User manual
• Прочетете внимателно всички инструкции за пиролитичното почистване.
• Дръжте децата далеч от уреда, докато пиролитичното почистване функционира.
Уредът силно се нагорещява.
• Осигурете добра вентилация по време и след всяко пиролитичното почистване.
• Осигурете добра вентилация по време и след първата употреба при работа на мак‐
симална температура.
• Премахнете всички домашни животни (особено птици), които са в близост до уреда
по време на и след пиролитичното почистване и първо използвайте максимална
температура на добре проветрено място.
• Някои птици или влечуги са изключително чувствителни към потенциални изпаре‐
ния, които се отделят по време на процеса на почистване на всички фурни с пиро‐
лиза.
• Малките домашни любимци също са много чувствителен към локалните промените
в температурата около всички фурни с пиролиза, когато програмата за пиролитично
самопочистване работи.
• Незалепващите покрития върху тенджери, тигани, тави, прибори и т.н., могат да бъ‐
дат повредени по време на пиролитично почистване при висока температура на
всички фурни с пиролиза и също така могат да бъдат източник на ниски нива на
вредни изпарения.
• Изпарения, излъчени от фурни с пиролиза / остатъци от храна, както е описано, не
са вредни за хора, в това число бебета и хора със здравословни проблеми.
Вградена лампичка
• Крушката или халогенната лампа в този уред е предназначена само за употреба в
домакински уреди. Не я използвайте за битово осветление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от токов удар.
• Преди да подмените крушката, изключете уреда от електрозахранването.
• Използвайте само лампи със същите спецификации.
Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
Информация за безопасност
7