HC412000GB HR Upute za uporabu CS Návod k použití NL Gebruiksaanwijzing EN User manual 2 16 30 45
www.aeg.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HRVATSKI 3 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako ne‐ pravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposob‐ nosti.
www.aeg.com • Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. • Stvari ne držite na površinama za kuhanje. • Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za par‐ no čišćenje. • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. • Ako je staklena površina napuknuta, isključite uređaj kako biste spriječili mogućnost električnog šoka. 2.
HRVATSKI • • • • • stoji) mogu prouzročiti pregrijavanja priključka. Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog udara. Koristite spojnice na kabelu. Pazite da ne oštetite utikač (ako po‐ stoji) ili kabel napajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kontakti‐ rajte ovlašteni servis ili električara. Električna instalacija mora imati izolacijski uređaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom od minimalno 3 mm.
www.aeg.com • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju. Uređaj ne upotrebljavajte za neku drugu svrhu, na primjer za grijanje. • Upotreba plinskog kuhala dovodi do stvaranje topline i vlage. Osigurajte dobru ventilaciju u prostoriji u kojoj je uređaj postavljen. • Provjerite da otvori za ventilaciju nisu blokirani.
HRVATSKI 7 3. OPIS PROIZVODA 3.1 Ugradbena plinska ploča za kuhanje klase 3 Izgled površine za kuhanje 1 1 Brzi plamenik (veličina posude: 140 2 3 mm-240 mm) 2 Polubrzi plamenik (veličina posude: 160mm-240 mm) 3 Staklena šipka 4 Upravljački gumbi 4 3.2 Regulator Simbol Simbol Opis nema dovoda plina / položaj isključeno Opis minimalni dovod plina položaj za paljenje / maksimalni do‐ vod plina 4. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE Pogledajte poglavlja Sigurnost. 4.
www.aeg.com Ako se nakon nekoliko pokušaja plamenik ne upali, provjerite jesu li poklopac plamenika i kruna pravilno postavljeni. Kada nema električne energije plamenik možete upaliti bez električnog uređaja; u tom slučaju približite plameniku plamen, gurnite odgovarajuću ru‐ čicu i okrenite je u smjeru suprot‐ nom kazaljki na satu dok ne do‐ stigne položaj maksimum. 1 Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite regulator na položaj "OFF" i pričekajte barem 1 minu‐ tu prije ponovnog pokušaja paljenja.
HRVATSKI 9 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE Prije čišćenja isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi. Prije čišćenja i održavanja uređaj isključite iz električne mreže. UPOZORENJE Iz sigurnosnih razloga nemojte čistiti uređaj čistačima na paru ili uređajima za čišćenje visokim tlakom. UPOZORENJE Nemojte koristiti abrazivna sred‐ stva za čišćenje, čeličnu vunu ili kiseline jer mogu oštetiti uređaj. Kako biste lakše očistili ploču za kuhanje možete ukloniti nosače posuđa.
www.aeg.com 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Nema iskrenja prilikom paljenja plina Rješenje • Nema električnog na‐ pajanja • Osigurajte da je jedini‐ ca priključena i da je uključeno električno napajanje. • Provjerite osigurač. Ako osigurač pregori više puta, obratite se ovlaštenom električa‐ ru. • Poklopac i kruna plamenika neujedna‐ čeno su postavljeni • Osigurajte da su poklopac i kruna plamenika u točnim položajima.
HRVATSKI utičnice ili deaktivirajte osigurače. Iskop‐ čajte dovod plina. Provjerite postoji li graničnik između do‐ voda plina u domaćinstvu i uređaja. Postavke ovog uređaja navedene su na nazivnoj pločici. Trenutne postavke za vrstu plina i plinskog pritiska nalaze se na naljepnici Odaberite fiksne priključke ili koristite sa‐ vitljivu cijev od nehrđajućeg čelika u skladu s važećim propisima.
www.aeg.com 5. Zamijenite nazivnu pločicu (nalazi se pored priključka za dovod plina) onom koja odgovara novoj vrsti plina. Ova se potonja nalazi u ispo‐ ručenoj vrećici sa sapnicama. A Regulacijski vijak – Ako mijenjate primjenu s prirod‐ nog plina G20 20 mbar na ukapljeni plin, do kraja zategnite vijak za podešavanje. – Ako mijenjate primjenu s ukapljenog na prirodni plin G20 20 mbar, odvijte regulacijski vijak za otprilike 1/4 okretaja. 8.
