92998361_PL.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:03 AM Page 2 2 Drogi Kliencie Dziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów. Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałego połączenia funkcjonalnej konstrukcji z najnowocześniejszą technologią. Ponieważ jako firma wyznaczamy najwyższe standardy doskonałości, przekonają się Państwo, że produkowane przez nas urządzenia stworzono w celu zagwarantowania najlepszych parametrów pracy oraz sterowania.
192998361_PL.
192998361_PL.
192998361_PL.
192998361_PL.qxd 6 8/27/2008 11:03 AM Page 6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcje dla użytkownika Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem ● Urządzenia AEG/ELECTROLUX spełniają normy przemysłowe oraz wymagania prawne dotyczące bezpieczeństwa urządzeń. Jednakże, jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa. Prosimy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przystąpieniem do prania.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:03 AM Page 7 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 7 lub rozdartych. ● Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji, należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. ● Pod żadnym pozorem nie należy próbować naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia cielesne lub wadliwe działanie urządzenia. Należy kontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
192998361_PL.qxd 8 8/27/2008 11:03 AM Page 8 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ● Przed przystąpieniem do prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. Biustonoszy z fiszbinami NIE WOLNO prać w pralce. ● Ubrania, które miały styczność z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:03 AM Page 9 Opis urządzenia 9 Opis urządzenia Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów.
192998361_PL.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:04 AM Page 11 Możliwości zastosowania 11 Personalizowanie Sygnały akustyczne Pralka została wyposażona w moduł emitujący sygnały akustyczne. Dźwiękiem sygnalizowane są następujące operacje: ● zakończenie cyklu prania ● pojawienie się problemów eksploatacyjnych Naciśnięcie przycisków Pranie wstępne i Odplamianie i przytrzymanie ich przez około 6 sekund wyłącza sygnał akustyczny (oprócz zdarzeń błędów pracy).
192998361_PL.qxd 12 8/27/2008 11:04 AM Page 12 Możliwości zastosowania Codzienna eksploatacja Ładowanie prania 1. Ostrożnie otwierać drzwi delikatnie pociągając za uchwyt. Pranie należy wkładać do bębna pojedynczo, jednocześnie uważając, aby nie było zbite. 2. Dokładnie zamknąć drzwi. Podczas zamykania musi być słyszalne kliknięcie. Ważne! Nie zatrzaskiwać prania pomiędzy drzwiami i gumową uszczelką.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:04 AM Page 13 Możliwości zastosowania 13 Wybrór żądanego programu Można wybrać odpowiedni program do dowolnego rodzaju prania postępując według opisów znajdujących się w tabeli programów prania (patrz Programy prania). Ustawić pokrętło programatora zgodnie z wybranym programem. Wybór programu określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna, liczbę płukań) oraz temperaturę prania zgodnie z rodzajem wsadu.
192998361_PL.qxd 14 8/27/2008 11:04 AM Page 14 Możliwości zastosowania Stop z wodą: po wybraniu tej opcji urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby nie pognieść prania. Po zakończeniu programu, na wyświetlaczy widoczne jest migające 0, lampka kontrolna Drzwi zapala się, a lampka kontrolna Start/Pauza gaśnie i drzwi są zablokowane, aby zasygnalizować potrzebę odpompowania wody.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:04 AM Page 15 Możliwości zastosowania 15 Wybór funkcji Odplamianie Niniejszą funkcję należy wybrać w celu prania silnie zabrudzonej lub zaplamionej odzieży z zastosowaniem odplamiacza (wydłużony cykl prania zasadniczego z optymalizowaną czasowo fazą odplamiania). Zapali się odpowiednia kontrolka. Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C. Ważne! Jeśli wybrano program z funkcją Odplamianie, należy dodać odplamiacz do komory oznaczonej .
192998361_PL.qxd 16 8/27/2008 11:04 AM Page 16 Możliwości zastosowania Nieprawidłowy wybór funkcji W przypadku wybrania funkcji niezgodnej z wybranym programem, w dolnej części wyświetlacza przez 2 sekundy wyświetlany będzie komunikat Err i zacznie migać żółta lampka kontrolna Start/Pauza. Kody alarmowe W wypadku problemów z funkcjonowaniem pralki, pojawią się kody alarmowe, np. E20 (patrz rozdział “Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo”).
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:04 AM Page 17 Możliwości zastosowania 17 Wyświetlacz fazy programu Po wciśnięciu przycisku Start/Pauza zapali się lampka kontrolna Gdy lampka kontrolna Pranie prania. Lampka kontrolna Drzwi drzwi mogą zostać otwarte: Pranie. zapali się, oznacza to, że pralka wykonuje cykl wskazuje, czy ● zapalona: drzwi nie można otworzyć. Urządzenie pracuje. ● zgaszona: drzwi można otworzyć. Program prania się zakończył.
