USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO AHPCS10 POWER CONDITIONER STRIP AHPCL10 POWER CONDITIONER WITH RACK LIGHT AHPCL10PRO POWER CONDITIONER AND MONITOR WITH RACK LIGHT
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
ENGLISH AHPCS10 POWER CONDITIONER STRIP DEUTSCH AHPCL10 POWER CONDITIONER WITH RACK LIGHT FRANCAIS AHPCL10PRO POWER CONDITIONER AND MONITOR FRANCAIS ESPAÑOL WITH RACK LIGHT 3
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 8 + 1 RACK MOUNT POWER DISTRIBUTION & CONDITIONING 4 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. TO REDUCE THE HAZARD OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER OR BACK. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. PLEASE REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your AH 8 + 1 Rack Mount Power Distribution & Conditioning unit! ENGLISH This user‘s manual covers the AHPCS10 Power Conditioner Strip, the AHPCL10 Power Conditioner with Rack Light and the AHPCL10PRO Power Conditioner and Monitor with Rack Light. They each provide eight switched and a single unswitched outlet for dependable power distribution with 3-mode surge and spike protection and RF interference filtering.
FEATURES DEUTSCH ENGLISH The AHPCS10, AHPCL10 and AHPCL10PRO utilize state-of-the-art engineering and power distribution technology for reliable operation and effective protection.
QUICK SETUP GUIDE Connect your AH Power Distribution and Conditioning unit to a standard grounded mains power outlet. On the AHPCL10PRO the front panel voltmeter and ammeter displays will indicate the incoming voltage and the current draw of the equipment connected to the unit. 3. Make sure all equipment to be powered from your AHPCS10, AHPCL10 or AHPCL10PRO is switched off before connecting the power cords to the switched outlets on the rear panel of your AH Power Distribution and Conditioning unit.
AHPCS10 POWER CONDITIONER STRIP FRONT PANEL DEUTSCH ENGLISH 1 FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL 4 1. Circuit breaker: when the total current draw of the switched rear outlets and the front panel unswitched convenience outlet exceeds 10 amps the circuit breaker will trip. Disconnect one or more pieces of your rack equipment to reduce current draw. To reset the circuit breaker let it cool for a minute, then push it in gently until you hear it latch. 2.
AHPCL10 POWER CONDITIONER STRIP WITH RACK LIGHT FRONT PANEL 3 4 3 5 6 1. Circuit breaker: when the total current draw of the switched rear outlets and the front panel unswitched convenience outlet exceeds 10 amps the circuit breaker will trip. Disconnect one or more pieces of your rack equipment to reduce current draw. To reset the circuit breaker let it cool for a minute, then push it in gently until it latches. 2. Dimmer control: this adjusts the pull-out LED lights‘ brightness. 3.
AHPCL10PRO POWER CONDITIONER STRIP AND MONITOR WITH RACK LIGHT FRONT PANEL FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 1 10 2 3 4 5 6 3 7 8 1. Circuit breaker: when the total current draw of the switched rear outlets and the front panel unswitched convenience outlet exceeds 10 amps the circuit breaker will trip. Disconnect one or more pieces of your rack equipment to reduce current draw. To reset the circuit breaker let it cool for a minute, then push it in gently until it latches. 2.
REAR PANEL 9 10 11 12 Power cord: connect this to an appropriate mains outlet to power the AHPCL10PRO. 10. USB connector: connect the included gooseneck LED lamp to this socket to illuminate the rear of the rack. 11. Switched IEC outlets: connect the power cords of your rack equipment to these AC outlets which are activated by the front panel “Outlets” switch (see 8). ENGLISH 9. FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 12. Ground Lug: thumb screw ground terminal.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Number of Outlets: 8 switched, 1 unswitched Current Rating: max.10 amps (circuit breaker protected) Input Voltage: 230 V Spike Protection Mode: Hot to Neutral, Hot to Ground, and Neutral to Ground DEUTSCH ENGLISH Clamping Voltage (@ 50 A): max. 340 V AC Response Time: 1 nanosecond Maximum Surge Current: 6,000 amps (8 x 20 s pulse) Maximum Spike Energy: 70 Joules per leg Noise Attenuation: >20 dB, 1.