HRVATSKI • Niti jedan dio spojnog kabela ne smije dosegnuti temperaturu od 90°C. 8.5 Zamjena priključnog kabela Za zamjenu spojnog kabela obratite se lokalnom servisnom centru! 13 Za zamjenu priključnog kabela koristite samo tip H05BB-F Tmax 90°C (ili više). Pazite da je presjek kabela u skladu s naponom i radnom temperaturom. Žutozelena žica uzemljenja mora biti oko 2 cm duža od žica faze. 8.6 Sklapanje min. 650mm min. 450mm R 5mm 55mm 490+1mm 340+1mm min. 30 mm min.
www.aeg.com Koristite samo poseban silikon otporan na toplinu. Dubina: 490 mm Širina: zbrojite širine svih ugradbenih uređaja i oduzmite 20 mm (pogledajte i „Pregled širina svih uređaja“) Primjer: + 360 mm - 20 mm 520 mm 580 mm Postavljanje više od jednog uređaja 1. Zabilježite dimenzije rupe na radnoj površini i ispilite. 2. Uređaje jedan po jedan postavite na mekanu površinu, npr. deku, s donjom stranom prema gore. 3.
HRVATSKI 15 9. TEHNIČKI PODACI Snažni plamenici Plamenik / Vrsta plina Prirodni plin Gradski Ukapljeni plin Jaki plamenik 3,0 kW 2,8 kW 2,8 kW Polubrzi plamenik 1,9 kW 2,0 kW 1,9 kW Ukupna snaga 4,9 kW 4,8 kW 4,7 kW / 350 g / h 10. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 17 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
www.aeg.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro‐ tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Je-li skleněný povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým pro‐ udem. 2.
ČESKY • Dbejte na to, aby se elektrické přívod‐ ní kabely nebo zástrčky (jsou-li sou‐ částí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuv‐ ky. • Ujistěte se, že je spotřebič nainstalo‐ ván správně. Volné a nesprávné zapo‐ jení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za násle‐ dek přehřátí svorky. • Ujistěte se, že je nainstalována ochra‐ na před úrazem elektrickým proudem. • Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
www.aeg.com • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. • Nádoby vyrobené z litiny či hliníku ne‐ bo nádoby s poškozeným dnem mo‐ hou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesou‐ vání na varné desce vždy zdvihněte. • Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k ji‐ ným účelům, například k vytápění místností. • Při použití plynového varného spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je spotřebič instalovaný, teplo a vlhko.
ČESKY 21 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Vestavná plynová varná deska třídy 3 Uspořádání varné desky 1 1 Rychlý hořák (velikost nádoby: 140 2 3 mm—240 mm) 2 Středně rychlý hořák (velikost nád‐ oby: 160 mm—240 mm) 3 Skleněná lišta 4 Ovládací knoflíky 4 3.2 Ovladač Symbol Symbol Popis bez přívodu ply‐ nu / poloha vy‐ pnuto Popis minimální přívod plynu poloha pro zapá‐ lení / maximální přívod plynu 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. 4.
www.aeg.com 1 2 3 1 Víčko a korunka hořáku 2 Termočlánek 3 Zapalovací svíčka Jestliže plamen z nějakého důvo‐ du zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto a po nejméně 1 minutě se pokuste hořák znovu zapálit. Generátor jisker se může spustit automaticky při zapnutí elektrické sítě, po instalaci nebo výpadku proudu. Je to normální jev. 4.2 Zavření hořáku Chcete-li plamen zavřít, otočte ovlada‐ čem na symbol . UPOZORNĚNÍ Před sejmutím nádoby z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo zhas‐ něte plamen.
ČESKY 23 Na hořáky nepokládejte nestabilní nebo deformované nádobí. 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elek‐ trického napájení. UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních důvodů neči‐ stěte spotřebič parními nebo vy‐ sokotlakými čisticí přístroji. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, kovové drátěnky ne‐ bo kyseliny, protože by mohly spotřebič poškodit.
www.aeg.com 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Řešení Při zapalování plynu ne‐ vzniká jiskra. • Je přerušena dodávka elektrického proudu. • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu. • Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vy‐ padne vícekrát, obrať‐ te se na kvalifikované‐ ho elektrikáře. • Víčko hořáku a rozdě‐ lovač plamene jsou nasazeny nesymetric‐ ky. • Zkontrolujte, zda jsou víčko hořáku a rozdě‐ lovač plamene správ‐ ně nasazeny.
