COMPETENCE B6871-4 Elektrická vestavìná trouba Návod k použití
Vážená zákaznice, vážený zákazníku pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití a uschovejte ho i pro další vyhledávání informací. Návod pøedejte i dalšímu pøípadnému majiteli tohoto spotøebièe. 1 3 2 2 V textu jsou použity následující symboly: Bezpeènostní pokyny Upozornìní! Pokyny, které slouží vaší osobní bezpeènosti. Pozor! Pokyny, které slouží k ochranì spotøebièe pøed poškozením.
Obsah Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bezpeènostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Popis spotøebièe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Celkový pohled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozmrazování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Tabulka k rozmrazování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Zavaøování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Èištìní a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnìjší plochy spotøebièe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Návod k použití 1 Bezpeènostní pokyny 5 Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU: – 73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí – 89/336/EHS ze dne 3.5.1989, Smìrnice EMV ve znìní pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS – 93/68/EHS ze dne 22.7.1993, Smìrnice o znaèení znaèkou CE Elektrické zabezpeèení • Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník. • Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je vypnìte. • Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Jak zabráníte poškození spotøebièe: • Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem poškodit. • Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody použijte proto hluboký plech. • Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte. • Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození smaltu a zbarvení.
Likvidace 2 2 Obalový materiál Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci. Starý spotøebiè W 1 Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení.
Popis spotøebièe Celkový pohled Ovládací panel Držadlo dveøí Sklenìná dvíøka 8
Ovládací panel Ukazatele trouby Tlaèítka funkcí trouba Vybavení trouby Horní topné tìleso a topné tìleso grilu Osvìtlení trouby Úrovnì drážek Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) Tukový filtr Osvìtlení trouby Topné tìleso zadní stìny Ventilátor Dolní topné tìleso Drážky, vyjímatelné 9
Pøíslušenství trouby Kombi-rošt Na nádobí, koláèové formy, porce k peèení a grilování. Plech na peèení Na koláèe a placky Pánev na zachycení tuku Na peèení masa nebo jako nádoba na odkapávající tuk. Jehla do masa K pøesnému urèení stupnì propeèení masa.
Pøed prvním použitím Nastavení a zmìna denního èasu 3 Trouba funguje jen s nastaveným èasem. Po pøipojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká Denní èas (TAGESZEIT). 1. Ke zmìnì již nastaveného denního èasu stisknìte nejprve tlaèítko Zap/Vyp (EIN/AUS). Potom stisknìte tlaèítko Výber (AUSWAHL) tolikrát, až zaène Denní èas (TAGESZEIT)blikat. 2. Tlaèítkem nebo nastavte aktuální denní èas. Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na hodinách se ukáže nastavený denní èas.
První Èištìní 1 3 Pøed prvním použitím je nutné troubu vyèistit. Pozor: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky! Mohli byste poškodit povrch trouby. Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky. 1. Otevøete dveøe trouby. Osvìtlení v troubì se zapne. 2. Vyjmìte všechny doplòky i drážky a umyjte je teplým roztokem oplachovacího prostøedku. 3. Teplým roztokem umyjte i troubu a osušte ji. 4. Pøední panel otøete vlhkým hadøíkem.
Obsluha trouby Elektronické ovládání trouby Teplota/denní èas Funkce trouby Ukazatel Voliè funkcí trouby 3 Funkce hodin/provozní doba Rychlý ohøev Nastavovací Funkce hodin Jehla do masa Všeobecné pokyny • Spotøebiè vždy nejprve zapnìte hlavním tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/ AUS). • Jakmile se rozsvítí zvolená funkce, zaène trouba høát, popø. zaène plynout nastavený èas. • Na displeji provozní doby vidíte, jak dlouho je trouba v provozu.
Volba funkce trouby 3 1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Tlaèítko nebo stisknìte tolikrát, až se zobrazí požadovaná funkce trouby. • Na displeji teploty se objeví navrhovaná teplota. • Pokud navrženou teplotu do asi 5 vteøin nezmìníte, zaène trouba høát. Funkce trouby je možné bìhem provozu mìnit. Zmìna teploty trouby Chcete-li teplotu zvýšit nebo snížit, stisknìte tlaèítko nebo . Nastavení se mìní v 5 °C skocích.
