • Uzlieciet komplektā ietverto urbumu šablonu 21 uz griestiem / atbalsta plaukta, nodrošinot, lai šablons būtu pareizā stāvoklī, salāgojot šablona asis ar asīm uz atsūcēja. • Atzīmējiet atveru centrus šablonā. • Izurbiet atveres atzīmētajos punktos: • Betona griestu gadījumā, ieurbiet tapas, kas atbilst skrūvju izmēram.
LV - UZSTĀDĪŠANA RĀMJA PIESTIPRINĀŠANA • Atskrūvējiet divas skrūves, kas fiksē apakšējo dūmeņa daļu, un noņemiet to no apakšējā rāmja. • Atskrūvējiet divas skrūves, kas fiksē augšējo dūmeņa daļu, un noņemiet to no augšējā rāmja. Ja vēlaties pielāgot rāmja augstumu, rīkojieties šādi: • Atskrūvējiet metriskās skrūves, kas satur divas kolonnas, kas atrodas rāmja sānos. • Pielāgojiet rāmi vajadzīgajam augstumam, tad uzstādiet iepriekš izņemtās skrūves.
LV - UZSTĀDĪŠANA CAURUĻVADA VERSIJAS IZPLŪDES SISTĒMA Uzstādot cauruļvada versiju, pievienojiet atsūcēju dūmvadam, izmantojot elastīgu vai cietu cauruli ø 150 vai 120 mm, izvēli atstājiet uzstādītāja ziņā. ø 150 25 10 Lai uzstādītu ø 150 cauruli • Lai uzstādītu slāpētāju 10 • Fiksējiet cauruli ar atbilstošām caurules skavām (nav ietvertas komplektā) ø 120 Lai uzstādītu ø 120 cauruli • Lai uzstādītu ø 120 mm gaisa izplūdes savienojumu, ievietojiet samazinātāja uzmavu 9 slāpētājā 10.
LV - UZSTĀDĪŠANA DŪMVADA MEZGLS – ATSŪCĒJA KORPUSA MONTĀŽA • Pozicionējiet augšējo dūmeņa sekciju un nostipriniet augšējo daļu pie rāmja, izmantojot komplektā ietvertās 2 skrūves 12c (2,9 x 6,5). • Tādā pašā veidā pozicionējiet apakšējo dūmeņa sekciju un nostipriniet apakšējo daļu pie rāmja, izmantojot komplektā ietvertās 2 skrūves 12c (2,9 x 6,5). 12c 12c Pirms atsūcēja korpusa piestiprināšanas rāmim: • Ieskrūvējiet 2 skrūves 12f līdz pusei attiecīgās atverēs apakšējā rāmja sānos.
LV - IZMANTOŠANA IZMANTOŠANA A TAUSTIŅŠ B C D E F RĀDĪJUMS FUNKCIJAS A Rāda iestatīto ātrumu Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru. B Rāda iestatīto ātrumu Samazina motora ātrumu V3 →V2 →V1 C Rāda iestatīto ātrumu Palielina motora ātrumu V1 →V2 →V3 D Rāda HIPunkts mirgo Sāk ar lielāko sūkšanas ātrumu. Pēc 5 minūtēm automātiski ieslēgsies iepriekš iestatītais ātrums. Šo funkciju var izslēgt, spiežot taustiņu vēlreiz (decimāla punkts ekrāna vidū sāks mirgot).
LV - UZTURĒŠANA UZTURĒŠANA Metāla tauku filtrs Filtrus var mazgāt trauku mašīnā. Tos jāmazgā, ja ekrānā redzams F vai ik pēc mēnešiem, vai arī biežāk, ja tvaiku atsūcējs tiek izmantots ļoti intensīvi. Brīdinājuma atiestatīšana • Izslēdziet tvaiku atsūcēju un apgaismojumu. • Piespiediet taustiņu D līdz ekrāns nodziest Filtru tīrīšana • Izņemiet filtrus, spiežot tos virzienā uz ierīces aizmuguri un vienlaicīgi velciet lejup. • Mazgājot filtrus, izvairieties no to saliekšanas.
