HC412000GB LT NO PT RO DUJINĖ VIRYKLĖ GASSTOPP PLACA A GÁS PLITĂ CU GAZ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE LT NO PT RO 2 20 37 55 ES
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Turinys 3 TURINYS 4 5 8 9 10 10 11 12 18 18 Saugos informacija Saugos instrukcija Gaminio aprašymas Veikimas Naudinga informacija ir patarimai. Valymas ir priežiūra Ką daryti, jeigu... Įrengimas Techniniai duomenys Aplinkosauga Tokie simboliai naudojami šioje instrukcijoje: Svarbi informacija apie Jūsų asmeninį saugumą ir informacija, kaip išvengti prietaiso gedimų. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos Galimi pakeitimai.
Saugos informacija SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl ne‐ tinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
Saugos instrukcija 5 • Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. • Jei stiklo paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite, kad nepatirtumėte elektros smūgio. SAUGOS INSTRUKCIJA Įrengimas ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • • • • • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo instrukcija.
Saugos instrukcija • Ant laido naudokite įtempimą mažinančią sąvaržą. • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitinimo laido. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą mai‐ tinimo laidą. • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maiti‐ nimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.
Saugos instrukcija 7 • Naudotas aliejus, kuriame yra maisto likučių, gali užsiliepsnoti esant žemesnei tempera‐ tūrai nei aliejus, kuris yra naudojamas pirmą kartą. • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais su‐ drėkintų daiktų. ĮSPĖJIMAS Pavojus sugadinti prietaisą. • Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant valdymo skydelio. • Nestatykite ant karštų kaitviečių tuščių prikaistuvių. • Būkite atsargūs, kad ant prietaiso nenukristų daiktai arba prikaistuviai.
Gaminio aprašymas Seno prietaiso išmetimas ĮSPĖJIMAS Pavojus susižeisti arba uždusti. • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savival‐ dybės įstaiga. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį. • Suplokite išorinius dujų vamzdžius. Paslaugos • Kreipkitės į aptarnavimo tarnybą dėl prietaiso remonto. Rekomenduojame naudoti tik ori‐ ginalias atsargines dalis.
Veikimas 9 VEIKIMAS Degiklio uždegimas ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs, kai virtuvėje naudojamas atviros liepsnos šaltinis. Gamintojas neprisiima atsakomybės dėl netinkamo liepsnos naudojimo. Visada uždekite degiklį, prieš pastatydami puodą. Degiklio uždegimas: ) ir pa‐ 1. Pasukite valdymo rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę į maksimalią padėtį ( spauskite. 2. Rankenėlę laikykite nuspaustą apie 5 sekundes; tokiu būdu įkaista termoelementas. Priešingu atveju dujų tiekimas bus nutrauktas. 3.
Naudinga informacija ir patarimai. Jei degiklis atsitiktinai užgęsta, pasukite valdymo rankenėlę į išjungimo padėtį ir maždaug po 1 minutės bandykite degiklį uždegti dar kartą. Kibirkšties generatoriaus gali įsijungti automatiškai, kai įjungiate prietaisą į elektros tinklą po įrengimo arba atsinaujinus elektros energijos tiekimui. Tai normalu. Degiklio išjungimas Norėdami išjungti liepsną, pasukite rankenėlę iki simbolio .
Ką daryti, jeigu... 11 Viryklės viršų lengviau nuvalysite nuėmę prikaistuvių atramas. Nuvalę viršutinę viryklę patik‐ rinkite, ar atramos puodams tinkamai išdėstytos. Atsargiai keiskite prikaistuvių atramas, kad nesubraižytumėte stiklinės viršutinės viryklės paviršiaus. Prikaistuvių atramas nuplovę ran‐ komis, būkite atsargūs nusausindami, nes jas dengiant emaliu kartais lieka aštrių kraštų. Jei reikia, sunkiai nusivalančias dėmes šalinkite valomąja pasta. Nešvarumų valymas: 1.