192998361_PL.qxd 18 8/27/2008 11:04 AM Page 18 Możliwości zastosowania Anulowanie programu Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło programatora w pozycji O. Teraz można wybrać nowy program. Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu Najpierw należy ustawić pauzę wciskając przycisk Start/Pauza. Drwi można otworzyć. Jeśli drzwi pozostają zamknięte, oznacza to, że pralka już podgrzewa wodę lub woda znajduje się powyżej dolnej krawędzi drzwi. W takim przypadku drzwi nie wolno otwierać.
2998361_PL.qxd 8/27/2008 11:05 AM Page 19 Programy prania 19 Programy prania Program/ Temperatura Bawełniane 95°-60° Rodzaj Tkaniny Opis programu Pranie zasadnicze od 95°C do 60°C 3 płukania Długie wirowanie Tkaniny bawełniane białe: np. pościel, obrusy. Tkaniny bawełniane Bawełniane kolorowe: ubrania 40°-30° robocze, prześcieradła, MIESZANE 40-60 pościel, bielizna, obrusy.
192998361_PL.qxd 20 8/27/2008 11:05 AM Page 20 Programy prania Programy prania Program/ Temperatura Rodzaj Tkaniny Delikatne Płukanie Odpompowanie Wirowanie Wył./O Opis programu Osobny cykl płukania dla rzeczy pranych ręcznie. 3 płukania Długie wirowanie Funkcja ta służy do odpompowania wody z bębna po ostatnim płukaniu, gdy wybrana została funkcja “Stop z wodą”. Odpompowanie wody Oddzielne wirowanie dla wszystkich tkanin.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:06 AM Page 21 Informacje o programach 21 Informacje o programach Po wciśnięciu tego przycisku cykl prania i wirowania jest łagodny, aby nie doszło do pogniecenia pranych rzeczy. Ułatwia to późniejsze prasowanie. Łatwe prasowanie Pralka wykona również dodatkowe płukania.
192998361_PL.qxd 22 8/27/2008 11:06 AM Page 22 Przygotowanie prania Przygotowanie cyklu prania Sortowanie prania Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży dot. prania, umieszczonych na metkach. Ubrania posortować w następujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne, wełna. Temperatury 95° lub 90° do średnio zabrudzonej białej bawełny i lnu (np. obrusy, serwety, prześcieradła, ręczniki, ścierki, itp.). 60°/50° do normalnie zabrudzonych ubrań o trwałych kolorach (np.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:06 AM Page 23 23 Przygotowanie prania Maksymalna ilość prania Zalecane ilości wsadu bielizny podano w tabeli programów. Ogólne wskazówki: Bawełna, len: Bęben załadować do pełna, ale nie przeładowywać; Syntetyki: do połowy bębna; tkaniny delikatne i wełniane: do 1/3 bębna. Maksymalne wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności wody i energii elektrycznej. W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych, należy zmniejszyć wielkość wsadu.
192998361_PL.qxd 24 8/27/2008 11:06 AM Page 24 Przygotowanie prania Usuwanie plam Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego zaleca się ich usunięcie przed przystąpieniem do prania. Plamy z krwi: Świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie przez noc, a następnie czyścić enzymatycznym środkiem piorącym lub wodą mydlaną.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:06 AM Page 25 Przygotowanie prania 25 Środki piorące i zmiękczające Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne). Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku. Wybór odpowiedniego detergentu uzależniony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, wełniana, bawełniana, itp.
192998361_PL.qxd 26 8/27/2008 11:06 AM Page 26 Przygotowanie prania Stopień twardości wody Poziom twardości wody mierzy się w tzw. „stopniach” twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w miejskich zakładach wodociągowych lub od właściwych organów lokalnych. Wskazówka: Jeśli woda jest średnio twarda lub bardzo twarda (od poziomu twardości II), należy stosować zmiękczacz wody. Przestrzegać instrukcji producenta.
192998361_PL.
192998361_PL.qxd 28 8/27/2008 11:06 AM Page 28 Konserwacja i czyszczenie Konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji trzeba ODŁĄCZYĆ urządzenie od zasilania. Usuwanie kamienia Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe używanie środka zmiękczającego wodę. Należy to robić poza praniem ubrań i stosować się do zaleceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to zapobiec osadzaniu się kamienia. Po każdym praniu Zostawić drzwi otwarte na chwilę.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:06 AM Page 29 Konserwacja i czyszczenie 29 2. Wyjąć przegródkę na płyn zmiękczający z środkowej komory. 3. Wyczyścić wszystkie elementy wodą. 4. Włożyć przegródkę na płyn zmiękczający do oporu tak, aby była dobrze ułożona. 5. Wyczyścić wszystkie elementy pralki, zwłaszcza dysze górnej części komory, za pomocą szczotki. 6. Wsunąć komorę na detergent w prowadnice i wcisnąć ją do środka.