Vypnutí trouby Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/ Vyp (EIN/AUS). 3 3 Chlazení ventilátorem Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe udržely chladné. Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne. Ukazatel teploty Ukazatel ohøevu Po zapnutí funkce peèení trouby ukazují postupnì se pomalu rozsvìcující proužky stupeò zahøátí trouby.
Ukazatel zbytkového tepla Po vypnutí trouby signalizují ještì svítící proužky zbývající zbytkové teplo v troubì. Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) 1 3 16 Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) v pomìrnì krátkém èase troubu pøedehøát. Upozornìní: Jídlo vložte do trouby, teprve když je funkce Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) dokonèena a trouba je zapnutá na požadovanou funkci. 1. Nastavte požadovanou funkci trouby (napø. Horní/dolní topné tìleso ).
Funkce trouby Trouba je vybavena následujícími funkcemi: Funkce trouby Použití Topné tìleso/ ventilátor Profihorkovzdušný ohøev K peèení až na tøech úrovních najednou. Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa. Horní topné tìleso, dolní topné tìleso, topné tìleso zadní stìny, ventilátor Al Gusto peèeni K peèení peèiva, které vyžaduje Dolní topné tìleso, intenzivní zhnìdnutí a køupavý topné tìleso zadní spodek.
Funkce trouby 18 Použití Topné tìleso/ ventilátor Dolní topné tìleso K dopeèení koláèù s køehkým Dolní topné tìleso spodkem. Pyrolyse K samoèinnému èištìní trouby Horní topné tìleso, za vysoké teploty. Pøi tomto dolní topné tìleso, postupu se v troubì spálí gril, ventilátor usazené neèistoty, a po ochlazení trouby je mùžete setøít hadøíkem. Trouba se zahøeje na pøibl. 500 °C.
Zasunutí roštu a plechu 3 Pojistka proti pøeklopení Všechny zasunovací díly jsou vybaveny malou prohlubní na levé i pravé stranì. Tato prohlubeò slouží jako pojistka proti pøeklopení a musí být vždy vzadu. Zasunutí plechu: Pojistka proti pøeklopení musí být vždy vzadu. Zasunutí roštu: Rošt zasunujte tak, aby obì postranní kolejnièky smìøovaly nahoru. Pojistka proti pøeklopení musí být vzadu a musí smìøovat dolù.
Nasazení/vyjmutí tukového filtru Tukový filtr chrání pøi peèení masa topné tìleso zadní stìny pøed vystøíknutým tukem. Nasazení tukového filtru Filtr uchopte za držadlo a obì úchytky zasuòte shora dolù do otvoru na zadní stìnì trouby (vìtrací otvor). Vyjmutí tukového filtru Filtr uchopte za držadlo a vyháknìte smìrem nahoru. Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) 1 Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby po dosažení nastavené teploty jádra pokrmu.
4. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou teplotu jádra. 3 Na displeji se zobrazí souèasná teplota jádra masa Jestliže se Výber (AUSWAHL)souèasná teplota jádra zobrazí už pøed Jehla do masa (FLEISCHSPIESS)nastavením požadované teploty jádra, pak stisknìte tlaèítko tolikrát, až zaène funkce blikat a potom proveïte nastavení. Teplota jádra se zaène zobrazovat od 30°C. 5. Nastavte funkci trouby a teplotu trouby. Po dosažení nastavené teploty jádra zazní signál a trouba se automaticky vypne.
6. Chcete-li signál vypnout, stisknìte libovolné tlaèítko. 1 Upozornìní: Sonda je horká! Pøi vytahování zástrèky a jehly hrozí nebezpeèí popálení! 7. Zástrèku masové sondy vytáhnìte ze zásuvky a jídlo vyjmìte z trouby. 8. Vypnìte troubu. Zjištìní nebo zmìna teploty jádra – Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až zaène funkce Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) blikat a zobrazí se nastavená teplota jádra. – Teplotu je možné zmìnit tlaèítkem nebo .