Įrengimas Gedimas Galima priežastis Sprendimas • Nelygiai uždėtas degiklio dangtelis ir karūnėlė. • Įsitikinkite, ar degiklio dang‐ telis ir karūnėlė yra tinkamo‐ je padėtyje. Liepsnai užsidegus, ji iš karto užgęsta. • Nepakankamai įkaitęs ter‐ moelementas. • Užsidegus liepsnai, rankenė‐ lę laikykite nuspaudę maž‐ daug 5 sekundes. Dujų žiedas dega netolygiai. • Degiklio karūnėlę užkemša maisto likučiai.
Įrengimas 13 Šis prietaisas nėra prijungtas prie išmetamų dujų išleidimo angos. Jį reikia įrengti ir prijungti vadovaujantis galiojančiomis įrengimo taisyklėmis. Ypač atkreipkite dėmesį į tinkamą oro srautą. Įsitikinkite, kad prietaiso dujų tiekimo slėgis atitinka rekomenduojamas vertes. Reguliuojama jungtis tvirtinama prie antgalio su sriegine G 1/2" mova. Užsukite dalis nenaudodami jėgos, sureguliuokite jungtį reikalinga kryptimi ir visas dalis priveržkite.
Įrengimas Purkštukų keitimas 1. 2. 3. Nuimkite indų statymo atramas. Nuimkite degiklių karūnėles ir dangtelius. Naudodami 7 numerio veržliaraktį, nuimkite purkštukus ir pakeiskite juos reikiamais, pagal jūsų naudojamą dujų rūšį. 4. 5. Surinkite detales, atlikdami tą pačią procedūrą atvirkštine tvarka. Duomenų lentelę (pritvirtintą greta dujų tiekimo vamzdžio) pakeiskite nauja, kurioje būtų nurodytas naujų tiekiamų dujų tipas. Šią lentelę rasite su prietaisu pateikiamoje injektorių pakuotėje.
Įrengimas 15 ĮSPĖJIMAS Patikrinkite, ar liepsna neužgęsta, greitai pasukus rankenėlę iš didžiausios į mažiausią pa‐ dėtį. DEGIKLIS GAMTINĖS DUJOS G20/20 mbar SUSKYSTINTOSIOS DUJOS G30/30 mbar Purkštukai Purkštukai Spartusis degiklis 119 88 Pusiau spartusis degiklis 96 71 Elektros įvadas • Įžeminkite prietaisą pagal saugos nuorodas. • Įsitikinkite, kad nominali įtampa ir galia duomenų lentelėje atitinka vietos tiekiamos elek‐ tros įtampą ir galią. • Prietaisas pateikiamas su maitinimo laidu.
Įrengimas Surinkimas min. 650mm min. 450mm R 5mm 55mm 490+1mm 340+1mm min. 30 mm min. 20 mm • Užsandarinkite silikonu tarpą tarp stalviršio ir stiklo keramikos paviršiaus. • Ant silikono užpilkite truputį muiluoto vandens. • Silikono perteklių nugrandykite grandykle. Daugiau nei vieno prietaiso įrengimas Pridėtos dalys:jungiamoji juosta(-os), karščiui atsparus silikonas, kaučiukinė forma, sandari‐ nimo juostelė. Naudokite tik specialų, karščiui atsparų silikoną.
Įrengimas 17 Stalviršio išpjova Atstumas nuo sienos: mažiausiai 50 mm Gylis: 490 mm Plotis: sudėkite visų montuojamų prietaisų pločius ir atimkite 20 mm (taip pat žr. skyrių „Prie‐ taisų pločių apžvalga“). Pavyzdys: + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Daugiau nei vieno prietaiso įrengimas 1. Užsirašykite stalviršio išpjovos matmenis ir išpjaukite ją. 2. Padėkite prietaisus po vieną ant kokio nors minkšto paviršiaus, pvz., antklodės, apačia į viršų. 3.