192998361_PL.qxd 30 8/27/2008 11:06 AM Page 30 Konserwacja i czyszczenie Pompa odpływowa wody Pompę należy regularnie sprawdzać, a w szczególności jeśli • pralka nie odprowadza wody i/lub nie wiruje • podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa się nienaturalny dźwięk spowodowany obecnością ciał obcych, takich jak guziki, zapinki. które powodują zatykanie pompy. Należy postąpić zgodnie z poniższymi wskazówkami: 1. Odłączyć urządzenie. 2.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:07 AM Page 31 Konserwacja i czyszczenie 31 8. Nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go z powrotem w miejscu, z którego został wyjęty. 9. Mocno dokręcić pompę. 10. Zamknąć klapkę pompy. OSTRZEŻENIE! W trakcie pracy urządzenia i w zależności od wybranego programu w pompie może się znajdować gorąca woda. Nie wolno zdejmować pokrywy pompy w trakcie cyklu prania. Trzeba zaczekać, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste.
192998361_PL.qxd 32 8/27/2008 11:07 AM Page 32 Konserwacja i czyszczenie 7. nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go we wnęce; 8. ponownie dokręcić pompę i zamknąć klapkę. Środki ostrożności dotyczące szronu Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania pralki miejscu o temperaturze poniżej 0°C, należy postępować według następujących czynności: 1. Zamknąć zawór wody i odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu. 2.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:07 AM Page 33 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo 33 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać bez konieczności kontaktu z serwisem technicznym. Przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem serwisowym, należy wykonać następujące kontrole.
192998361_PL.qxd 34 8/27/2008 11:07 AM Page 34 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Problem Pralka napełnia się wodą i natychmiast ją wypompowuje: Możliwa przyczyna/Rozwiązanie Zbyt nisko położona końcówka węża odpływowego. • Patrz rozdział “Podłączenie węża odpływowego wody”. Wąż odpływowy jest przygnieciony lub zagięty. E20 • Sprawdzić podłączenie węża odpływu wody. Pompa odpływowa jest zatkana. E20 • Przeczyścić pompę odpływową.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:07 AM Page 35 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Problem 35 Możliwa przyczyna/rozwiązanie Program nie dobiegł końca. • Odczekać do końca cyklu prania. Nie można otworzyć drzwi pralki: Niezwolniona blokada drzwiowa. • Odczekać kilka minut. W bębnie pozostała woda. • Wybrać program odpompowywania lub wirowania, aby odprowadzić wodę. Nie usunięto blokad transportowych i opakowania. • Sprawdzić poprawność instalacji pralki.
192998361_PL.qxd 36 8/27/2008 11:07 AM Page 36 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... Jeśli nie da się usunąć problemu we własnym zakresie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki, należy podać model, numer seryjny i datę zakupu urządzenia: informacje te są wymagane przez serwis w celu zapewnienia sprawnej obsługi. ..... . Se r. No .... . ..... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD Ser. No. .......
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:07 AM Page 37 Dane techniczne 37 Dane techniczne Wymiary Szerokość Wysokość Głębokość (wraz z drzwiami) 60 cm 85 cm 63 cm Podłączenie elektryczne Napięcie - Moc całkowita Bezpiecznik Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej na krawędzi drzwi pralki Ciśnienie doprowadzanej wody Minimalnie Maksymalnie Maksymalny wsad Bawełniane Prędkość wirowania Maksymalnie 0,05 MPa 0,80 MPa 6 kg 1000 obr./min.
192998361_PL.qxd 38 8/27/2008 11:07 AM Page 38 Wartość poboru Pobór wody (w litrach) Pobór energii (w kWh) Długość programu (w minutach) Tkaniny bawełniane białe 95° 61 2.0 40-60 MIX 40° 46 1.14 Bawełniane 40° 58 0.7 Syntetyczne 60° 54 1.0 Łatwe prasowanie 40° 60 0.35 Delikatne 40° 60 0.55 Wełniane/Pranie ręczne 40° 53 0.4 Delikatne płukanie 50 0.05 Odpompowanie - - Wirowanie - - Odświeżanie 30° 55 0.28 Tryb Eco 60° (*) 46 1.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:07 AM Page 39 Instalacja 39 Instalacja Rozpakowywanie Przed uruchomieniem urządzenia, należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Zaleca się zachować wszystkie elementy transportowe, aby można było z nich skorzystać w razie przeprowadzki. 1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć pralkę na tylniej ściance, aby usunąć styropianową podstawę. HEC0008 2. Zdjąć przewód zasilający i wąż odpływowy z uchwytów znajdujących się z tyłu urządzenia. 3.
