GB PL H UA RUS AR Hair and Beard Clippers Maszynka do strzyżenia włosów i brody Haj- és szakállnyírógép Машинка для підстригання волосся Машинка для стрижки волос и бороды ماكينة قص الشعر واللحية Haar- und Bartschneidemaschine HSM/R 5638 Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации 41 48 56 63 69 79
Inhalt English Contents Location of Controls...................................Page 3 User manual.................................................Page 41 Technical Specifications.............................Page 46 Disposal.........................................................Page 47 Język polski Spis treści Lokalizacja kontrolek................................ Strona Instrukcja użytkowania............................. Strona Techniczne specyfikacje..........................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
English 41 User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
42 English Special Safety Precautions RISK OF ELECTRIC SHOCK! • Do not use this unit in close proximity to water if the power adaptor is connected (e.g. bath tub, wash basin or other containers filled with water). • Use the power adapter provided. It generates low voltage for this unit. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
English 43 • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Do not operate the hair and beard clippers with wet hands. • Only cut dry hair with this unit. • Only use this unit to cut head hair and beard. • Do not press the clipper head too firmly onto the skin. Danger of injury. • Charge the unit in a cool and dry location.
44 English NOTE: • The charge indicator does not indicate the state of charge of the rechargeable battery. • Mere mains operation is not possible. • Charge the unit before first use for 12 hours. • After initial use, do not charge the battery for longer than 10 hours at one time. CAUTION: After 10 hours always disconnect from mains power supply.
English 45 Finish Operation • Switch off the appliance. “OFF” can be seen on the switch. Cleaning and Maintenance • Regular cleaning and maintenance ensures optimum results and long lifetime. • Turn the unit off and disconnect from mains power supply, if necessary. WARNING: • Do not submerge the unit in water. • Disconnect the power adapter from the mains when cleaning. CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasives. • Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
46 English Technical Specifications Model:..................................................................................................................................HSM/R 5638 Net weight incl. adapter: ����������������������������������������������������������������������������������������� approx. 0.232 kg Power adapterl Protection class: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������II Power supply:...........
English 47 Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances.
48 Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski 49 Specjalne Środki Ostrożności NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! • Nie używać urządzenia w bezpośredniej bliskości wody, jeśli zasilacz jest podłączony (np. wanna, umywalka lub inny zbiornik z wodą). • Należy korzystać z dostarczonego zasilacza. Zasila on urządzenie prądem o niskim napięciu. • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.
50 Język polski • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Nie obsługiwać maszynki mokrymi dłońmi. • Należy strzyc wyłącznie suche włosy. • Stosować urządzenie wyłącznie do strzyżenia włosów i brody. • Nie dociskać głowicy maszynki do skóry zbyt mocno. Niebezpieczeństwo zranienia! • Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym.
Język polski 51 WSKAZÓWKA: • Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka. • Po podłączeniu do zasilania maszynki nie wolno używać. • Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez 12 godzin. • Po pierwszym użytkowaniu nie ładować akumulatora jednorazowo przez ponad 10 godzin. UWAGA: Po upływie 10 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci.
52 Język polski • Wyłączyć maszynkę za pomocą wyłącznika. • Zdjąć grzebień długości cięcia i ponownie włączyć maszynkę do włosów. Czynności Końcowe • Wyłączyć urządzenie. Widać „OFF“ na przełączniku. Czyszczenie i Konserwacja • Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalne rezultaty i długi czas życia. • Wyłączyć urządzenie i odłączyć go od sieci, jeśli to konieczne. OSTRZEŻENIE: • Nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć zasilacz od źródła zasilania.
Język polski 53 Techniczne specyfikacje Model:..................................................................................................................................HSM/R 5638 Waga netto włącznie z adapterem: ��������������������������������������������������������������������������������ok. 0,232 kg Adapter zasilania Klasa bezpieczeństwa: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������II Napięcie zasilające:...........
54 Język polski Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Język polski 55 Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
56 Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüéket. A használati útmutatóban található szim-bólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul 57 Különös biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! • Ne használja a készüléket víz közelében (pl. fürdőkád, mosdókagyló, illetve egyéb vízzel töltött tartály), ha tápegység csatlakozik rá. • A mellékelt tápadaptert használja. Alacsony feszültséget generál a készülék számára.