Funkce hodin Funkce hodin Èasový displej denní èas Doba/konec/provozní Nastavovací Funkce hodin Jehla do masa Minutka (KURZZEIT) K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní signál. Tato funkce neovlivòuje provoz trouby. Doba (DAUER) Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby. Konec (ENDE) Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby. Denní èas (TAGESZEIT) K nastavení nebo zmìnì denního èasu (viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
3 2 Zjišt’ování nastaveného nebo zbývajícího èasu Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až zaène blikat daná funkce hodin a zobrazí se nastavený nebo zbývající èas. Použití zbytkového tepla s funkcí hodin Doba (DAUER) a Konec (ENDE) Pøi použití funkce hodin Doba (DAUER) a Konec (ENDE) vypne trouba topné tìleso, jakmile uplyne 90% nastaveného nebo vypoèítaného èasu. Zbytkové teplo se využije k dokonèení peèení až do konce nastavené doby (3 až 20 min.). Minutka (KURZZEIT) 1.
Po uplynutí nastaveného èasu zazní na 1 minutu zvukový signál. “00.00” a Minutka (KURZZEIT) blikají. Vypnutí blikání a signálu: Stisknìte libovolné tlaèítko.
Doba (DAUER) 1. Zvolte funkci trouby a teplotu. 2. Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až Doba (DAUER)zabliká. 3. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu peèení (max. 9.59 hodin). Doba (DAUER) svítí. Po uplynutí nastaveného èasu zaène blikat “00:00” a Doba (DAUER). Na 2 minuty zazní zvukový signál. Trouba se vypne. Vypnutí blikání a signálu: Stisknìte libovolné tlaèítko.
Konec (ENDE) 1. Zvolte funkci trouby a teplotu. 2. Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až Konec (ENDE)zabliká. 3. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu vypnutí. Konec (ENDE) svítí a objeví se vypoèítaná doba. Po uplynutí nastaveného èasu zaène blikat “00:00” a Konec (ENDE). Na 2 minuty zazní zvukový signál. Trouba se vypne. Vypnutí blikání a signálu: Stisknìte libovolné tlaèítko.
3 Kombinace funkce Doba (DAUER) a Konec (ENDE) Doba (DAUER) a Konec (ENDE) mùžete použít souèasnì, jestliže se má trouba automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby. 1. Zvolte funkci trouby a teplotu. 2. Pomocí funkce Doba (DAUER) nastavte èas, který je nutný k pøípravì jídla. napø. za 1 hodinu. 3. Pomocí funkce Konec (ENDE) nastavte èas, kdy by jídlo mìlo být hotové napø. ve 14:05 hodin. Doba (DAUER) a Konec (ENDE) svítí. Trouba se automaticky v požadovanou dobu zapne, napø. ve 13:05 hodin.
Další funkce Vypnutí displeje 2 3 Vypnutím èasového displeje mùžete ušetøit energii. Vypnutí èasového displeje 1. Spotøebiè mùžete vypnout tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Tlaèítka Výber (AUSWAHL) a tisknìte souèasnì tak dlouho, až displej zhasne. Jakmile se spotøebiè opìt uvede do provozu, displej se automaticky rozsvítí. Pøi dalším vypnutí denní displej opìt ztmavne. K opìtovnému zobrazení denního èasu je nutné èasový displej opìt zapnout. Zapnutí èasového displeje 1.
Vypnutí dìtské pojistky 1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber (AUSWAHL) a , až nápis “SAFE” zhasne. Dìtská pojistka je nyní vypnutá a troubu je možné opìt používat. Zablokování tlaèítek K zablokování všech nastavených funkcí trouby k ochranì pøed náhodným pøepnutím. Zapnutí zablokování tlaèítek 1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Zvolte funkci trouby. 3.