192998361_PL.qxd 40 8/27/2008 11:07 AM Page 40 Instalacja 4. Odkręcić dwie duże śruby z tyłu urządzenia B i sześć mniejszych śrub C. C HEC0003 C 5. Zdjąć wspornik D i dokręcić sześć mniejszych śrub C. Wyciągnąć właściwą plastikową rozpórkę E. B D B E C HEC0023 C 6. Otworzyć drzwi, wyjąć wąż dopływowy z bębna i usunąć styropianowy element przymocowany do uszczelki drzwi. 7.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:07 AM Page 41 Instalacja 41 Umiejscowienie i wypoziomowanie Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni. Należy upewnić się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykładzinę dywanową itp. Przed położeniem na małych płytkach położyć gumową podkładkę. Nie próbować wyrównywać nierówności w podłodze podkładając kawałek drewna, kartonu lub innego materiału pod pralkę.
192998361_PL.qxd 42 8/27/2008 11:07 AM Page 42 Instalacja 3. Ustawić wąż we właściwej pozycji poluzowując nakrętkę wieńcową. Po ułożeniu węża dopływowego dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków. 4. Podłączyć wąż do zaworu wody przy użyciu gwintu 3/4. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie. Instalacja powinna spełniać wymagania lokalnego zakładu wodociągowego oraz norm budowlanych.
192998361_PL.qxd 8/27/2008 11:07 AM Page 43 Instalacja 43 P1118 Ważne! Wąż odpływowy może być wydłużony na maksymalnie 4 metry długości. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym. Podłączenie elektryczne Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napięciem 220-230 V prądu jednofazowego o częstotliwości 50 Hz.
192998361_PL.qxd 44 8/27/2008 11:07 AM Page 44 Ochrona środowiska Ochrona środowiska Opakowanie Materiały oznaczone symbolem są odzyskiwane. >PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP <=polipropylen Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach). Stare urządzenie W celu usunięcia Państwa starego urządzenia należy korzystać z wyznaczonych składowisk odpadów.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:32 AM Page 45 45 Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok. Náš spotrebič stelesňuje perfektnú kombináciu funkčného dizajnu a špičkovej technológie. Presvedčte sa sami o tom, že naše spotrebiče boli vyvinuté tak, aby poskytovali najlepší výkon a ovládanie. My skutočne zavádzame najvyššie štandardy kvality. Okrem toho zistíte, že environmentálne a úsporné aspekty sú neoddeliteľnou súčasťou našich výrobkov.
192998361_SK.
192998361_SK.
192998361_SK.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:32 AM Page 49 Bezpečnostné pokyny 49 Pokyny pre užívateľa Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím ● Bezpečnosť spotrebičov AEG/ELECTROLUX spĺňa požiadavky priemyselných noriem a platných právnych predpisov o bezpečnosti spotrebičov. Ako výrobcovia však považujeme za svoju povinnosť poskytnúť vám nasledujúce bezpečnostné poznámky. Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si ich MUSÍTE pozorne prečítať.
192998361_SK.qxd 50 8/28/2008 8:32 AM Page 50 Bezpečnostné pokyny ● Po použití spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete, zatvorte jeho prívodný vodovodný ventil a vyčistite ho. ● Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť spotrebič sami. Opravy vykonané nezaškolenými osobami môžu spôsobiť zranenia alebo vážne poruchy spotrebiča. Zavolajte najbližšie servisné stredisko. Vždy trvajte na použití originálnych náhradných dielov.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:32 AM Page 51 Bezpečnostné pokyny 51 ● Pred praním skontrolujte, či sú všetky vrecká prázdne a či sú gombíky a zipsy zapnuté. V práčke neperte rozstrapkané alebo natrhnuté kusy bielizne a škvrny od farby, atramentu, hrdze a tuku odstráňte ešte pred praním. Podprsenky s kosticami sa NESMÚ prať v práčke. ● Odevy, ktoré sa dostali do kontaktu s prchavými ropnými výrobkami, sa nesmú prať v práčke.
