FAVORIT OPTIMAAA User manual Manual de instrucciones Dishwasher Lavavajillas
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance.
Safety information 3 Operating instructions Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use • • • • • • • • • • The appliance is designed exclusively for domestic use. Only use the appliance to clean household utensils that are applicable for dishwashers.
Product description Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation. • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Control panel 6 7 8 9 10 5 Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm Worktop Control panel 5 1 2 3 4 A B C 6 1 2 3 4 5 6 Programme selection buttons Multitab button (3 in 1) Indicator lights On/off button Delay start button Function buttons Indicator lights Comes on when the washing phase or the rinsing phase operates. Comes on when the drying phase operates. Comes on when the washing programme is completed.
Control panel Indicator lights 1) 1) Comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use of dishwasher salt'. After you fill the container, the salt indicator light can continue to stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. Comes on when it is necessary to fill the rinse aid container. Refer to 'Use of rinse aid'.
Use of the appliance 7 Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the dishwasher. 5. Set the correct washing programme for the type of load and soil. 6.
Use of dishwasher salt Manual adjustment The appliance is set at the factory at position 2. 1. Open the door. 2. Remove the lower basket. 3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (refer to the chart). 4. Install the lower basket. 5. Close the door. Electronic adjustment The water softener is set at the factory at level 5. 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3.
Use of rinse aid 9 3. Use the funnel to fill the salt container with salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt. When you set electronically the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on. Use of rinse aid CAUTION! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.
Loading cutlery and dishes 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max.' shows the maximum level. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the subsequent washing programme. 4. Close the rinse aid dispenser. Adjusting the rinse aid dosage The rinse aid is set at the factory at position 4. You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 6 (highest dosage).
Loading cutlery and dishes 11 – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base. – Make sure that cutlery and dishes do not lie inside one another. – Make sure that cutlery and dishes do not cover other cutlery and dishes. – Make sure that glasses do not touch other glasses. – Put small objects in the cutlery basket. • Plastic items and pans with non-stick coatings can keep water droplets.
Loading cutlery and dishes Put forks and spoons with the handles down. Put knives with the handles up. Mix spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent the use of the cutlery grid, you can remove it. Knife basket The knife basket is in the rear part of the upper basket. Put long and sharp items of cutlery in the knife basket.
Use of detergent 13 Put glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position. CAUTION! Adjust the height before you load the upper basket. Maximum height of the dishes upper basket lower basket Upper position 20 cm 31 cm Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the upper position: 1.
Use of detergent Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment. Do these steps to fill the detergent dispenser: 1. Open the lid of the detergent dispenser. 2. Fill the detergent dispenser (A) with detergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 3. If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B). A B 4.
Multitab function 15 Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tablets to fully remove the detergent. Multitab function The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents such as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents.
Washing programmes To use normal detergent again: 1. Deactivate the multitab function. 2. Fill the salt container and rinse aid dispenser. 3. Adjust the water hardness setting to the highest level. 4. Do a washing programme without dishes. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the rinse aid dosage.
Setting and starting a washing programme 17 Setting and starting a washing programme Set the washing programme with the door ajar. The washing programme only starts after you close the door. Until then it is possible to modify the settings. Do these steps to set and start a washing programme: 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press one of the programme buttons. Refer to the chapter 'Washing programmes'. – The programme indicator light comes on.
Care and cleaning – The delay start indicator light goes off. Do not open the door during the countdown to prevent interruption of the countdown. When you close the door again, the countdown continues from the point of interruption. Cancelling a delay start: 1. Press and hold function buttons B and C until all the programme lights come on. – When you cancel a delay start, you also cancel the washing programme. 2. Set a new washing programme.
Care and cleaning 1. coarse filter (A) 2. microfilter (B) 3. flat filter Do these steps to clean the filters: 1. Open the door. 2. Remove the lower basket. 3. 4. 5. 6. To unlock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) approximately 1/4 anticlockwise. Remove the filter system. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole. Remove the coarse filter from the microfilter. 7. Remove the flat filter from the bottom of the appliance. 8. Clean the filters below running water. 9.
What to do if… External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...). Frost precautions CAUTION! Do not install the appliance where the temperature is below 0 °C. The manufacturer is not responsible for damage because of frost. If not possible, empty the appliance and close the door.
What to do if… Fault code and malfunction The programme does not start 21 Possible cause and solution • The appliance door is not closed. Close the door. • Mains plug is not connected in. Put in the mains. • The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse. • Delay start is set. Cancel the delay start to start the programme immediately. After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of interruption.
Technical data Technical data Dimensions Width cm 60 Height cm 85 Depth cm 61 Electrical connection - Voltage Information on the electrical connection is given on the rating - Overall power - Fuse plate on the inner edge of the dishwasher door.
