COMPETENCE E1100-1 La cocina eléctrica empotrable Instrucciones para el uso
Estimados clientes: Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso. Fíjese ante todo en el apartado "Seguridad“ que figura en las primeras páginas de estas instrucciones. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas al siguiente usuario si el aparato llegara a cambiar de dueño. El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (Advertencia! ,Cuidado!, Atención!) sirven para destacar indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento de su aparato.
Índice de materias Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislamiento ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Instrucciones de seguridad El montaje y la conexión del nuevo aparato deben quedar a cargo exclusivo de un técnico autorizado. Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la garantía en el caso de ocurrir un desperfecto. La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pero en nuestra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a facilitar al usuario las siguientes instrucciones de seguridad.
• En caso de anomalías. desenrosque o desconecte los fusibles. Uso conforme a los fines previstos • Este aparato está exclusivamente destinado a sus fines previstos que son la cocción, asadura y horneo de comidas y pastas de la manera y en las proporciones usuales en el hogar. • Utilice el aparato sólo para preparar comidas. • No utilice el horno para calentar interiores. Así evitará desperfectos • No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc.
2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Las partes de cartón se fabrican en un 80% de papel reciclado. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue: • >PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas en el interior. • >PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Diseño de la máquina Panel de mando Los selectores giratorios para manejar el horno y las zonas de cocción se pueden leer mirándolos desde arriba. Selección de temperatura Selector giratorio para graduar la temperatura del horno requerida. Piloto de conexión El piloto de conexión amarillo permanece encendido mientras lo están igualmente el horno y las zonas de cocción.
Funciones del reloj Este aparato cuenta con un reloj programable que le permitirá ver qué hora es, usarlo como "minutero“ y graduar los tiempos de horneo y asado mediante la función automática. Hora del día El reloj visualiza la hora actual mientras no tiene activada ninguna de sus demás funciones. Minutero La función minutero ] permite ajustar una temporización máxima de 2 horas y 30 Minutos. La función minute ] funciona como un minutero normal de cocina, sin alterar para nada el funcionamiento del horno.
Equipamiento del horno Niveles de horneo El horno cuenta con unas rejillas laterales de quita y pon con 5 niveles de horneo para introducir por ellas los accesorios. Seguro antivuelco Todos los elementos insertables están provistos de un seguro antivuelco que impide extraerlos por completo sin querer. Al introducir los elementos insertables fíjese que el seguro antivuelcos quede situado en la parte de atrás.
Accesorios del horno El suministro incluye las piezas siguientes: Parrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes al grill Bandeja universal Para tartas y asados jugosos, comobandeja de hornear o como colector de grasas Funciones del horno El horno dispone de las siguientes funciones: Bóveda/Solera Bóveda/Solera es apropiada para hornear y asar a un mismo nivel. El calor llega parejo desde arriba y desde abajo.
Antes de la primera puesta en servicio Ajustar le hora del día 3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora. El piloto de función Hora parpadea al encenderse el horno o al restablecerse el suministro eléctrico tras una interrupción D. 0 1. Ajuste la hora actual con los pulsa- dores + o - . 2. Espere 5 segundos. El parpadeo cesa y el indicador visualiza la hora ajustada. El aparato está listo para funcionar.
Cambiar la hora 0 Oprima el pulsador b hasta que empiece a parpadear el piloto de función Hora D. 3. Ajuste la hora actual con los pulsadores + o -. 4. Espere 5 segundos. El parpadeo cesa y el indicador visualiza la hora ajustada. El aparato está listo para funcionar. 3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración < o Fin >).
Primera limpieza previa Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. Para facilitar la tarea encienda la luz interior. 0 1. Gire selector de temperatura a la posición que activa el alumbrado. 2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con detergente para vajilla. 3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo. 4. Para limpiar el frontis del aparato basta con pasarle un trapo humedecido.
Manejo de las zonas de cocción Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento. Etapas de cocción • Dentro de los intervalos 1-9 es posible seleccionar 14 etapas de cocción (incluidas las graduaciones intermedias). • Las selecciones intermedias son posibles en el rango 2 hasta 7 y figuran marcadas con un punto entre las etapas de calor.
Cómo cocinar con la zona de cocción 0 1. Para el primer hervor o la fritura ini- cial seleccione una de las potencias superiores. 2. En cuanto salga vapor o se caliente el aceite o la manteca, retroceda a la etapa adecuada para proseguir con la cocción. 3. Para terminar la cocción, gire el selector hasta dejarlo en cero. 2 16 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
Manejo del horno Colocar la parrilla y la bandeja universal Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a derecha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta siempre hacia abajo. 0 0 Colocación de la parrilla Coloque la parrilla de modo que los dos rieles guía queden vueltos hacia arriba. El seguro antivuelcos tiene que apuntar hacia arriba y quedar situado en la parte posterior del interior del horno.