192998361_SK.qxd 52 8/28/2008 8:32 AM Page 52 Popis spotrebiča Popis spotrebiča Táto nová automatická práčka spĺňa všetky požiadavky na moderné pranie bielizne s nízkou spotrebou vody, energie a pracieho prostriedku.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:32 AM Page 53 Ovládací panel 53 Ovládací panel ECO 95 60 40 - 60 MIX 40 30 1000 800 600 400 60 50 30 40 30 40 40 30 40 1 2 3 4 5 6 7 1 Volič programu 6 Displej 2 Tlačidlo zníženia rýchlosti odstreďovania 7 Tlačidlo «Štart/Pauza» 3 Tlačidlo «Predpieranie» 8 Displej postupu programu 4 Tlačidlo «Škvrny» 5 Tlačidlo «Rýchle pranie» 8 Prvé použitie Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné prípojky zodpovedali pokynom na inštaláciu.
192998361_SK.qxd 54 8/28/2008 8:32 AM Page 54 Použitie Úprava podľa osobných potrieb Zvukové signály Práčka je vybavená zvukovým zariadením, ktoré zaznie v nasledujúcich prípadoch: ● po ukončení cyklu ● v prípade problémov činnosti Súčasným stlačením tlačidiel Predpieranie a Škvrny na približne 6 sekúnd sa zvukový signál zruší (s výnimkou prípadov problémov činnosti). Opätovným stlačením týchto 2 tlačidiel sa zvukový signál znovu aktivuje.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:32 AM Page 55 Použitie Každodenné použitie Vložte bielizeň 1. Otvorte dvierka opatrným potiahnutím za ich rukoväť. Vkladajte bielizeň voľne do bubna, kus po kuse, bielizeň čo najviac rozložte. 2. Zatvorte dvierka. Pri zatvorení musíte počuť kliknutie. Dôležité upozornenie! Dávajte pozor, aby sa bielizeň nezachytila medzi dvierkami a gumovým tesnením.
192998361_SK.qxd 56 8/28/2008 8:32 AM Page 56 Použitie Nastavte požadovaný program Môžete nastaviť vhodný program pre každý druh bielizne podľa popisov v tabuľke pracích programov (pozrite Programy prania). Otočte volič programov do polohy želaného programu. Volič programov určuje typ pracieho cyklu (t. j. úroveň vody, pohyby bubna, počet plákaní) a praciu teplotu podľa typu bielizne. Kontrolka Štart/Pauza začne blikať a na displeji sa zobrazí dĺžka trvania nastaveného programu.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:32 AM Page 57 Použitie 57 Odloženie odstreďovania : nastavením tejto voliteľnej funkcie sa voda z posledného plákania nevypustí, aby sa predišlo pokrčeniu bielizne. po ukončení programu sa na displeji zobrazí blikajúca 0, kontrolka dvierok sa rozsvieti, kontrolka Štart/Pauza zhasne a dvierka ostanú zablokované, čo znamená, že treba vypustiť vodu.
192998361_SK.qxd 58 8/28/2008 8:32 AM Page 58 Použitie Nastavenie voliteľnej funkcie Škvrny Túto funkciu nastavte, ak chcete prať veľmi špinavú bielizeň alebo ak chcete bielizeň ošetriť čističom škvŕn (hlavné pranie sa predĺži o dobu fázy odstraňovania škvŕn). Rozsvieti sa príslušná kontrolka. Táto funkcia nie je k dispozícii pri teplotách nižších ako 40°C. Dôležité upozornenie! Ak chcete vykonať program s voliteľnou funkciou na odstraňovanie škvŕn, nadávkujte čistič do priehradky .
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:33 AM Page 59 Použitie 59 Nesprávne nastavenie doplnkových funkcií Pri nastavení voliteľnej funkcie, ktorá nie je vhodná pre nastavený program prania, na displeji sa na približne 2 sekundy zobrazí správa Err a začne blikať žltá kontrolka Štart/Pauza. Kódy alarmu V prípade problémov činnosti sa môžu zobraziť kódy alarmu, napríklad E20 (pozrite odsek «Niečo nefunguje»).
192998361_SK.qxd 60 8/28/2008 8:33 AM Page 60 Použitie Displej postupu programu Po stlačení tlačidla Štart/Pauza sa rozsvieti kontrolka prania . Keď sa kontrolka pranie rozsvieti, znamená to, že práčka vykonáva cyklus prania. Kontrolka dvierka otvorenia dvierok: indikujúca možnosť ● svieti: dvierka nemožno otvoriť. Spotrebič vykonáva program. ● zhasla: dvierka možno otvoriť. Program prania je ukončený. Keď práčka vykonáva doplnkové plákanie, kontrolka doplnkového plákania rozsvieti.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:33 AM Page 61 Použitie 61 Zrušenie programu Otočte volič programu do polohy O, prebiehajúci program tým zrušíte. Teraz môžete nastaviť nový program. Otvorenie dvierok po spustení programu Najprv prerušte činnosť spotrebiča stlačením tlačidla Štart/Pauza. Dvierka možno otvorit. Ak dvierka ostanú zablokované, znamená to, že práčka už ohrieva vodu a že hladina vody je nad spodným okrajom dvierok. V uvedených prípadoch sa dvierka nedajú otvoriť.
