MPS 4920 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации Maniküre-Pediküre-Set Manicure-/Pedicure-Set • Set manucure - pédicure Juego de manicura e pedicura • Conjunto de manicure e pedicure Set per pedicure e manicure • Manikyr-/pedikyrsett • Manicure-pedicure set Zestaw manicure pedicu
Deutsch Inhalt Português Seite Índice Język polski Página Spis tres´ci Strona Descrição Przegląd elementów Übersicht der Bedienelemente ..............3 dos elementos ...................3 obłsugi .................................3 Bedienungsanleitung .....4 Manual de instruções..26 Instrukcja obsługi .........43 Technische Daten.............7 Características técnicas.29 Dane techniczne ...........46 Gwarancja .......................46 Garantie ..............................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05_MPS 05 MPS 4920 AEG.indd 3 05.09.
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Deutsch 5 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Deutsch Inbetriebnahme • Laden Sie den Akku des Antriebsgerätes auf (siehe „Laden des Akkus“). • Stecken Sie einen entsprechenden Aufsatz auf. Sie lösen/befestigen die Aufsätze durch einfaches Abziehen bzw. Aufschieben auf die Achse des Antriebsgerätes. Laden des Akku´s • Schalten Sie das Gerät „AUS“ und stecken Sie den Stecker des Netzadapters an der Rückseite des Antriebsgerätes in die Buchse ein. • Stecken Sie nun den Netzadapter in eine Steckdose 230 V, 50 Hz. ACHTUNG: • Die Ladezeit beträgt ca.
Deutsch 7 ACHTUNG: Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch. • Die Aufsätze können Sie in Wasser reinigen. Technische Daten Modell:...........................................................................................................................MPS 4920 Spannungsversorgung Netzteil: ......................................................................230 V, 50 Hz Spannungsversorgung Akku:..........................................
Deutsch 8 einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Deutsch 9 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Deutsch ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Batterieentsorgungshinweis Das Gerät enthält wiederaufladbare Nickel-Hydrid Akkus. Entfernen Sie diese Akkus bevor Sie das Gerät entsorgen. WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Akkus ausbauen! • Benutzen Sie einen kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher, um die Schraube vom Batteriefach zu lösen. • Entnehmen Sie den Akku.
Nederlands 11 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Nederlands Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. OPGELET: wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Nederlands 13 Ingebruikname • Laad de accu van het aandrijftoestel op (zie “Accu laden”). • Breng het gewenste hulpstuk aan. U kunt deze eenvoudig aanbrengen of verwijderen, door ze gewoon op de as van de aandrijving te schuiven of ze eraf te trekken. Accu laden • Schakel het apparaat UIT en steek de stekker van de netadapter in de bus aan de achterzijde van het aandrijftoestel. • Vervolgens steekt u de netadapter in een stopcontact 230 V/50 Hz. OPGELET: • De laadtijd bedraagt ca. 8 uur.
Nederlands 14 OPGELET: Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. • Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek. • Maak de hulpstukken schoon in water. Technische gegevens Model:............................................................................................................................MPS 4920 Spanningstoevoer netadapter: ........................................................................230 V, 50 Hz Spanningstoevoer accu: ..................................................
Nederlands 15 Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05_MPS 05 MPS 4920 AEG.indd 15 05.09.
Français Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
Français 17 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: DANGER: Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
Français Mise en service • Chargez l’accu de la machine de commande (voir „Chargement de l’accu“). • Installez l’accessoire souhaité sur l’appareil. Pour enlever ou fixer les accessoires, il suffit de les tirer ou de les enfoncer sur l’axe de la machine de commande. Chargement de l’accu • Arrêtez l’appareil et branchez la prise de l’adaptateur réseau dans la prise située à l’arrière de la machine de commande. • Branchez alors l’adaptateur réseau dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz.
Français 19 ATTENTION: N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif. • Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide. • Vous pouvez laver les accessoires à l’eau. Données techniques Modèle: .........................................................................................................................MPS 4920 Alimentation, unité d‘alimentation: ..............................................................230 V, 50 Hz Alimentation, accu:....................................
Français Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05_MPS 05 MPS 4920 AEG.indd 20 05.09.
Español 21 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
Español 22 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Español 23 Puesta en operación • Cargue el acumulador del aparato de accionamiento (ver ”Carga del acumulador”). • Coloque el aditamento correspondiente. Los aditamentos se retiran o se fijan, simplemente halándolos o empujándolos respectivamente sobre el eje del aparato accionador. Carga del acumulador • Apague el aparato y conecte el enchufe del adaptador de la red en la parte posterior del aparato accionador. • Conecte posteriormente el adapatador de la red a un tomacorriente de 230 V, 50 Hz.