Techniniai duomenys 8. 9. 10. 11. Priveržkite fiksavimo plokšteles / laikiklio varžtus. Užsandarinkite silikonu tarpą tarp stalviršio ir prietaisų bei tarp prietaisų. Ant silikono užpilkite truputį muiluoto vandens. Nestipriai prispauskite kaučiukinę formą prie stiklo keramikos ir lėtai pastumkite ją išil‐ gai jos ploto. 12. Nelieskite silikono, kol nesukietės; tai gali užtrukti maždaug vieną dieną. 13. Atsargiai pašalinkite išlindusį silikoną skutimosi peiliuku. 14.
Aplinkosauga 19 sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. Pakavimo medžiagos Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima perdirbti. Plastikinės dalys identifikuoja‐ mos žymėjimais >PE<,>PS< ir kt. Pakavimo medžiagas išmeskite kaip buitines atliekas sa‐ vivaldybės nustatytose atliekų išmetimo vietose.
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av produktet. TILBEHØR OG FORBRUKSVARER I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEG-produktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt.
Innhold 21 INNHOLD 22 23 26 27 28 28 29 30 36 36 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Bruk Nyttige tips og råd Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Montering Tekniske data Miljøvern Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du kan unngå skader på apparatet. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer.
Sikkerhetsinformasjon SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. Sikkerhet for barn og utsatte personer ADVARSEL Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
Sikkerhetsanvisninger 23 • Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. • Hvis glassoverflaten har sprukket, må du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt. SIKKERHETSANVISNINGER Montering ADVARSEL Dette produktet må monteres av en kvalifisert person. • • • • • • • • Fjern all emballasje. Ikke monter eller bruk et skadet produkt. Følg monteringsinstruksjonene som følger med produktet.
Sikkerhetsanvisninger • Bruk strekkavlaster til kabelen. • Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt servicesenteret eller en elektriker for å bytte en ødelagt strømkabel. • Den elektriske installasjonen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
Sikkerhetsanvisninger 25 ADVARSEL Fare for skade på produktet. • Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet. • Ikke la kokekar koke tørre. • Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller på produktet. Overflaten kan bli skadet. • Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar. • Ikke legg aluminiumsfolie på produktet. • Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan lage riper i på glasset eller glasskeramikken.
Produktbeskrivelse • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen og kast den. • Rett ut de eksterne gassrørene. Service • Kontakt servicesenteret for å reparere produktet. Vi anbefaler at du bare bruker originale reservedeler.
Bruk 27 BRUK Tenne brenneren ADVARSEL Vær veldig forsiktig når du bruker åpen ild på kjøkkenet. Produsenten frasier seg ethvert ansvar som følger av feil bruk Tenn alltid brenneren, før du setter på kokeredskaper. For å tenne brenneren: ) og trykk den ned. 1. Drei termostatbryteren mot klokken til maksimal posisjon ( 2. For å varme opp termoelementet, hold termostatorbryteren nede i ca. 5 sekunder. Hvis ikke vil gasstilførselen bli avbrutt. 3. Etter at flammen er normal, juster den.
Nyttige tips og råd Hvis brenneren slukkes, må du dreie termostatbryteren til Av-posisjonen og prøve å tenne brenneren igjen etter 1 minutt. Gnistgeneratoren kan startes automatisk når du slår på strømmen, etter installasjon eller strømbrudd. Dette er normalt. Slå av brenneren For å slukke flammen, dreier du bryteren til symbolet . ADVARSEL Senk alltid flammen, eller skru den av før du flytter grytene fra brenneren.
Hva må gjøres, hvis... 29 dre at glasskomfyrtoppen får riper. Når du vasker pannestøttene for hånd, vær forsiktig når du tørker dem, etter som emaljeringsprosessen noen ganger etterlater skarpe kanter. Hvis nødvendig, fjerner vanskelige flekker ved hjelp av en rengjøringspasta. Fjerne smussen: 1. – Fjern umiddelbart: smeltet plast, plastfolie, og mat som inneholder sukker. Bruk en spesiell skrape for glasskeramiske overflater.