LV - UZTURĒŠANA Aktīvās ogles filtrs (Recirkulācijas versija) To nedrīkst mazgāt un nevar atjaunot, tas jānomaina, ja ekrānā parādās simbols C, vai vismaz reizi 4 mēnešos. Brīdinājuma signāla atiestatīšana • Recirkulācijas versijas tvaiku atsūcējos filtra piesātināšanas brīdinājumu jāaktivizē uzstādīšanas vai vēlākā datumā. • Piespiediet un turiet taustiņu E (Aizture) 5 sekundes, līdz ekrānā parādās apstiprinājums: • C mirgo divas reizes - aktīvās ogles filtra piesātināšanas brīdinājums AKTIVIZĒTS.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição.
índicei 64 ÍNDICE 65 66 68 72 73 CONSELHOS E SUGESTÕES CARACTERÍSTICAS INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO
PT - CONSELHOS E SUGESTÕES 65 CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
PT - CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Dimensões Min. Min.
PT - CARACTERÍSTICAS 67 Componentes Ref. Qtd. 1 1 2 2.1 2.2 7.1 7.1a 7.1b 9 10 14.
PT - INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO Furação da parede e fixação dos suportes • Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projecção do centro da placa do fogão. • Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gabarito com os eixos da placa do fogão. • Marque os centros dos furos do gabarito.
PT - INSTALAÇÃO FIJACIÓN DEL ARMAZÓN • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a cha-miné inferior e desenfiá-la da armação (por baixo). • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a cha-miné superior e desenfiá-la da armação (por cima) . Se desejar ajustar a altura da armação, proceda do modo seguinte: • Desaperte os parafusos métricos que estão a unir as duas colunas dispostas de ambos os lados da arma-ção.
PT - INSTALAÇÃO SISTEMA DE EXAUSTÃO DO AR VERSÃO COM CONDU-TA Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile la cui scelta è lasciata all'installatore. ø 150 Ligação com um tubo de ø 150 25 10 •Instale Flange com válvula ø 150 10 na saída do corpo do exaustor • Fixe o tubo com braçadeiras para tubo 25 (não incluído).
PT - INSTALAÇÃO MONTAGEM DA CHAMINÉ E FIXAÇÃO DO CORPO DO EXAUSTOR • Posicionar a chaminé superior e fixá-la, na sua parte superior, à peça de fixaçao com dois parafusos 12c (2,9 x 6,5) provistos. • Introduza a chaminé inferior na armação, segurando-a na sua posição até à montagem do corpo do exaustor. 12c 12c Antes de fixar o corpo do exaustor à armação: • Aperte os 2 parafusos 12f até meio dos respectivos cursos, na parte inferior da armação, lateralmente, nos 2 furos próprios.
PT - UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO A TECLA B DISPLAY C D E F FUNÇÕES A Mostra a velocidade de- Liga e desliga o motor de exaustão finida B Mostra a velocidade de- Diminui a velocidade do motor V3→V2→V1 finida C Mostra a velocidade de- Aumenta a velocidade do motor V1→V2→V3 finida D No display aparece HI O ponto pisca Activa a velocidade máxima de exaustão. Ao fim de 5 minutos, o aparelho regressará, automaticamente, à velocidade anterior.
PT - MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Filtros metálicos antigordura Também podem ser lavados na máquina de lavar louça e necessitam de lavagem sempre que aparecer no display a letra F ou, pelo menos, de 2 em 2 meses de uso, aprox.. No caso de utilização especialmente intensa têm de ser lavados com maior frequência. Como apagar o sinal de alarme • Desligue as luzes e o motor de exaustão. • Prima a tecla D até o display se apagar. Limpeza dos filtros • Abra o painel Comfort, puxando-o para fora.
PT - MANUTENÇÃO Filtros anti-odores de carvão activo (Versão Filtrante) • Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando aparecer no display a letra C ou, pelo menos, de 4 em 4 meses. Activação do sinal de alarme • Nos exaustores na versão filtrante, a sinalização do alarme por saturação dos filtros tem de ser activada na altura de instalação do exaustor, ou posteriormente.
www.aeg-electrolux.