Water connection 23 2. Pull the worktop from the behind the appliance. 3. Lift the worktop and move it from the front slots. 4. Use the adjustable feet to adjust the level of the appliance. Install the appliance under the kitchen worktop. Make sure that there are no kinks in the water hoses and that the water hoses are not squashed. If a repair is necessary, the appliance must be easily accessible for the engineer.
Water connection The water inlet hose is double-walled and has an inner mains cable and a safety valve. The water inlet hose is under pressure only while the water is running. If there is a leak in the water inlet hose, , the safety valve interrupts the running water. Be careful when you connect the water inlet hose: • Do not put the water inlet hose or the safety valve in water. • If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket.
Electrical connection 25 CAUTION! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage. Electrical connection WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. This appliance needs to be earthed according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. Always use a correctly installed shockproof socket.
Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Información sobre seguridad 27 Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Descripción del producto • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la puerta esté abierta. Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, contacte al proveedor. • Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente.
Panel de mandos 3 4 5 6 7 8 9 10 29 Depósito de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Placa superior Panel de mandos 5 1 2 3 4 A B C 6 1 2 3 4 5 6 Teclas de selección de programa Tecla Multitab (3 in 1) Indicadores luminosos Botón de encendido/apagado Tecla de inicio diferido Teclas de función Indicadores luminosos Se enciende durante la fase de lavado o de aclarado.
Panel de mandos Indicadores luminosos Se enciende cuando finaliza el programa de lavado. Funciones auxiliares: • nivel del descalcificador de agua, • intervención de una alarma debido a un fallo de funcionamiento. 1) 1) Se enciende cuando es necesario llenar el depósito de sal. Consulte la sección "Uso de sal para lavavajillas". Después de llenar el depósito, el indicador de sal permanece encendido durante algunas horas. Esto no afecta al funcionamiento del aparato.
Antes del primer uso 31 Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato no está en modo de ajuste cuando: – Sólo se enciende un indicador de programa. – Se selecciona un programa de lavado. Cancele el programa si desea volver al modo de ajuste. Consulte el capítulo 'Selección e inicio de un programa de lavado'. Antes del primer uso Consulte las instrucciones siguientes para cada paso del procedimiento: 1.
Uso de sal para lavavajillas Dureza del agua Ajuste de dureza del agua °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electrónicamente <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) No es necesario utilizar sal. El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente. Ajuste manual El aparato se ajusta en fábrica en la posición 2. 1. Abra la puerta. 2. Extraiga el cesto inferior. 3. Gire el selector de dureza del agua a la posición 1 ó 2 (consulte la tabla). 4. Vuelva a colocar el cesto inferior. 5.
Uso de abrillantador 33 PRECAUCIÓN Los granos de sal o los restos de agua salada pueden provocar la corrosión del aparato. Para evitar la corrosión, cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado. Siga estos pasos para cargar el depósito de sal: 1. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. 2. Llene el depósito de sal con 1 litro de agua (sólo en la primera operación). 3. Utilice el embudo para echar la sal en el depósito. 4.
Carga de cubiertos y vajilla 2. Cargue el distribuidor de abrillantador. La marca 'máx.' muestra el nivel máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma en el siguiente lavado. 4. Cierre el distribuidor de abrillantador. Ajuste de la dosis de abrillantador El abrillantador se ajusta en fábrica en la posición 4. Puede ajustar la dosis de abrillantador entre las posiciones 1 (dosis más baja) y 6 (dosis más alta).
Carga de cubiertos y vajilla 35 – Coloque los objetos huecos (tazas, copas y cazuelas) boca abajo. – Cerciórese de que el agua no se acumule en el recipiente ni en los fondos. – Compruebe que cubiertos y platos no quedan colocados unos dentro de otros. – Compruebe que cubiertos y platos no quedan solapados entre sí. – Cerciórese de que las copas no se toquen entre sí. – Coloque los objetos pequeños en el cesto de los cubiertos.
Carga de cubiertos y vajilla Cesto de cubiertos ADVERTENCIA No coloque los cuchillos de hoja larga en posición vertical. Ordene los objetos largos y afilados horizontalmente en el cesto superior. Tenga cuidado al manejar objetos afilados. Coloque los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba. Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí. Utilice la rejilla para cubiertos.
Carga de cubiertos y vajilla 37 Cesto superior Utilice el cesto superior para colocar platos (24 cm de diámetro máximo), salseras, ensaladeras, tazas, vasos, ollas y tapaderas. Disponga los objetos de forma que el agua llegue a todas las superficies. No coloque platos en los tres primeros sectores de la parte frontal del cesto. Compruebe que los platos se inclinan hacia delante. Coloque las copas de tallo alto invertidas en los estantes para tazas.