Montering Feil Mulig årsak Løsning Flammen går ut med en gang du tenner den • Termoelementet er ikke varmt nok • Hold bryteren inntrykket i ca. 5 sek. når flammen er tent. Gassringen brenner ujevnt • Brennerens krone er blokkert • Kontroller at hoveddysen ikav matrester ke er blokkert, og at brennerens krone er fri for smuss. Hvis det oppstår en feil, bør du først prøve å finne en løsning på problemet selv.
Montering 31 Kontroller at gasstilførselstrykket til produktet følger de anbefalte verdiene. Den justerbare koblingen er festet ved hjelp av en gjenget G 1/2"-mutter. Skru delene sammen uten å bruke kraft, juster koblingen i den nødvendige retningen og trekk alle komponentene til. 1 2 3 1 Endeskaft med mutter 2 Pakning 3 Vinkel ADVARSEL Etter montering må du kontrollere at koblingene er tette ved hjelp av såpevann. Ikke bruk åpen flamme til å kontrollere tettheten.
Montering 3. Skru av og fjern dysene med en pipenøkkel 7, og skift dem ut med dyser som egner seg for den aktuelle gasstypen. 4. 5. Gjenta prosedyren i omvendt rekkefølge for å sette delene sammen. Skift ut typeskiltet (er plassert nær gasstilførselsrøret) med et som representerer den nye typen gasstilførsel. Du finner denne etiketten i pakken til tilbehøret som følger med produktet. Justering av minimumsnivå Slik justerer du brennernes minimumsnivå: 1. Tenn brenneren. 2.
Montering BRENNER NATURGASS G20/20 mbar LPG-GASS G30/30 mbar Dyser Dyser Hurtigbrenner 119 88 Normal brenner 96 71 33 Strømtilkopling • Sørg for jording av produktet i samsvar med forskriftene. • Kontroller at den nominelle spenningen og strømtypen på typeskiltet er i overensstemmelse med spenningen og strømtypen der du bor. • Dette produktet leveres med en strømledning. • Alle elektriske komponenter må monteres eller skiftes av en servicetekniker eller kvalifisert serviceperson.
Montering R 5mm 55mm 490+1mm 340+1mm min. 30 mm min. 20 mm • Tett åpningen mellom arbeidsbenken og glasskeramikktoppen med silikon. • Ha litt såpevann på silikonen. • Fjern overskytende silikon med skrapen. Montering av flere enn ett produkt Tilleggsdeler:forbindelsesstang/-stenger, varmebestandig silikon, gummiform, tetningsbånd. Bruk kun varmebestandig silikon.
Montering + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm 35 Montering av flere enn ett produkt 1. Noter målet på utskjæringen i benkeplaten og sag den ut. 2. Legg produktene ned, ett for ett, med bunnen opp på et mykt underlag som for eksempel et teppe. 3. Sett tetningslisten rundt den nedre kanten av produktet, langs den ytre kanten av glasskeramikken. 4. Skru festeplatene inn i de riktige hullene i beskyttelsesrammen. 5. Sett det første produktet på plass i hullet i benkeplaten.
Tekniske data 11. Trykk gummispatelen bestemt mot det keramiske glasset og dra den langsomt langs mellomrommet. 12. Ikke rør silikonen før den har størknet, det kan ta opptil en dag. 13. Bruk et barberblad og fjern forsiktig overflødig silikon. 14. Rengjør det keramiske glasset.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição.
Índice ÍNDICE 39 40 43 44 45 46 47 48 54 54 Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Funcionamento Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza O que fazer se… Instalação Dados técnicos Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de danos a aparelhos. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança 39 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
Instruções de segurança • Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes. • Se a superfície apresentar fendas, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque eléctrico.
Instruções de segurança 41 • Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. • Certifique-se de que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada. • Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais. • Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada.
Instruções de segurança ADVERTÊNCIA Risco de incêndio ou explosão. • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. • Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea. • O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo em primeira utilização.
Descrição do produto • • • • 43 Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Não lave os queimadores na máquina de lavar loiça. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. Eliminação ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos e asfixia.