Español 24 Limpieza AVISO: • ¡Antes de cada limpieza retire la fuente de la caja de enchufe! • ¡No sumerja el aparato en agua! ATENCIÓN: No utilice detergentes agresivos. • Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido. • Los aditamentos los puede lavar en agua. Datos técnicos Modelo: .........................................................................................................................MPS 4920 Suministro de tensión, adaptador de red: ...................................
Español 25 Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05_MPS 05 MPS 4920 AEG.indd 25 05.09.
Português Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Português 27 Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: AVISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. ATENÇÃO: Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos. INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Português Primeira utilização • Recarregar o acumulador do aparelho de accionamento (consultar a rubrica „Recarga do acumulador“). • Colocar o acessório desejado. Para retirar/colocar os acessórios puxar/pressionar os mesmos no eixo. Recarga do acumulador • Desligar o aparelho e introduzir a ficha do adaptador na tomada que se encontra na parte anterior do aparelho de accionamento. • Introduzir então o adaptador numa tomada de 230 V, 50 Hz. ATENÇÃO: • A recarga durará aprox. 8 horas.
Português 29 ATENÇÃO: Não utilizar detergentes corrosivos. • Limpar o aparelho apenas com um pano húmido. • Os acessórios podem ser lavados em água. Características técnicas Modelo: .........................................................................................................................MPS 4920 Alimentação da corrente, adaptador à rede:..............................................230 V, 50 Hz Alimentação da corrente, acumulador: ...................................................
Português Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05_MPS 05 MPS 4920 AEG.indd 30 05.09.
Italiano 31 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Italiano Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti. NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Italiano 33 Messa in funzione • Caricare le batterie del motore (v. “Ricaricare le accumulatore”) • Inserire il corrispettivo accessorio. Gli accessori si staccano/fissano semplicemente tirandoli ovvero spingendoli sull’asse del motore. Ricarica delle accumulatore • Ad apparecchio spento infilare la spina dell’adattatore di rete sul retro del motore nella presa. • Infilare quindi l’adattatore di rete in una presa da 230 V, 50 Hz. ATTENZIONE: • A recarga durará cerca de 8 horas.
Italiano • Pulire l‘ apparecchio solo con un panno leggermente umido. • Lavare gli accessori nell’acqua. Dati tecnici Modello: ........................................................................................................................MPS 4920 Alimentazione rete, adattatore rete: .............................................................230 V, 50 Hz Alimentazione rete, accumulatore: ...........................................................2,8 V, 500 mAh Tempo di carico massima: ......
Norsk 35 Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs.
Norsk 36 ADVARSEL: Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko. OBS: Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander. TIPS: Uthever tips og informasjon for deg. Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet • Dette apparatet er kun egnet til filing og polering av finger- og tånegler. • Bruk ikke apparatet lenger enn 20 minutter om gangen. Før apparatet brukes på nytt, må det avkjøles i ca. 15 min.
Norsk 37 Lade opp batteriet • Slå apparatet „av“ og plugg støpselet på strømadapteren inn i bøssingen på baksiden av drivapparatet. • Plugg nå strømadapteren i en stikkontakt 230 V, 50 Hz. OBS: • Ladetiden er ca. 8 timer. • Trekk deretter strømtilkoblingen ut av stikkontakten. Bruk TIPS: Ikke bad eller smør inn føttene eller hendene med krem før behandling, men vask dem etter behandlingen. • Slå på apparatet.
Norsk Tekniske data Modell:...........................................................................................................................MPS 4920 Spenningsforsyning, adapter: ..........................................................................230 V, 50 Hz Spenningsforsyning, akkumulatorbatteri: ..............................................2,8 V, 500 mAh Maksimum ladetid: .........................................................................................................
English 39 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors.
English 40 Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. NOTE: This highlights tips and information.
English 41 • Attach the desired accessory onto the shaft. You can attach or remove the accessories by simply pushing them onto the shaft of the drive unit or pulling them off. Charging the battery • Switch the unit “OFF” and insert the plug of the mains adapter into the socket at the back of the drive unit. • Now insert the plug of the mains adapter into a 230 V / 50 Hz mains socket. CAUTION: • The charging lasts approx. 8 hours. • Once the charging is over, unplug the AC adapter.
English • Clean the machine only with a slightly damp cloth. • The accessories can be cleaned in water. Technical Data Model:............................................................................................................................MPS 4920 Power supply, mains adapter: ..........................................................................230 V, 50 Hz Power supply, battery: ...................................................................................