58 Magyarul • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • Ne használja a haj- és szakállnyírógépet nedves kezekkel. • A készülékkel csak száraz szőrzetet vágjon. • A készüléket csak haj és szakáll vágására használja. • A nyírógép vágófejét ne nyomja túl erősen a bőrre. Sérülésveszély. • A készüléket száraz, hűvös helyen töltse.
Magyarul 59 MEGJEGYZÉS: • A töltésjelző nem jelzi az újratölthető telep töltöttségi állapotát. • A készülék közvetlenül a hálózatról nem üzemeltethető. • Az első használatot megelőzően a készüléket 12 órán át töltse. • Az első használat után ne töltse az akkumulátort egyszerre 10 óránál hosszabb ideig. VIGYÁZAT: 10 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról.
60 Magyarul Használat befejezése • Kapcsolja ki a készüléket. A „OFF“ látható kapcsolón. Tisztítás és karbantartás • A rendszeres tisztítás és karbantartás biztosítja az optimális teljesítményt és a hosszú élettartamot. • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból, ha szükséges. FIGYELMEZTETÉS: • Az egységet soha se merítse vízbe. • Tisztításkor a tápadaptert válassza le az elektromos hálózatról. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súrolószert.
Magyarul 61 Műszaki adatok Modell:.................................................................................................................................HSM/R 5638 Nettó tömeg adapterrel: ��������������������������������������������������������������������������������������������������kb. 0,232 kg Tápadapter Védelmi osztály: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������II Tápegység:..........................
62 Magyarul Hulladékkezelés A „Kerekes Szeméttároló“ Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
Українська 63 Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ПРИМІТКА.
64 Українська Спеціальні заходи безпеки РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! • Не використовуйте пристрій надто близько до води, якщо під’єднано адаптер жив-лення (наприклад, біля ванни, умивальника чи інших ємностей, наповнених водою). • Використовуйте адаптер живлення, який додається. Він генерує низьку напругу для цього виробу. • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця.
Українська • • • • • • • безпечний спосіб і усвідомлюють, яку небезпеку він може становити. Діти не повинні гратися з пристроєм. Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. Не вмикайте машинку для підстригання волосся мокрими руками. Підстригайте лише сухе волосся за допомогою цього пристрою. Використовуйте цей пристрій лише для підстригання волосся на голові і бороді. Не притискайте головку машинки надто сильно до шкіри. Існує небезпека трав-мування.
66 Українська Заряджання пристрою • Вимкніть пристрій. На перемикачі з’явиться позначка “OFF“. • Під’єднайте адаптер живлення до одного з поданих далі роз’ємів. • Роз’єм знаходиться безпосередньо внизу пристрою. • Або ж встановіть пристрій у пристрій заряджання. Роз’єм знаходиться ззаду. • Під’єднайте адаптер живлення до розетки. • Під час заряджання індикатор світиться червоним. ПРИМІТКА: • Індикатор заряджання не вказує на стан заряджання акумулятора.
Українська 67 ПРИМІТКА: Розпочинайте підстригання з використання насадки-гребінця для найбільшої довжини волосся і підстригайте волосся/бороду поступово до потрібної довжини. Наведення контурів і гоління шиї • Головка дозволяє виконати чітке наведення контурів бороди, навіть у важкодоступних місцях, а також акуратно поголити волосся на шиї. • Вимкніть машинку за допомогою перемикача. • Зніміть насадку-гребінець для отримання відповідної довжини і знову увімкніть машинку. Завершення • Вимкніть пристрій.
68 Українська 3. Встановіть головку на місце після чищення, попередньо встановивши фіксатор у корпус. Тоді потисніть головку для підстригання до корпусу, поки вона не клацне на місці. Технічні характеристики Модель:....................................................................................................................HSM/R 5638 Вага нетто (включаючи адаптер): �������������������������������������������������������������������прибл. 0,232 кг.
Русский 69 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
70 Русский Специальные меры предосторожности РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! • При включенном в сеть адаптере питания не используйте это устройство в непосредственной близости к воде (например, рядом с ванной, раковиной или другой емкостью, заполняемой водой). • Используйте имеющийся в комплекте сетевой адаптер. Он обеспечивает низкое напряжение для данного прибора.