Funcionamento Símbolo Descrição posição de ignição/fornecimento máximo de gás fornecimento mínimo de gás FUNCIONAMENTO Ignição do queimador ADVERTÊNCIA Seja extremamente cuidadoso aquando da utilização de chama aberta no ambiente da cozinha. O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de utilização incorrecta da chama. Acenda o queimador sempre antes de colocar o tacho. Para acender o queimador: )e 1. Rode o botão de comando para a esquerda para a posição do nível máximo ( pressione-o. 2.
Sugestões e conselhos úteis 45 ADVERTÊNCIA Não mantenha o botão de comando pressionado por mais de 15 segundos. Se o queimador não acender após 15 segundos, solte o botão de comando, rode-o para a posição de desligado e aguarde no mínimo 1 minuto antes de tentar acender novamente o queimador. Na ausência de electricidade, é possível acender o queimador sem o dispositivo eléctrico.
Manutenção e limpeza MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza. ADVERTÊNCIA Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor ou agentes de limpeza de alta pressão. ADVERTÊNCIA Não utilize agentes de limpeza abrasivos, esfregões de palha-de-aço ou ácidos, uma vez que podem danificar o aparelho.
O que fazer se… 47 ADVERTÊNCIA • Não utilize o raspador ou objectos afiados para limpar o barra de vidro e o espaço entre a mesma e a vitrocerâmica. A barra de vidro está encaixada na placa de vitrocerâmica. • Não coloque os tachos na barra de vidro. • Certifique-se de que os tachos e panelas não tocam na barra de vidro. O QUE FAZER SE… Problema Não existe faísca quando acende o gás. Possível causa Solução • Não existe alimentação eléc- • Certifique-se de que a unitrica.
Instalação INSTALAÇÃO Antes da instalação, anote o número de série (Nr. de Série) da placa de características.A placa de características do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo. Made in Switzerland 10 0063 PIN 0063CL3451 Qn (Hs): 4.9 kW Butan: 350 g/h AC 220-240 V 50/60 Hz P<0,025 kW Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar Typ: 55 FED 04 GA PNC: 941 560 810/00 Serie-Nr: Mod.
Instalação 49 ADVERTÊNCIA Após a instalação, verifique sempre a firmeza das ligações, utilizando uma solução saponária. Nunca utilize uma chama para verificar a firmeza. Ligação de tubos flexíveis não metálicos: Caso seja possível controlar facilmente a ligação na respectiva extensão total, pode utilizar um tubo flexível. Fixe bem o tubo flexível com grampos. Gás líquido: utilize o suporte de tubo em borracha. Encaixe sempre a junta. De seguida, prossiga com a ligação de gás.
Instalação 5. Substitua a placa de características (localizada perto do tubo de fornecimento de gás) pela correspondente ao novo tipo de fornecimento de gás. Pode encontrar esta placa na embalagem dos injectores fornecida com o aparelho. Regulação para o nível mínimo Para regular o nível mínimo dos queimadores: 1. Acenda o queimador. 2. Rode o botão para a posição do nível mínimo. 3. Remova o botão. 4. Com uma chave de fendas fina, regule a posição do parafuso de by-pass.
Instalação 51 • Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. • O aparelho não deve ser ligado a uma extensão eléctrica, a um adaptador ou a uma ligação múltipla (risco de incêndio). Verifique se a ligação à terra está em conformidade com as normas e leis em vigor. • O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a que não possa entrar em contacto com qualquer peça quente.
Instalação min. 30 mm min. 20 mm • Veda com silicone a folga entre a mesa de trabalho e a placa vitrocerâmica. • Coloque alguma água com sabão no silicone. • Remova o excesso de silicone com um raspador. A instalação de mais de um aparelho Peças suplementares:barra(s) de ligação, silicone resistente ao calor, molde em borracha, tira vedante. Utilize apenas silicone especial resistente ao calor.
Instalação 53 5. Coloque o primeiro aparelho no recorte da bancada. Coloque a barra de ligação no recorte da bancada e empurre até metade da largura na direcção do aparelho. 6. Rode ligeiramente as placas de fixação na parte inferior da bancada e na barra de ligação. 7. Coloque o aparelho seguinte no recorte da bancada. Certifique-se de que as extremidades dianteiras dos aparelhos estão ao mesmo nível. 8. 9. 10. 11. Aperte os parafusos da placa de fixação/pega de suporte.