ČESKY táhněte síťovou zástrčku nebo odpojte pojistky. Odpojte hlavní přívod plynu. Ujistěte se, že je mezi domovním přívo‐ dem plynu a spotřebičem nainstalován zavíratelný kohout. Údaje k seřízení tohoto spotřebiče nale‐ znete na typovém štítku. Nastavení pro typ plynu a jeho tlaku jsou uvedená na nálepce. Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou hadici z nerezové oceli v soula‐ du s platnými předpisy.
www.aeg.com 4. 5. Stejným postupem v opačném pořadí zase jednotlivé části smontuj‐ te. Vyměňte identifikační štítek (nachází se v blízkosti přívodního plynového potrubí) za takový, který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek najdete v balíčku s try‐ skami dodávanému se spotřebičem. A Obtokový šroub – Při přechodu ze zemního plynu G20 20 mbar na zkapalnělý plyn úplně utáhněte seřizovací šroub.
ČESKY • Připojte spotřebič k síti pomocí zaříze‐ ní, které umožňuje odpojení všech pó‐ lů spotřebiče od zdroje napájení s me‐ zerou mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např. ochranné vypínače vedení, spouštěče uzemnění nebo pojistky. • Žádná část připojovacího kabelu ne‐ smí být vystavena teplotě nad 90 °C. Připojovací kabel vyměňte pouze za ka‐ bel typu H05BB-F T90 (nebo vyšší). Uji‐ stěte se, že průřez kabelu odpovídá vý‐ konu a provozní teplotě.
www.aeg.com • Pomocí silikonu utěsněte mezeru mezi pracovní deskou a sklokeramikou. • Silikon ošetřete mýdlovou vodou. • Přebytečný silikon stáhněte pomocí škrabky. Používejte pouze speciální, žáru‐ vzdorný silikon.
ČESKY 11. Tvarovací pryž zatlačte silou proti sklokeramickému povrchu a pomalu ji posunujte podél. 29 12. Nedotýkejte se silikonu, dokud nevy‐ tvrdne, což může trvat přibližně den. 13. Pomocí škrabky opatrně odstraňte vytlačený silikon. 14. Sklokeramický povrch řádně očistě‐ te. 9.
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 31 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS 33 • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
www.aeg.com • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. • Zet geen heet kookgerei op het bedieningspaneel. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen.
NEDERLANDS 35 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Ingebouwde gaskookplaat klasse 3 Indeling kookplaat 1 1 Snelle brander (pangrootte: 2 3 140mm-240mm) 2 Normale brander (pangrootte: 160mm-240mm) 3 Glazen balk 4 Bedieningsknoppen 4 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uit-stand Symbool Beschrijving minimale gastoevoer ontstekingsstand / maximale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.
www.aeg.com 1 2 3 1 Branderdeksel en kroon 2 Thermokoppeling 3 Ontstekingsbougie WAARSCHUWING! Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, laat de bedieningsknop dan los, draai hem in de uit-stand en probeer de brander nogmaals aan te steken nadat u minimaal 1 minuut heeft gewacht. Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting.
NEDERLANDS 37 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. U moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken, voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren. WAARSCHUWING! Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niet toegestaan. WAARSCHUWING! Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen, staalwol of zuren, deze zullen het apparaat beschadigen.
www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Er is geen vonk als de • Er is geen elektrische brander wordt aangestovoeding ken. Oplossing • Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de elektrische voeding is ingeschakeld. • Controleer de zekering. Als de zekering meer dan één keer doorslaat, raadpleeg dan een bevoegde elektricien. • De branderdeksel en kroon zitten niet goed op hun plaats. • Controleer of de branderdeksel en kroon goed op hun plaats zitten.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! De volgende instructies over de installatie en het onderhoud moeten opgevolgd worden door vakkundig personeel in overeenstemming met de geldende voorschriften. 8.1 Gasaansluiting Zorg ervoor dat het apparaat tijdens de montage niet op de stroom is aangesloten. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom uit in de zekeringenkast. Schakel ook de hoofdgastoevoer uit. Zorg ervoor dat er een afsluitkraan zit tussen de gastoevoer en het apparaat.
www.aeg.com 5. twee uiteinden en over de volledige lengte; – het materiaal niet gehard is, maar de juiste elasticiteit vertoont; – de bevestigingsklemmen niet verroest zijn; – de vervaldatum niet is verstreken. Als er één of meerdere defecten waarneembaar zijn, mag de leiding niet worden gerepareerd, maar moet deze worden vervangen. Vervang het typelabel (naast de gastoevoerleiding) door het label voor het nieuwe type gastoevoer.
NEDERLANDS 8.4 Aansluiting op het elektriciteitsnet • Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier. • Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. • Alle elektrische onderdelen moeten worden geïnstalleerd of worden vervangen door een technicus van de service-afdeling of door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
www.aeg.com R 5mm 55mm 490+1mm 340+1mm min. 30 mm min. 20 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en het glaskeramiek met siliconen. • Breng wat sop op de siliconen aan. • Trek overmatige siliconen eraf met de schraper. Gebruik alleen speciaal hittebestendig silicone.