Bezpeènostní vypnutí trouby 3 Jestliže troubu po urèité dobì nevypnete, nebo nezmìníte teplotu, automaticky se sama vypne. Na teplotním displeji bliká naposled nastavená teplota. Trouba se vypne pøi dosažení teploty trouby: 30 120 200 250 3 - 120°C 200°C 250°C max°C za za za za 12,5 hodin 8,5 hodin 5,5 hodin 3 hodiny Uvedení trouby do chodu po bezpeènostním vypnutí Troubu úplnì vypnìte. Pak ji mùžete opìt uvést do provozu.
Použití, tabulky a tipy Peèení peèiva Funkce trouby: Profi-horkovzdušný ohøev topné tìleso nebo Horní/dolní Formy na peèení • Pro Horní/dolní topné tìleso jsou vhodné formy z tmavého kovu a formy s povrchovou vrstvou. • Pro Profi-horkovzdušný ohøev lze použít i svìtlé kovové formy. Úroveò drážek • Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso úrovni. • S funkcí Profi-horkovzdušný ohøev plechy: napø. úroveò drážek 3 1 forma na peèení: napø. úroveò drážek 1 2 plechy na peèení: napø.
3 2 Všeobecné pokyny • Plech zasunujte vždy zkosením dopøedu! • S funkcí Horní/dolní topné tìleso nebo Profi-horkovzdušný ohøev mùžete péct souèasnì ve dvou formách vedle sebe na jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen nepatrnì. Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté plechy zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi hlubokozmrazenými potravinami a troubou. Po vychladnutí se plechy opìt vyrovnají.
Tabulka peèení Peèení na jedné úrovni Druh peèiva Funkce trouby Úroveò drážek Teplota °C Doba hod.: min. Peèivo ve formì Bábovka apod.
Druh peèiva Funkce trouby Úroveò drážek Teplota °C Doba hod.: min.
Druh peèiva Funkce trouby Úroveò drážek Teplota °C Doba hod.: min.
Peèení na více úrovních ProfiProfihorkovzdušn horkovzdušn ý ohøev ý ohøev Druh peèiva Úroveò drážek zdola Teplota °C Doba hod.: min.
Tipy k peèení Výsledek peèení Øešení Spodek koláèe je pøíliš svìtlý. Špatná úroveò drážek Zasuòte koláè víc dolù. Koláè klesl (je mazlavý, nepropeèený, s vodním pruhem). Pøíliš vysoká teplota peèení. Nastavte o nìco nižší teplotu peèení. Pøíliš krátká doba peèení Prodlužte dobu peèení. Dobu peèení není možné zkrátit nastavením vyšší teploty. V tìstì je pøíliš mnoho tekutiny. Použijte ménì tekutiny. Dodržujte dobu tøení, zejména používáte-li kuchyòského robota. Pøíliš nízká teplota.
Tabulka Al Gusto peèeni Úroveò drážek Teplota °C Doba hod.: min.
Tabulka pro mražená a hotová jídla Druh jídla Funkce trouby Úroveò drážek Teplota °C Èas Hlubokozmrazená pizza Horní/dolní topné tìleso 3 podle pokynù výrobce podle pokynù výrobce Hranolky1) (300-600 g) Infrapeèení 3 200-220 15-25 min. Bagety Horní/dolní topné tìleso 3 podle pokynù výrobce podle pokynù výrobce Ovocný koláè Horní/dolní topné tìleso 3 podle pokynù výrobce podle pokynù výrobce 1)Poznámka: Hranolky pøi rozmrazování 2-3 x obrat’te.
Tabulka peèení masa Druh masa Množství Funkce trouby 1-1,5 kg Horní/dolní topné tìleso Úroveò drážek Teplota °C Èas hod.: min.
Úroveò drážek Teplota °C Èas hod.: min.