Język polski 43 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Język polski • Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
Język polski 45 10 Szpatułka z pilniczkiem, gruboziarnista (do piłowania grubych i twardych paznokci) 11 Szpatułka stożkowa, duża (do globalnej pielęgnacji kącików paznokci u nóg) 12 Szpatułka do usuwania zrogowaciałej skóry, gruboziarnista (do szybkiego usuwania zrogowaciałej skóry) 13 Płytka do polerowania 14 Płytka do polerowania, gładka Uruchomienie • Proszę naładować akumulatory urządzenia napędowego (patrz „Ładowanie akumulatorów“). • Proszę zamocować odpowiednią nasadkę.
Język polski 46 OSTRZEŻENIE: Aby nie dopuścić do skaleczeń należy stale, w krótkich odstępach czasu, kontrolować postęp prowadzonego zabiegu. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. • Proszę nie zanurzać urządzenia w wodzie! UWAGA: Nie stosuj żadnych ostrych środków czyszczących. • Urządzenie należy czyścić tylko lekko nawilżoną ściereczką. • Nasadki mogą Państwo czyścić pod bieżącą wodą. Dane techniczne Model:.........................................
Język polski 47 Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru.
Česky 49 Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji. VÝSTRAHA: Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění. POZOR: Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace. Zvláštní bezpečnostní pokyny • Tento přístroj je vhodný jen pro pilování a leštění nehtů na rukou a u nohou.
Česky Uvedení do provozu • Nabijte akumulátor pohonné jednotky (viz „Nabíjení akumulátoru“). • Nasaďte příslušný nástavec. Nástavec nasadíte, resp. demontujete jednoduchým stažením, resp. nasunutím na osu pohonné jednotky. Nabíjení akumulátoru • Vypněte přístroj a zastrčte zástrčku síťového adaptéru do zdířky na zadní straně pohonné jednotky. • Síťový adaptér nyní připojte do zásuvky 230 V, 50 Hz. POZOR: • Doba nabíjení obnáší cca 8 hodin. • Poté, prosím, napáječ vyjměte ze zásuvky.
Česky 51 POZOR: Nepoužívejte žádné drsné čistící prostředky. • Přístroj čistěte pouze lehce vlhkým hadříkem. • Nástavce můžete mýt ve vodě. Technické údaje Model:............................................................................................................................MPS 4920 Pokrytí napětí, síťový adaptér:.........................................................................230 V, 50 Hz Pokrytí napětí, akumulátor: .....................................................................
Magyarul Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
Magyarul 53 A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
Magyarul 54 Üzembehelyezés • Töltse fel a meghajtókészülék akkumulátorát (lásd „Akkutöltés“). • Tűzze fel a megfelelő toldalékot. A toldalékokat egyszerűen a meghajtókészülék tengelyére feltolva lehet rögzíteni, és onnan ugyanolyan egyszerűen lehúzhatók. Akkutöltés • Kapcsolja ki a készüléket, és dugja a hálózati adapternek a meghajtókészülék hátsó felén lévő dugóját a hüvelybe. • Ezután dugja a hálózati adaptert 230 V 50 Hz-es konnektorba. VIGYÁZAT: • A feltöltési idő kb. 8 óra.
Magyarul 55 • Kérjük a berendezést kizárólag egy enyhén nedves törlőrongy segítségével tisztítsa meg. • A toldalékokat vízben elmoshatja. Műszaki adatok Modell:...........................................................................................................................MPS 4920 Feszültségellátás, hálózati adapter: ...............................................................230 V, 50 Hz Feszültségellátás, akku: ...............................................................................
Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • • • • • • • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Русский 57 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Русский 58 Подготовка к работе • • Зарядите аккумуляторы прибора (см. главу „Заряд аккумуляторов“). Наденьте одну из подходящих насадок. Насадки снимаются/надеваются простым нанизыванием на ось корпуса прибора или стягиванием с неё. Заряд аккумуляторов • Выключите прибор кнопкой ВЫКЛ и вставьте разъём блока питания в гнездо на задней стороне корпуса прибора. Включите блок питания в розетку 230 В, 50 Гц.
Русский 59 Технические данные Модель: ..............................................................................................................MPS 4920 Электропитание, сетевой адаптер:................................................................230 В, 50 Гц Электропитание, аккумулятор: ..................................................................2,8 В, 500 мАч Максимально время подзарядки: ........................................................................ 8 часов Класс защиты: .........
05_MPS 05 MPS 4920 AEG.indd 60 05.09.
05_MPS 05 MPS 4920 AEG.indd 61 05.09.
MPS 4920 05_MPS 05 MPS 4920 AEG.