NEDERLANDS 4. Schroef de bevestigingsplaten losjes in de juiste gaten van de beschermende behuizing. 5. Plaats het eerste apparaat in de opening van het werkblad. Plaats de verbindingstang in de opening van het werkblad en duw de halve breedte omhoog tegen het apparaat. 6. 7. Draai de bevestigingsplaten/vasthoudgrepen losjes aan van onder het werkblad op de aansluitstang. 43 8. Draai de schroeven van de bevestigingsplaat/vasthoudgreep aan. 9.
www.aeg.com Brander / Soort gas Aardgas Stadsgas Vloeibaar gas Halfsnelle brander 1,9 kW 2,0 kW 1,9 kW Totaal vermogen 4,8 kW 4,7 kW / 350 g/h 4,9 kW 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
ENGLISH 45 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH 47 • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. 2.
www.aeg.com • • • • • can make the terminal become too hot. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on cable. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable. The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
ENGLISH • This appliance is for cooking purposes only. Do not use the appliance for other purposes, as for example room heating. • The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture. Provide good ventilation in the room where the appliance is installed. • Make sure that the ventilation openings are not blocked.
www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Built-in Gas Hob Class 3 Cooking surface layout 1 1 Rapid burner (pot size: 2 3 140mm-240mm) 2 Semi rapid burner (pot size: 160mm-240mm) 3 Glass bar 4 Control knobs 4 3.2 Control knob Symbol Symbol Description minimum gas supply Description no gas supply / off position ignition position / maximum gas supply 4. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 4.
ENGLISH 51 1 In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas release position. 2 If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after minimum 1 minute.
www.aeg.com 6. CARE AND CLEANING WARNING! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it. Disconnect the appliance from the electrical supply, before carrying out any cleaning or maintenance work. WARNING! For safety reasons, do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners. WARNING! Do not use abrasive cleaners, steel wool pads or acids, they can cause damage to the appliance. You can remove the pan supports to easily clean the hob.
ENGLISH 53 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause There is no spark when lighting the gas Remedy • There is no electrical supply • Make sure that the unit is connected and the electrical supply is switched on. • Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician. • Burner cap and crown are placed uneven • Make sure that the burner cap and crown are in correct positions.
www.aeg.com WARNING! The following instructions about installation, connection and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with standards and local regulations in force. 8.1 Gas Connection Make sure that during the installation the appliance is not connected to electrical supply. Disconnect the mains plug or deactivate the fuses. Disconnect the mains gas supply. Make sure that there is a stop tap assembled between the gas supply of house and the appliance.
ENGLISH – the fastening clamps are not rusted; – expired term is not due. If one or more defects are visible, do not repair the pipe, but replace it. 55 injectors supplied with the appliance. 8.3 Adjustment of minimum level When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct. Use a soapy solution, not a flame! To adjust the minimum level of the burners: 1. Light the burner. 2. Turn the knob on the minimum position. 3. Remove the knob. 4.
www.aeg.com • Make sure that there is an access to the mains plug after installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • The appliance must not be connected with an extansion cable, an adapter or a multiple connection (risk of fire). Check that the ground connection is in conformity with the standard and regulations force. • The power cable must be placed in such a way that it does not touch any hot part.
ENGLISH 57 min. 30 mm min. 20 mm • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone. • Put some soapy water on the silicone. • Pull off the excess silicone with the scraper. Only use special a heat - resistant silicon. The worktop cut out Distance from the wall : minimum 50 mm Depth : 490 mm Width : sum widths of all the appliances to be built-in and subtract 20 mm (see also "Overview of all appliance widths" ) Example : 8.
www.aeg.com 7. Put the subsequent appliance in the worktop cut out . Make sure that the front ends of the appliances are on the same level. 10. Put some soapy water on the silicon. 11. Press the rubber shape with some strength against the glass ceramic and move it slowly along the space. 12. Do not touch the silicon until it be- come hard, it can last about a day. 13. Carefully remove silicon that came out with a shaving blade. Tighten the fixing plate / retaining grip screws. 9.
ENGLISH pered with by person not authorised by us. • Electrolux Service Force Centre must undertake all service work under this guarantee • Any appliance or defective part replaced shall become the Company's property. • This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights. Exclusions • Damage, calls resulting from transport, improper use, neglect, light bulbs, removable parts of glass, plastic.
www.aeg.com • The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user. • The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes. • The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
ENGLISH 61 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich 0810 955030 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, 01–217 Wars‐ zawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edifício Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str.
www.aeg.
ENGLISH 63
892933037-H-222013 www.aeg.