Tabulka Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) Jídlo Teplota v masovém jádøe Roštìnka nebo peèené filety uvnitø krvavé (anglický) uvnitø rùžové (støední) uvnitø propeèené 45 - 50 °C 60 - 65 °C 75 - 80 °C Hovìzí maso Vepøové maso Vepøové ramínko, šunka, plec 80 - 82 °C Kotlety (høbet), uzené maso 75 - 80 °C Sekaná peèenì 75 - 80 °C Telecí maso Telecí peèenì 75 - 80 °C Telecí nožièky 85 - 90 °C Skopové / Jehnìèí Skopová kýta 80 - 85 °C Skopový høbet 80 - 85 °C Jehnìèí peèenì, jehnìèí kýta 75 - 80 °
Niedertemperaturgaren 1 3 3 Funkce trouby: Niedertemperaturgaren . Pomocí funkce trouby Niedertemperaturgaren bude peèenì køehká a zùstane št’avnatá. Niedertemperaturgaren doporuèujeme pro køehké libové kousky masa a ryby. Niedertemperaturgaren není vhodné napø. pro dušené nebo tuèné vepøové peèenì. Nyní høeje trouba až na zvolenou nebo pøedem nastavenou teplotu. Po dosažení nastavené teploty zazní signál. Trouba se automaticky pøepne na nižší teplotu peèení.
Plochý gril 1 3 Funkce trouby: Gril nebo Velkoplošný gril maximálním nastavením teploty. s Upozornìní: Grilujte vždy se zavøenými dveømi trouby. Prázdnou troubu vždy pomocí funkce Gril na 5 minut pøedehøejte. • Ke grilování používejte grilovací rošt se zachycovacím plechem. • Grilovací èasy jsou orientaèní. • Grilování je vhodné zejména pro ploché kousky masa nebo ryb. Grilovací tabulka Potraviny ke grilování Úroveò drážžek Doba grilování 1. strana 2. strana Špikované maso 4 8-10 min. 6-8 min.
Rozmrazování Funkce trouby: Rozmrazování (bez nastavení teploty) • Vybalené potraviny položte v talíøi na rošt. • Potraviny nezakrývejte talíøi ani mísami; èas k rozmrazení by se tak znaènì prodloužil. • K rozmrazování zasuòte rošt do 1. úrovnì drážek zdola. Tabulka k rozmrazování Jídlo 46 Èas k Èas k rozmrazení dojití min. min. Poznámka Kuøe, 1000 g 100-140 20-30 Kuøe položte na obrácený talíøek ve velkém talíøi. V polovinì doby obrat’te. Maso, 1000g 100-140 20-30 V polovinì doby obrat’te.
Zavaøování Funkce trouby: Dolní topné tìleso • Ke sterilování používejte výluènì zavaøovací sklenice stejné velikosti. • Sklenice s uzávìrem typu Twist-Off, bajonetovým uzávìrem, nebo kovové nádoby nejsou vhodné. • K zavaøování použijte 1. úroveò zdola. • K zavaøování použijte plech. Vejde se na nìj až šest sklenic s litrovým obsahem. • Sklenice musí být naplnìné do stejné výše a dobøe uzavøené. • Sklenice postavte na plech tak, aby se po stranách vzájemnì nedotýkaly.
Zavaøovací tabulka Uvedené doby zavaøování a teploty jsou pouze orientaèní . Teplota ve°C Zavaøování až do zaèátku bublinek v min. Dále pøi 100°C v min.
Èištìní a údržba 1 Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá. Upozornìní: Èištìní trouby pomocí parního nebo vysokotlakého pøístroje je z bezpeènostních dùvodù zakázáno! Upozornìní: Nepoužívejte písek, silné èisticí prostøedky ani žádné prostøedky s drsnými èásticemi. Vnìjší plochy spotøebièe • Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v teplém roztoku mycího prostøedku. • Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Filtr proti mastnotì 1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce. 2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3 polévkovými lžícemi mycího prostøedku na nádobí používaného v myèkách. Èištìní pomocí pyrolýzy 1 1 3 3 3 50 Upozornìní: Trouba se pøi tomto postupu zahøeje na velmi vysokou teplotu. Malé dìti se pøi tomto èištìní nesmí k troubì pøibližovat. Pozor! Pøed èištìním pomocí pyrolýzy vyjmìte z trouby všechny zasunovací díly vèetnì drážek.