192998361_SK.qxd 62 8/28/2008 8:33 AM Page 62 Programy prania Programy prania Program/ Teplota Bavlna 95°-60° Bavlna 40°-30° 40-60 MIX Syntetika 60°-50°-40°-30° Syntetika Jedn. žehlenie 40° Jemná bielizeň 40°-30° Ručné pranie Vlna 40°-30°- Druh bielizne Voliteľné funkcie Hlavné pranie pri teplotách od 95°C po 60°C 3 plákania Dlhé odstreďovanie Biela bavlna: napr. plachty, obrusy, posteľná ľanová bielizeň. Farebná bavlna: pracovné odevy, plachty, uteráky a utierky, spodná bielizeň, obrusy.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:33 AM Page 63 Programy prania 63 Programy prania Program/ Teplota Druh bielizne Voliteľné funkcie Popis programu Jemné plákanie Osobitný cyklus plákaní pre bielizeň určenú na ručné pranie 3 plákania Dlhé odstreďovanie Odčerpanie vody Na odčerpanie vody po poslednom plákaní v programoch s možnosťou Odloženie odstreďovania. Odčerpanie vody Odstreďovanie Osvieženie bielizne 30° Samostatné odstreďovanie pre všetky druhy tkanín.
192998361_SK.qxd 64 8/28/2008 8:33 AM Page 64 Informácie o programe Informácie o programe Pri nastavení tohto programu sa bielizeň bude prať a odstreďovať šetrne, aby sa predišlo jej pokrčeniu. Uľahčí sa tým žehlenie. Okrem toho práčka vykoná niekoľko doplnkových plákaní. Jedn. žehlenie Vlna Ručné pranie /Hodváb Program prania pre vlnu vhodnú na pranie v práčke pre vlnené a veľmi jemné zmesové tkaniny označené visačkou “ručné pranie” .
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:33 AM Page 65 Príprava pracieho cyklu 65 Príprava pracieho cyklu Triedenie bielizne Dodržiavajte symboly na visačke bielizne na každom kuse bielizne a pokyny výrobcu. Bielizeň roztrieďte na: bielu, farebnú, syntetickú, jemnú a vlnenú bielizeň. Teploty 95° alebo 90° pre bežne zašpinenú bielu bavlnenú a ľanovú bielizeň (napr. obrúsky, uteráky, obrusy, plachty...). 60°/50° pre bežne zašpinenú, stálofarebnú bielizeň (napr. košele, nočné košele, pyžamá...
192998361_SK.qxd 66 8/28/2008 8:33 AM Page 66 Príprava pracieho cyklu Maximálne náplne Odporúčané náplne sú uvedené v tabuľkách programov prania Všeobecné pravidlá: Bavlna, ľan: plný bubon, ale nie napchatý; Syntetika: nenapĺňajte bubon viac ako do polovice; Jemná bielizeň a vlna: nenapĺňajte bubon viac ako do tretiny. Pri praní maximálnej náplne je najúčinnejšie využitie vody a energie. Ak je bielizeň veľmi špinavá, znížte náplň v práčke.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:33 AM Page 67 Príprava pracieho cyklu 67 Odstraňovanie škvŕn Silne zájdené škvrny sa nedajú odstrániť iba vodou a pracím prostriedkom. Odporúčame pokúsiť sa o ich odstránenie pred praním. Krv: Čerstvé škvrny ošetrite studenou vodou. Zaschnuté škvrny nechajte cez noc namočené v špeciálnom pracom prostriedku a potom ich vydrhnite mydlovou vodou.
192998361_SK.qxd 68 8/28/2008 8:33 AM Page 68 Príprava pracieho cyklu Pracie prostriedky a prídavné prostriedky Dobré výsledky prania závisia od voľby pracieho prostriedku a používania vhodných dávok, aby sa predchádzalo plytvaniu a chránilo sa životné prostredie. Napriek tomu, že sú biologicky odbúrateľné, pracie prostriedky obsahujú látky, ktoré môžu narušiť citlivú rovnováhu v prírode. Voľba pracieho prostriedku závisí od druhu tkaniny (jemná bielizeň, vlna, bavlna a pod.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:33 AM Page 69 Príprava pracieho cyklu 69 Stupne tvrdosti vody Tvrdosť vody sa označuje tzv. “stupňami” tvrdosti. Informácie o tvrdosti vody vo Vašej oblasti Vám poskytne príslušná vodárenská spoločnosť alebo miestny úrad. Poznámka: Zmäkčovač vody sa musí pridávať, ak má voda stredný až vysoký stupeň tvrdosti (od stupňa tvrdosti II). Postupujte podľa pokynov výrobcu. Množstvo pracieho prostriedku potom možno vždy upraviť podľa stupňa tvrdosti I (= mäkká).
