User manual

Прочетете внимателно всички инструкции за пиролитичното почистване.
Дръжте децата далеч от уреда, докато пиролитичното почистване функционира.
Уредът силно се нагорещява.
Осигурете добра вентилация по време и след всяко пиролитичното почистване.
Осигурете добра вентилация по време и след първата употреба при работа на мак‐
симална температура.
Премахнете всички домашни животни (особено птици), които са в близост до уреда
по време на и след пиролитичното почистване и първо използвайте максимална
температура на добре проветрено място.
Някои птици или влечуги са изключително чувствителни към потенциални изпаре‐
ния, които се отделят по време на процеса на почистване на всички фурни с пиро‐
лиза.
Малките домашни любимци също са много чувствителен към локалните промените
в температурата около всички фурни с пиролиза, когато програмата за пиролитично
самопочистване работи.
Незалепващите покрития върху тенджери, тигани, тави, прибори и т.н., могат да бъ‐
дат повредени по време на пиролитично почистване при висока температура на
всички фурни с пиролиза и също така могат да бъдат източник на ниски нива на
вредни изпарения.
Изпарения, излъчени от фурни с пиролиза / остатъци от храна, както е описано, не
са вредни за хора, в това число бебета и хора със здравословни проблеми.
Вградена лампичка
Крушката или халогенната лампа в този уред е предназначена само за употреба в
домакински уреди. Не я използвайте за битово осветление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от токов удар.
Преди да подмените крушката, изключете уреда от електрозахранването.
Използвайте само лампи със същите спецификации.
Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
Изключете уреда от електрозахранването.
Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
Отстранете ключалката на вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
Информация за безопасност
7