Русский • • • • • • • или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. Не позволяйте детям играть с прибором. Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. Не пользуйтесь машинкой для стрижки волос и бороды мокрыми руками. Это устройство предназначено для стрижки только сухих волос. Используйте это устройство только для стрижки волос и бороды.
72 Русский Зарядка устройства • Выключите прибор. Положение “OFF” переключателя. • Вставьте соединитель сетевого адаптера в одно из следующих гнезд: • Гнездо непосредственно в нижнем конце устройства. • Поставьте устройство на зарядную станцию. Гнездо находится сзади. • Включите сетевой адаптер в стенную розетку. • Во время процесса зарядки индикатор светится красным светом. ПРИМЕЧАНИЯ: • Индикатор зарядки не показывает состояние перезаряжаемой батареи. • Работа напрямую от сети невозможна.
Русский 73 ПРИМЕЧАНИЯ: Начинайте с насадки для установки максимальной длины стрижки и состригайте волосы (или бороду) шаг за шагом до получения желательной длины. Оконтуривание и бритье шеи • Головка машинки позволяет точно очертить контур бороды, даже в труднодоступных местах, а также чисто побрить шею по контуру волос. • Выключите машину переключателем. • Снимите насадку для заданной длины стрижки и снова включите машинку. Окончание работы • Выключите прибор. Положение “OFF” переключателя.
74 Русский Технические характеристики Модель:....................................................................................................................HSM/R 5638 Чистый вес с адаптером: ��������������������������������������������������������������������������������� прибл. 0,232 кг Сетевой адаптер Класс защиты: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� II Электропитание:...........................................
75 التنظيف والصيانة • • • • • يضمن التنظيف والصيانة المنتظمة الحصول على أفضل النتائج وعمر أطول. أوقف تشغيل الوحدة ثم افصل من مزود الطاقة الرئيسي ،إذا لزم األمر. • • تحذير: ال تغمر الجهاز في الماء. افصل محول الطاقة من مصدر الطاقة الرئيسي عند التنظيف. • • تنبيه: ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة. ال تستخدم منظفات حادة أو كاشطة. استخدم فرشاة التنظيف إلزالة الشعر المتبقي بعد االستخدام. أزل ملحق المشط.
76 • • اشحن الوحدة ً أوال قبل االستخدام ألول مرة لمدة 12ساعات. بعد االستخدام األولي ،ال تشحن البطارية لمدة تزيد على 10ساعات مرة واحدة. تنبيه: بعد مرور 10ساعات افصل الوحدة دائمًا من مزود الطاقة الرئيسي. مالحظة بخصوص عمر البطارية القابلة للشحن يمكنك إطالة عمر البطارية القابلة للشحن باتباع الخطوات التالية: • اشحن البطارية فقط بعد أن تفرغ تمامًا. • ال تشحن لمدة تزيد على 10ساعات. • اشحن الوحدة في درجة حرارة تتراوح بين 0و +40درجة مئوية.
77 • • • • • • يجب عدم قيام األطفال بالتنظيف وصيانة الجهاز دون اإلشراف عليهم. ال تشغل ماكينة قص الشعر واللحية ويديك مبللتين. استخدم هذه الوحدة فقط لقص الشعر الجاف. استخدم هذه الوحدة فقط لقص شعر الرأس واللحية. ال تضغط برأس ماكينة الحالقة بشدة على البشرة. لتجنب خطر اإلصابة. اشحن الوحدة في مكان جاف ونظيف.
78 احتياطات السالمة الخاصة !ةيئابرهك ةمدص ريذحت • ال تستخدم هذه الوحدة بالقرب من الماء عند توصيل محول الطاقة (مثل حوض االستحمام ،وحوض الغسيل أو غيرها من األوعية المملوءة بالماء). • استخدم محول الطاقة المزود .فهو يولد جه ًدا ً منخفضا لهذه الوحدة. • ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك .اتصل دائمًا بفني معتمد .لتجنب التعرض للخطر ،يجب دائمًا استبدال الكبل التالف فقط بنفس نوع الكبل وذلك عن طريق المصنع ،أو عن طريق خدمة العمالء الخاصة بنا أو عن طريق شخص مؤهل وبنفس نوع الكبل.
79 دليل التعليمات شكرا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. ً رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон • نامض ةقاطب HSM/R 5638 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de