192998361_SK.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:33 AM Page 71 Starostlivosť a čistenie 71 Starostlivosť a čistenie Pred každým čistením a údržbou spotrebiča ho musíte ODPOJIŤ od elektrickej siete. Odstraňovanie vodného kameňa Voda bežne obsahuje rozpustené minerálne látky, ktoré sa usadzujú vo forme vodného kameňa. Preto je dobrým pravidlom pravidelne používať zmäkčovací prostriedok. Robte tak nezávisle na praní, dodržiavajte pokyny výrobcu zmäkčovadla. Napomôže to predchádzať tvorbe vodného kameňa.
192998361_SK.qxd 72 8/28/2008 8:33 AM Page 72 Starostlivosť a čistenie 2. Vyberte vložku na avivážny prostriedok zo strednej priehradky. 3. Jednotlivé časti umyte vodou. 4. Zatlačte vložku na avivážny prostriedok nadoraz, aby zapadla na miesto. 5. Vyčistite časti práčky, hlavne dýzy v hornej časti zásuvky kefkou. 6. Vložte zásuvku na pracie prostriedky na lišty a zatlačte ju.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:34 AM Page 73 Starostlivosť a čistenie 73 Vypúšťacie čerpadlo Čerpadlo sa musí pravidelne kontrolovať, a to predovšetkým, • ak sa voda z práčky neodčerpáva a/alebo práčka neodstreďuje • ak práčka vydáva nezvyčajný zvuk následkom sponiek, mincí a pod., ktoré blokujú čerpadlo. Postupujte nasledovne: 1. Spotrebič odpojte od siete. 2. Ak je to potrebné, počkajte, kým voda nevychladne. 3. Otvorte dvierka čerpadla. 4.
192998361_SK.qxd 74 8/28/2008 8:34 AM Page 74 Starostlivosť a čistenie 8. Namontujte viečko späť na pohotovostnú vypúšťaciu hadičku a vložte ju na miesto. 9. Úplne zaskrutkujte kryt čerpadla. 10. Zatvorte dvierka čerpadla. Upozornenie! Počas používania spotrebiča a v závislosti od nastaveného programu môže byť v čerpadle horúca voda. Kryt čerpadla nikdy nevyberajte počas cyklu prania, vždy počkajte, kým spotrebič neukončí cyklus a kým sa nevyprázdni.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:34 AM Page 75 Starostlivosť a čistenie 75 7. po uzavretí a po zapojení práčky k elektrickej sieti vráťte pohotovostnú vypúšťaciu hadičku na miesto; 8. zaskrutkujte kryt čerpadla a zatvorte dvierka. Ochranné opatrenia pred zamrznutím Ak je práčka nainštalovaná na mieste, kde môžu teploty klesnúť pod 0°C, postupujte nasledovne: 1. Zatvorte vodovodný ventil a prívodnú hadicu odskrutkujte z ventilu. 2.
192998361_SK.qxd 76 8/28/2008 8:34 AM Page 76 Niečo nefunguje Niečo nefunguje Niektoré problémy sú spôsobené nedodržaním jednoduchých úkonov údržby alebo prehliadnutím a možno ich jednoducho odstrániť bez pomoci technika. Predtým, ako zavoláte servisné stredisko, skontrolujte doluuvedený zoznam.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:34 AM Page 77 Niečo nefunguje Problém Práčka sa napĺňa, ale ihneď vypúšťa vodu: 77 Možná príčina/ Riešenie Koniec odtokovej hadice je príliš nízko. • Pozrite príslušný odsek v časti «odčerpanie vody». Odtoková hadica je stlačená alebo zalomená. E20 • Skontrolujte zapojenie odtokovej hadice. Je upchaté vypúšťacie čerpadlo. E20 • Vyčistite vypúšťacie čerpadlo.