WARRANTY PROVISIONS Adam Hall does not guarantee that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall accepts no responsibility for any damage due to incorrect compliance with the instructions received in the delivery.
ENGLISH LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
AHPCL10PRO POWER CONDITIONER UND MONITOR MIT RACK-BELEUCHTUNG ENGLISH DEUTSCH MIT RACK-BELEUCHTUNG FRANCAIS AHPCL10 POWER CONDITIONER FRANCAIS ESPAÑOL AHPCS10 POWER CONDITIONER STRIP 17
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 8 + 1 RACK-STROMVERTEILER UND SPANNUNGSSTABILISATOR 18 VORSICHT: UM EINE GEFÄHRDUNG DURCH FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN SIE NIEMALS DIE OBERE ODER RÜCKWÄRTIGE ABDECKUNG, DA SONST DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES BESTEHT. IM INNEREN DES GERÄTS BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BEDIENER REPARIERT ODER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
EINFÜHRUNG Diese Bedienungsanleitung umfasst den AHPCS10 Power Conditioner, den AHPCL10 Power Conditioner mit RackBeleuchtung und den AHPCL10PRO Power Conditioner und Monitor mit Rack-Beleuchtung. Alle drei Modelle verfügen über acht schaltbare und eine nicht schaltbare Kaltgeräteeinbaubuchse mit Schutz gegen Überspannung und Spannungsspitzen (3 Modi) plus HF-Interferenzfilter, über die die angeschlossenen Geräte zuverlässig mit Strom versorgt werden können.
FEATURES FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Die Rack-Stromverteiler & Spannungsstabilisatoren AHPCS10, AHPCL10 und AHPCL10PRO wurden nach neuesten Erkenntnissen auf dem Gebiet der Stromverteilung gefertigt und gewährleisten einen effektiven Schutz und zuverlässigen Betrieb.
SCHNELLSTARTANLEITUNG Schließen Sie Ihren AH Rack-Stromverteiler & Spannungsstabilisator an eine geerdete Standard-Netzsteckdose an. Beim AHPCL10PRO werden die anliegende Spannung und die Stromaufnahme der angeschlossenen Verbraucher über das Volt- bzw. Ampèremeter auf der Vorderseite angezeigt. 3.
AHPCS10 RACK-STROMVERTEILER UND SPANNUNGSSTABILISATOR VORDERSEITE: 1 4 1. Sicherungsautomat: Falls die maximale Last (Gesamtstromaufnahme) der rückwärtigen, schaltbaren und der vorderen, nicht schaltbaren Kaltgerätebuchsen 10 A überschreitet, löst der Sicherungsautomat aus und unterbricht die Stromzufuhr. Trennen Sie in diesem Fall ein oder mehrere angeschlossene Verbraucher, um die Stromaufnahme zu reduzieren.
AHPCL10 – RACK-STROMVERTEILER UND SPANNUNGSSTABILISATOR MIT RACK-BELEUCHTUNG VORDERSEITE: 3 5 6 1. Sicherungsautomat: Falls die maximale Last (Gesamtstromaufnahme) der rückwärtigen, schaltbaren und der vorderen, nicht schaltbaren Kaltgerätebuchsen 10 A überschreitet, löst der Sicherungsautomat aus und unterbricht die Stromzufuhr. Trennen Sie in diesem Fall ein oder mehrere angeschlossene Verbraucher, um die Stromaufnahme zu reduzieren.
AHPCL10PRO – RACK-STROMVERTEILER, SPANNUNGSSTABILISATOR UND MONITOR MIT RACKBELEUCHTUNG VORDERSEITE: FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 1 24 2 3 4 5 6 3 7 8 1. Sicherungsautomat: Falls die maximale Last (Gesamtstromaufnahme) der rückwärtigen, schaltbaren und der vorderen, nicht schaltbaren Kaltgerätebuchsen 10 A überschreitet, löst der Sicherungsautomat aus und unterbricht die Stromzufuhr.