Conexión y desconexión del horno 0 1. Seleccione la temperatura deseada girando el "Selector temperatura“ . El piloto amarillo de control de conexión permanece encendido mientras están funcionando el horno o las zonas de cocción. El piloto rojo de control de temperatura permanece encendido mientras el horno se está calentando y se apaga nada más alcanzar éste la temperatura seleccionada. 2. Para apagar el horno gire el "Selector temperatura“ hasta la posición cero.
Manejo de la función automática 3 La función y la temperatura del horno deseados se pueden seleccionar antes o después de activar la función automática. Usted puede elegir las siguientes funciones: Duración < Con la función Duración < puede usted definir cuánto tiempo ha de funcionar el horno. 0 1. Oprima el pulsador ] hasta que empiece a parpadear el piloto de la función Duración < . 2. Seleccione la duración deseada con los pulsadores + o -. 3. Espere 5 segundos.
Fin > Con la función Fin > puede usted definir en qué momento se ha de apagar el horno automáticamente. 0 1. Papriete el pulsador ] hasta que empiece a parpadear el piloto de función Fin > . 2. Elija la hora de la desconexión con los pulsadores + o -. 3. Espere 5 segundos. El indicador vuelve a visualizar la hora actual. El piloto de la función Fin > se enciende y el horno se enciende en seguida.
Duración < y Fin > combinados 3 Duración < y Fin > se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno de encenderse o apagarse automáticamente unas horas mas tarde. 0 1. Con la función Duración < selec- cione el tiempo de cocción necesario. En este caso, 1 hora. 2. Con la función Fin > seleccione la hora en la que debe acabar la cocción. En este caso, las 14:05 horas. 3. Los pilotos de función Duración < y Fin > se encienden al tiempo que el indicador visualiza la hora actual.
Minutero Transcurrrido el tiempo programado en el minutero ] se oye a señal. 1. Apriete el pulsador ] varias veces hasta que parpadee el piloto de la función Minutero ]. 2. Elija el tiempo requerido con los pulsadores + o - . (Máx. 2 horas con 30 minutos). 3. Espere 5 segundos. El indicador visualizará el tiempo restante. Se enciende entonces el piloto de la función Minutero ]. Transcurrido el tiempo previsto, comienza a parpadear el piloto de la función y se oye una señal que dura 2 minutos. 4.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Cocinar Los datos incluidos en las tablas siguientes son simples referencias. Las selecciones adecuadas para la cocción dependen de la calidad de los recipientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar.
Horneo Moldes para hornear Para la función Bóveda/Solera son apropiados los moldes de metal oscuro y con revestimiento. Niveles de horneo El horneo con Bóveda/Solera es posible sólo en un mismo nivel.
Observaciones generales • Tenga en cuenta que los niveles de horneo se cuentan empezando por abajo. • ¡Introduzca la bandeja con las partes sesgadas hacia adelante! • Coloque siempre los pasteles en molde en el centro de la parrilla. • Con Bóveda/Solera puede usted hornear también dos moldes al mismo tiempo. Coloque en tal caso los moldes uno junto al otro en la parrilla. La duración del horneo se alarga sólo ligeramente.
Tabla de horneo Tipo del producto horneado Nivel de horneo, de abajo hacia arriba Temperatura ºC Tiempo hrs.:min. Pastas en moldes Napfkuchen (dulce de pasta levada) o rodonkuchen) 1 160-180 0:50-1:10 Bizcocho cuatro cuartos, Plum-cake 1 150-170 1:10-1:30 Biscuit 2 160-180 0:25-0:40 Fondo de tarta con pastaflora 3 190-2101 0:10-0:25 Fondo de tarta con masa de bizcocho 3 170-190 0:20-0:25 Tarta cubierta de manzana 1 170-190 0:50-1:00 Tarta picante (p.ej.
Tipo del producto horneado Nivel de horneo, de abajo hacia arriba Temperatura ºC Tiempo hrs.:min. Pastel de fruta sobre pastaflora2 3 170-190 0:40-1:20 Pastel en molde de hojalata con rellenos delicados (p.ej. requesón, nata, etc.
Sugerencias para hornear Sugerencia Para saber si el pastel está bien horneado Pinche con un palillo la parte más sobresaliente del pastel. Si no quedan restos de pasta pegados al palillo, puede usted apagar el horno y aprovechar el calor residual. El pastel se desmorona (se torna pastoso, terroso, con estrías de agua) Revise su receta. Lapróxima vez reduzca la cantidad de líquido. Tenga en cuenta la duración del batido, sobre todo al trabajar con robots de cocina.
Asado Recipientes para asar • Para hornear resulta apropiado cualquier recipiente resistente al calor. • Al utilizar recipientes con agarraderas de plástico, éstas tienen que ser resistentes al calor. • Los asados grandes se pueden hornear directamente en la bandeja universal o en la parrilla colocada por encima de la bandeja universal (p.ej. pavo, ganso, pollos, 3-4 piernas). • Recomendamos hornear todas las carnes magras en una marmita con tapadera (p.ej.