192998361_SK.qxd 78 8/28/2008 8:34 AM Page 78 Niečo nefunguje Problém Možná príčina/Riešenie Program je ešte v činnosti. • Počkajte na ukončenie cyklu prania. Dvierka sa nedajú otvoriť: Zámka dvierok sa neuvoľnila. • Počkajte niekoľko minút. V bubne práčky je voda. • Na vypustenie vody zvoľte program odčerpanie vody alebo odstreďovanie. Neboli odstránené prepravné skrutky a obalový materiál. • Skontrolujte správnu inštaláciu spotrebiča.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:34 AM Page 79 79 Niečo nefunguje Ak problém neviete identifikovať a vyriešiť, zavolajte naše servisné stredisko. Predtým, ako zavoláte, poznačte si model, sériové číslo a dátum nákupu práčky: servisné stredisko bude tieto informácie vyžadovať. Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... ..... . Se r. No . ..... .... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD Ser. No. .........
192998361_SK.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:34 AM Page 81 Údaje o spotrebe 81 Údaje o spotrebe Spotreba energie (v kWh) Biela bavlna 95° 61 2.0 MIX 40-60 40° 46 1.14 Bavlna 40° 58 0.7 Syntetika 60° 54 1.0 Jedn. žehlenie 40° 60 0.35 Jemná bielizeň 40° 60 0.55 Vlna/Ručné pranie/Hodváb 40° 53 0.4 Plákania 50 0.05 Odčerpanie vody - - Odstreďovanie - - Osvieženie bielizne 30° 57 0.28 Eco 60° (*) 46 1.
192998361_SK.qxd 82 8/28/2008 8:34 AM Page 82 Inštalácia Inštalácia Rozbalenie Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť všetky prepravné skrutky a obaly. Odporúčame Vám odložiť si všetky prepravné súčiastky, aby ste ich v prípade nasledujúcej prepravy mohli namontovať. 1. Po kompletnom odstránení obalu opatrne uložte zariadenie na zadnú stranu, aby ste mohli odstrániť polystyrénový podstavec, na ktorom je uložené. HEC0008 2.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:34 AM Page 83 Inštalácia 83 4. Vyskrutkujte a vyberte dve veľké zadné skrutky B a šesť menších skrutiek C. C HEC0003 C 5. Odmontujte konzolu D a utiahnite šesť menších skrutiek C. Vytiahnite príslušnú plastovú vymedzovaciu vložku E. B D B E C HEC0023 C 6. Otvorte dvierka, vytiahnite prívodnú hadicu z bubna a odstráňte polystyrénový blok prilepený dvierok lepiacou páskou. HEC0010 7.
192998361_SK.qxd 84 8/28/2008 8:34 AM Page 84 Inštalácia Umiestnenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Práčku nainštalujte na plochú a tvrdú podlahu. Ubezpečte sa, že koberec, podlahová krytina a pod. nebráni cirkulácii vzduchu. Pred postavením na malé dlaždice podložte gumovú podložku. Nikdy sa nepokúšajte naprávať nerovnosti podkladu podkladaním kúskov dreva, lepenky alebo podobných materiálov pod práčku.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:34 AM Page 85 Inštalácia 85 3. Nastavte správne hadicu povolením kruhovej matice. Po nastavení prívodnej hadice do predpísanej polohy sa uistite, že ste dotiahli maticu, aby ste zabránili úniku vody. 4. Zapojte hadicu k uzáveru so závitom 3/4. Vždy používajte hadicu dodanú spolu so zariadením. Inštalácia musí zodpovedať požiadavkám miestnej vodárenskej spoločnosti a požiadavkám stavebných predpisov. Na bezpečnú prevádzku spotrebiča je potrebný tlak vody najmenej 0,05 MPa.
192998361_SK.qxd 86 8/28/2008 8:34 AM Page 86 Inštalácia P1118 Dôležité upozornenie! Vypúšťacia hadica môže byť predĺžená najviac na 4 metre. Ďalšia vypúšťacia hadica a spojka je k dispozícii v miestnom servisnom stredisku. Elektrické zapojenie Táto práčka je navrhnutá na činnosť pri jednofázovom napájaní s napätím 220-230 V a 50 Hz. Skontrolujte, či elektrická sieť v domácnosti znesie požadované zaťaženie (2,2 kW), pričom berte do úvahy aj činnosť iných spotrebičov.
192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:34 AM Page 87 Ochrana životného prostredia 87 Ochrana životného prostredia Obalový materiál Materiály označené symbolom sú recyklovateľné. >PE<=polyetylén >PS<=polystyrén >PP<=polypropylén Znamená to, že sa môžu recyklovať po ich vložení do príslušných zberných nádob. Starý spotrebič Starý spotrebič odovzdajte v príslušnom zbernom stredisku.
192 998 361-00-352008 Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian bez uprzedzenia Zmeny bez upovedomenia vyhradené 192998361_SK.qxd 8/28/2008 8:35 AM www.electrolux.com www.aeg.electrolux.pl www.aeg.electrolux.