Dados técnicos DADOS TÉCNICOS Potências do queimador Queimador/Tipo de gás Gás natural Gás municipal Gás líquido Queimador rápido 3,0 kW 2,8 kW 2,8 kW Queimador semi-rápido 1,9 kW 2,0 kW 1,9 kW Potência total 4,9 kW 4,8 kW 4,7 kW/350 g/h PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
PENTRU REZULTATE PERFECTE Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
Cuprins CUPRINS 57 58 61 62 63 64 65 66 72 72 Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni privind siguranţa Descrierea produsului Funcţionarea Sfaturi utile Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă... Instalarea Date tehnice Protejarea mediului înconjurător Următoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare: Informaţii importante cu privire la siguranţa dvs. personală şi informaţii cu privire la modul de evitare a deteriorării aparatului.
Informaţii privind siguranţa 57 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instruc‐ ţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întot‐ deauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulte‐ rioară.
Instrucţiuni privind siguranţa 58 • Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta. • Dacă suprafaţa de sticlă este crăpată, opriţi aparatul pentru a evita riscul de electrocutare. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Instalarea AVERTIZARE Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
Instrucţiuni privind siguranţa 59 • Nu lăsaţi cablul de alimentare sau ştecherul (dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la prizele din vecinătate • Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect. Cablurile de alimentare electrică şi şteche‐ rele (dacă există) slăbite sau incorecte pot să provoace încălzirea excesivă a terminalu‐ lui. • Verificaţi dacă este instalată protecţia la electrocutare.
Instrucţiuni privind siguranţa AVERTIZARE Pericol de explozie sau incendiu. • Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite, pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi uleiuri atunci când gătiţi. • Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fierbinte pot să se aprindă spontan. • Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru prima dată.
Descrierea produsului • • • • 61 Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafaţă. Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului. Nu curăţaţi arzătoarele în maşina de spălat vase. Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice. Aruncarea la gunoi AVERTIZARE Risc de rănire sau de sufocare.
Funcţionarea Simbol Descriere poziţie de aprindere/alimentare maximă cu gaz alimentare minimă cu gaz FUNCŢIONAREA Aprinderea arzătorului AVERTIZARE Aveţi grijă deosebită în timp ce lucraţi cu foc deschis în bucătărie. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate în cazul utilizării necorespunzătoare a flăcării Întotdeauna aprindeţi arzătorul înainte de a pune vasul. Pentru a aprinde arzătorul: ) şi apăsaţi-l. 1. Rotiţi butonul de control în sens antiorar la poziţia de maxim ( 2.
Sfaturi utile 63 AVERTIZARE Nu ţineţi apăsat butonul de control mai mult de 15 secunde. Dacă arzătorul nu se aprinde după 15 secunde, eliberaţi butonul de control, rotiţi-l pe poziţia "off" (oprit) şi încercaţi să aprindeţi din nou arzătorul după cel puţin 1 minut. În lipsa curentului electric, puteţi aprinde arzătorul fără dispozitivul electric; în acest caz, apropiaţi o flacără de arzător, apăsaţi butonul respectiv şi rotiţi-l în sens antiorar până când ajunge pe poziţia de maxim.
Îngrijirea şi curăţarea ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTIZARE Înainte de curăţare, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească. Deconectaţi aparatul de la sur‐ sa de alimentare cu electricitate, înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau întreţi‐ nere. AVERTIZARE Din motive de siguranţă, nu curăţaţi aparatul cu un sistem de curăţat cu aburi sau cu presiu‐ ne mare. AVERTIZARE Nu utilizaţi substanţe de curăţare abrazive, bureţi din sârmă sau substanţe acide, deoarece pot deteriora aparatul.