Tabla de asado Tipo de carne Cantidad Peso Nivel de trabajo de abajo hacia arriba Temperatura ºC Tiempo hrs.:min.
Nivel de trabajo de abajo hacia arriba Temperatura ºC Tiempo hrs.:min.
Asadura al grill de carnes planas Para asar al grill lleve el selector de temperatura hasta el símbolo Grill F. 1 Atención: ¡No olvide precalentar el horno vacío con la función grill con 5 minutos de antelación! Utensilios para el grill • Para asar al grill utilice juntas la parrilla y la bandeja universal. Niveles de horneo • Para asar a la parrilla comestibles de poco espesor colóquelos de preferencia en el cuarto nivel contando desde abajo.
Tabla de grill Carne de grill Nivel de trabajo de abajo hacia arriba Tiempo de grill Por encima Por debajo Albóndigas 4. 8-10 min. 6-8 min. Filete de cerdo 4. 10-12 min. 6-10 min. salchichas a la parrilla 4. 8-10 min. 6-8 min. Filetes de solomillo asado, bistecs de ternera 4. 6-7 min. 5-6 min. Filete de vacuno, rosbif (aprox. 1 kg) 3. 10-12 min. 10-12 min. Tostadas 1 3. 2-3 min. 2-3 min. Tostadas-bocadillo 3. 6-8 min.
Limpieza y mantenimiento Aparato por el exterior 0 El frontis del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido en agua tibia con detergente para vajillas. • No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que puedan rayar la superficie del aparato. • A los paneles frontales de acero inoxidable se les puede aplicar los productos de limpieza disponibles en los comercios del ramo para ese tipo de metal, los cuales forman además una película protectora contra huellas dactilares.
Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas insertables a derecha e izquierda del horno. 0 Desmontaje de las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
Lámpara del horno 1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. Cambiar la lámpara del horno o limpiar el cristal. 0 1. Saque la rejilla lateral derecha. 2. Extienda un trapo en la solera. 3. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 4. Iluminación del horno 25 vatios, 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas,cambiar. 5. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. 6.
Grill combinable Para facilitar la limpieza del techo del horno puede usted abatir el grill combinable. Abatir el grill combinable Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con el horno apagado y lo bastante frío como para no quemarse 0 1. Desmontar las rejillas laterales 2. Sujete la resistencia por delante y tirar hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno. 3. La resistencia se abate.
Puerta del horno La puerta del horno se deja extraer para su limpieza. Desenganchar la puerta del horno 0 1. Abra la puerta por completo. 2. Levante del todo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras (1). 3. Sujete la puerta del horno por los costados con ambas manosy ciérrela en 3/4 partes oponiendo resistencia (2) . 4. Retire la puerta del horno (Cuidado: ¡es pesada!) (3) 5.
Cristal de la puerta del horno La puerta del horno cuenta con dos o tres cristales superpuestos. Los cristales interiores se pueden desmontar con fines de limpieza. 1 Advertencia: ¡Realice las siguientes operaciones siempre con la puerta desmontada! Si la puerta permanece enganchada en su sitio puede saltar de improviso al quedar sin el peso de los cristales y causarle alguna lesión. Desmontar el cristal de encima 0 1.
Montar el cristal intermedio (sólo en aparatos con frontis metálico) 0 1. Haga encajar el cristal intermedio en el perfil de la puerta por el lado del asa (1). 2. Baje el cristal intermedio (2) y empújelo hacia el borde inferior de la puerta hasta que encaje en el soporte inferior. Montar el cristal encimero 3 El cristal encimero está rotulado. Tiene que colocarse de manera que los caracteres se puedan leer desde arriba estando la puerta abierta. 0 1.
Qué hacer cuando ... 0 0 0 .... las zonas de cocción no funcionan? Verifique si – está encendida la zona de cocción correspondiente, – ha saltado el fusible de la instalación domiciliaria (caja de fusibles). .... el horno no calienta? Verifique si – el aparato está conectado, – está ajustada la hora, – se han hecho todas las selecciones necesarias, – ha saltado el fusible de la instalación domiciliaria (caja de fusibles). Si saltan varios fusibles a la vez, llame por favor a un electricista autorizado. .
Datos técnicos Dimensiones interiores del horno Alto x Largo x Fondo Volumen (contenido útil) 31,1 cm x 40,5 cm x 43,5 cm 55 l Disposiciones, normas y directrices Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas: • EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a la seguridad de aparatos eléctricos para usos domésticos y fines similares, y • DIN 44546 / 44547 / 44548 respecto a las características de uso de las cocinas eléctricas para el hogar.
Lista de palabras clave B P Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 17 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Parrilla combinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Piloto de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 C Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 23 E Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . 7 F Funciones del horno . . . . . .
Servicio posventa En el capítulo ¿Qué hacer cuando ...“ figuran algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se trata de un fallo técnico? Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y teléfonos figuran en "Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.