Uso de detergente 1. Desplace los topes de las guías delanteras (A) hacia fuera. 2. Tire del cesto hacia fuera. 3. Coloque el cesto en la posición superior. 4. Vuelva a colocar los topes de las guías (A) en su posición inicial. PRECAUCIÓN Si el cesto se encuentra en la posición más alta, no coloque tazas en los soportes para tazas. Uso de detergente Utilice sólo detergentes adecuados (en polvo, líquido o en pastillas) para lavavajillas.
Función Multitab 39 3. Si utiliza un programa de lavado con fase de prelavado, ponga más detergente en el compartimiento de prelavado (B). A B 4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el distribuidor de detergente (A). 5. Cierre la tapa del distribuidor de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar. Las distintas marcas de detergente no tardan lo mismo en disolverse.
Función Multitab Active o desactive la función Multitab antes de poner en marcha un programa de lavado. No es posible activar o desactivar la función Multitab con un programa de lavado en marcha. Cancele el programa de lavado y vuelva a ajustarlo. Para activar la función Multitab: • Pulse la tecla Multitab. Se enciende el indicador luminoso de la función. Para desactivar la función Multitab: • Pulse la tecla Multitab. Se apaga el indicador luminoso de la función.
Programas de lavado 41 Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de suciedad Tipo de carga Descripción del programa INTENSIV Suciedad extrema Vajilla, cubertería, ca- Prelavado cerolas y sartenes Lavado principal de hasta 70°C 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado NORMAL Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado Lavado principal de hasta 65°C 1 aclarado intermedio Aclarado final Secado 30 MIN1) Suciedad normal Vajilla y cubertería o ligera Lavado principal de hasta 60
Selección e inicio de un programa de lavado 3. Pulse una de las teclas de programa. Consulte el capítulo 'Programas de lavado'. – Se enciende el indicador de programa. – Se apagan los demás indicadores de programa. 4. Cierre la puerta. – El programa de lavado se inicia de manera automática. Una vez iniciado, no es posible cambiar el programa de lavado en marcha. Cancele el programa de lavado. ADVERTENCIA Interrumpa o cancele un programa de lavado sólo si es necesario.
Mantenimiento y limpieza 43 Cancelación del inicio diferido: 1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que se enciendan todos los indicadores de programa. – Si cancela un inicio diferido, también se cancelará el programa de lavado. 2. Elegir un nuevo programa de lavado. También puede seleccionar el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta cerrada.
Mantenimiento y limpieza 1. filtro grueso (A) 2. microfiltro (B) 3. filtro plano Siga estos pasos para limpiar los filtros: 1. Abra la puerta. 2. Extraiga el cesto inferior. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Abra el sistema de filtrado girando el asa del microfiltro (B) aproximadamente 1/4 de vuelta a la izquierda. Extraiga el sistema de filtrado. Levante el filtro grueso (A) por el asa y extraiga el conjunto. Retire el filtro grueso del microfiltro.
Qué hacer si… 45 Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.). Precauciones contra la congelación PRECAUCIÓN No instale el aparato en un lugar donde la temperatura descienda por debajo de 0 °C. El fabricante no se hace responsable de daños producidos por el hielo.
Qué hacer si… Códigos de error y fallos de funcionamiento El programa no se inicia Causa y soluciones posibles • La puerta del aparato no está cerrada. Cierre la puerta. • El enchufe no está conectado a la toma de corriente. Conecte el enchufe a la toma de corriente. • Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda. Cambie el fusible. • Está activado el inicio diferido. Cancele el inicio diferido para que el programa comience de inmediato.
Datos técnicos 47 Datos técnicos Medidas Conexión eléctrica - Voltaje Potencia total - Fusible Ancho (cm) 60 Alto (cm) 85 Fondo (cm) 61 Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta del lavavajillas.
Conexión de agua 2. Tire de la placa superior desde la parte trasera del aparato. 3. Levante la placa superior y extráigala de las ranuras delanteras. 4. Utilice las patas ajustables para nivelar el aparato. Instale el aparato bajo la encimera de la cocina. Asegúrese de que los tubos de entrada de agua no queden doblados, aplastados ni enredados. El aparato debe quedar accesible para facilitar su reparación o la intervención del personal técnico.
Conexión de agua 49 Tenga cuidado al conectar el tubo de entrada de agua: • No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de seguridad. • Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren algún daño, desenchufe el aparato inmediatamente. • Sólo el personal del Centro de servicio técnico cuenta con autorización para sustituir el tubo de entrada de agua con válvula de seguridad. ADVERTENCIA Voltaje peligroso Tubo de desagüe max 400 cm 1.
Conexión eléctrica Conexión eléctrica ADVERTENCIA El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de no seguir las instrucciones de seguridad. Conecte el aparato a tierra según las instrucciones de seguridad. Compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro eléctrico que figuran en la placa de datos técnicos coinciden con los del suministro local. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
www.electrolux.com 156952440-00-112009 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.