3. Po provedení pyrolýzy èištìní ukonèete stisknutím libovolného tlaèítka. Zmìna èasu vypnutí pøi pyrolýze Èas vypnutí pyrolýzy je možné posunout pomocí funkce hodin Konec (ENDE) (do 2 min. po nastavení pyrolýzy). Jaký typ pyrolýzy zvolit: – 2:15 = krátká pyrolýza pro menší zneèištìní. – 3:15 = intenzivní pyrolýza pro silné zneèištìní. Drážky Chcete-li vyèistit postranní stìny trouby, mùžete odstranit drážky na pravé i levé stranì trouby.
Pøi upevòování drážek je nejprve zavìste vzadu (1), pak je zastrète vepøedu a zatlaète (2). Osvìtlení trouby 1 3 Upozornìní: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøed výmìnou žárovky trouby: – troubu vypnìte! – pojistky v pojistkové skøíòce vyšroubujte nebo vypnìte. Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného krytu. Výmìna žárovky trouby/omytí sklenìného krytu 1. Sklenìný kryt vyšroubujte smìrem doleva a omyjte. 2.
3 Halogenovou žárovku uchopte vždy pomocí hadøíku, aby se do ní nevypálily zbytky tuku. 4. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo. 5. Nakonec drážky zasuòte zpìt. Dveøe trouby Pøi èištìní se dají dveøe trouby vysadit. Vysazení dveøí trouby 1. Dveøe trouby úplnì otevøete. 2. Pojistné páèky na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte. 3. Dveøe trouby uchopte obìma rukama po stranách a po pøekonání odporu je asi ze 3/4 zavøete. 4. Dveøe vytáhnìte z trouby ven. (Pozor: jsou tìžké!). 5.
Zasazení dveøí trouby 1. Dveøe uchopte ze strany držadla po stranách obìma rukama. 2. Dveøe držte v úhlu asi 60°. 3. Závìsy dvíøek zasuòte souèasnì do obou otvorù vpravo i vlevo dole na troubì, a to co nejdále. 4. Dveøe nadzvednìte až na doraz, a potom úplnì otevøete. 5. Pojistné páèky na obou dveøních závìsech sklopte zpìt do pùvodní polohy. 6. Dveøe trouby zavøete. Sklenìná dveøní tabule 1 1 Dveøe trouby jsou vybaveny ètyømi za sebou položenými sklenìnými tabulemi.
Vymontování støedních skel dveøí 1. Støední sklenìné tabule uchopte postupnì na dolním okraji a pøes odpor pružiny ji posunujte ve smìru držadla trouby, až leží volnì pod ní (á). 2. Tabule lehce nadzdvihnìte a vytáhnìte ven (à). Skla umyjte Vsazení støedních skel dveøí 1. Støední sklenìné tabule zasaïte postupnì šikmo zeshora do dveøního profilu na stranì s držadlem (á). 2. Sklopte je dolù a zasuòte je ve smìru spodního okraje dveøí až k zarážce pod spodním držadlem (à). Zasazení horní sklenìné tabule 1.
Co dìlat, když ... Problém Trouba se nezahøívá. Osvìtlení trouby zhaslo. 56 Možná pøíèina Øešení Trouba není zapnutá. Zapnìte troubu. Není nastavený denní èas. Nastavte denní èas. Požadovaná nastavení nefungují. Zkontrolujte nastavení. Vypadl bezpeènostní vypínaè trouby. Viz bezpeènostní vypínaè. Vypadla pojistka v domácí instalaci (pojistková skøíòka). Zkontrolujte pojistky.Jestliže pojistky vypadnou nìkolikrát, zavolejte prosím kvalifikovaného elektrikáøe. Praskla žárovka trouby.
Problém Možná pøíèina V èasovém ukazateli se Porucha elektroniky objeví výše neuvedený chybový kód. 1 3 3 Øešení Spotøebiè vypnìte a opìt zapnìte pomocí domovní pojistky nebo ochrannéhospínaèe. Pøi opakovaném zobrazení zavolejte prosím zákaznickou službu. Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na zákaznickou službu. Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Servis Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”). Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera. Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje: – znaèku modelu – výrobní èíslo (PNC) – sériové èíslo (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více než 55 milionù výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ v celkové hodnotì až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích svìta. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.