Ce trebuie făcut dacă... 65 AVERTIZARE • Nu utilizaţi racleta sau obiecte dure pentru a curăţa bara din sticlă şi spaţiul dintre aceasta şi suprafaţa vitroceramică. Bara din sticlă este ataşată plăcii ceramice. • Nu puneţi cratiţe pe bara din sticlă. • Tigăile şi cratiţele nu trebuie să atingă bara. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Instalarea INSTALAREA Înainte de instalare, notaţi numărul de serie (Ser. Nr.) de pe plăcuţa cu date tehnice.Plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului se află pe carcasa din partea de jos a acestuia. Made in Switzerland 10 0063 PIN 0063CL3451 Qn (Hs): 4.9 kW Butan: 350 g/h AC 220-240 V 50/60 Hz P<0,025 kW Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar Typ: 55 FED 04 GA PNC: 941 560 810/00 Serie-Nr: Mod.
Instalarea 67 AVERTIZARE După instalare verificaţi întotdeauna etanşeitatea conexiunii folosind o soluţie de apă cu săpun. Pentru verificarea etanşeităţii nu utilizaţi niciodată o flacără. Racordarea cu ţevi flexibile nemetalice: Dacă este posibilă verificarea racordului pe întreaga sa suprafaţă, puteţi utiliza un racord flexibil. Strângeţi ferm cu coliere ţeava flexibilă. Gaz lichefiat (îmbuteliat): utilizaţi suportul din cauciuc pentru ţeavă. Montaţi întotdeauna gar‐ nitura.
Instalarea 5. Înlocuiţi eticheta cu datele tehnice (aflată lângă ţeava de alimentare cu gaz) cu cea co‐ respunzătoare noului tip de gaz. Această etichetă se găseşte în pachetul cu injectoare, livrat împreună cu aparatul. Reglarea nivelului minim Pentru reglarea nivelului minim al arzătoarelor: 1. Aprindeţi arzătorul. 2. Rotiţi butonul pe poziţia de minim. 3. Scoateţi butonul de control. 4. Reglaţi poziţia şurubului de by-pass cu o şurubelniţă subţire.
Instalarea 69 • Nu trageţi de cablul electric pentru a deconecta aparatul. Apucaţi întotdeauna de ştecăr. • Aparatul nu trebuie conectat cu un prelungitor, un adaptor sau o priză multiplă (risc de incendiu). Verificaţi dacă împământarea este în conformitate cu standardele şi regle‐ mentările în vigoare. • Cablul electric trebuie să fie plasat astfel încât să nu atingă nicio componentă fierbinte.
Instalarea min. 30 mm min. 20 mm • Etanşaţi cu silicon spaţiul dintre blatul de lucru şi sticla vitroceramică. • Puneţi puţină apă cu săpun pe silicon. • Scoateţi cu o racletă siliconul aflat în exces. Instalarea a mai mult de un singur aparat Piese adăugate:bară(e) de conexiune, silicon rezistent la căldură, formă din cauciuc, bandă de etanşeizare. Utilizaţi doar silicon rezistent la căldură.
Instalarea 71 6. Întoarceţi uşor înăuntru plăcuţele de fixare de sub blatul de lucru şi pe bara de conexiu‐ ne. 7. Introduceţi următorul aparat în decuparea blatului de lucru. Asiguraţi-vă că părţile fron‐ tale ale aparatelor sunt la acelaşi nivel. 8. 9. 10. 11. Strângeţi şuruburile plăcii/clemei de fixare. Etanşaţi cu silicon spaţiul dintre blatul de lucru şi aparate şi spaţiul dintre aparate. Puneţi puţină apă cu săpun pe silicon.
Date tehnice DATE TEHNICE Puterea arzătoarelor Arzător/Tip gaz Gaz natural Gaz de la reţeaua pu‐ blică Gaz petrolier lichefiat Arzător rapid 3,0 kW 2,8 kW 2,8 kW Arzător semi-rapid 1,9 kW 2,0 kW 1,9 kW Putere totală absorbită 4,9 kW 4,8 kW 4,7 kW / 350 g / h PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer.
www.aeg.