RÜCKSEITE: 9 10 11 9. Netzkabel: Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Netzsteckdose an, um den AHPCL10PRO mit Strom zu versorgen. 10. USB-Anschluss: Für die Beleuchtung der Rack-Rückseite schließen Sie die im Lieferumfang enthaltene LEDSchwanenhalsleuchte an diesen USB-Anschluss an. ENGLISH 12 FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL 12. Erdungsanschluss: Rändelschraube für Erdungskabel. DEUTSCH 11.
DEUTSCH ENGLISH TECHNISCHE DATEN Anzahl der Kaltgerätebuchsen 8 schaltbar, 1 nicht schaltbar Nennstrom: max. 10 A (mit Sicherungsautomat) Eingangsspannung: 230 V Schutz gegen Stoßspannung (Modi): Außenleiter gegen Neutralleiter, Außenleiter gegen Schutzleiter, Neutralleiter gegen Schutzleiter Klemmenspannung (@ 50 A): max. 340 V AC Ansprechzeit: 1 Nanosekunde Max. Stoßstrom: 6.000 A (8 x 20 s Puls) Max.
HERSTELLERGARANTIE Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des von Adam Hall vertriebenen Produkts und ist nicht an Personen übertragbar, denen vom ursprünglichen Käufer das Eigentum am Adam Hall Produkt übertragen wird. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten oder das Produkt von Adam Hall repariert oder ersetzt. Alle im Rahmen dieser Garantie ausgetauschten bzw. entfernten Komponenten gehen in das Eigentum von Adam Hall über.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG DEUTSCH ENGLISH Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts.
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
AHPCL10PRO CONDITIONNEUR DE COURANT ET ENCEINTE MONITORING AVEC ÉCLAIRAGE DE RACK ENGLISH DEUTSCH AVEC ÉCLAIRAGE DE RACK FRANCAIS AHPCL10 CONDITIONNEUR DE COURANT FRANCAIS ESPAÑOL AHPCS10 CONDITIONNEUR DE COURANT 31
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CONDITIONNEUR/DISTRIBUTEUR DE COURANT RACKABLE 8 + 1 32 ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. VEUILLEZ CONFIER LA MAINTENANCE DE L'APPAREIL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
INTRODUCTION Ce manuel utilisateur s'applique aux appareils suivants : conditionneur de courant rackable AHPCS10, conditionneur de courant avec éclairage de rack AHPCL10 et conditionneur de courant avec système d'écoute et éclairage de rack AHPCL10PRO. Chacun offre 8 prises commutées et une non commutée, assurant une distribution électrique sûre, grâce à une protection à trois niveaux : surtensions, crêtes de tension, interférences HF.
FONCTIONNALITÉS FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Les AHPCS10, AHPCL10 et AHPCL10PRO possèdent une fabrication haut de gamme, et sont basés sur une technologie de distribution de puissance alliant fiabilité d'utilisation et protection efficace. Ils possèdent 34 • huit embases secteur au format IEC commutées sur leur panneau arrière, ce qui permet d'alimenter tous les appareils d'un rack via une même source de tension, plus une embase non commutée en face avant, pour utilisation temporaire.
GUIDE DE CONFIGURATION RAPIDE Branchez votre conditionneur/distributeur de courant Adam Hall sur une prise murale standard avec terre. Sur l'AHPCL10PRO, les afficheurs LED en face avant indiquent en temps réel la tension entrante et l'intensité consommée par les appareils connectés à l'appareil. 3.
AHPCS10 CONDITIONNEUR / DISTRIBUTEUR DE COURANT FACE AVANT 1 4 1. Coupe-circuit : cette protection automatique entre en action lorsque l'intensité totale demandée par toutes les embases commutées du panneau arrière et l'embase non commutée en face avant dépasse 10 Ampères. Débranchez/éteignez alors un ou plusieurs des appareils du rack, afin de réduire l'intensité consommée.
AHPCL10 CONDITIONNEUR / DISTRIBUTEUR DE COURANT AVEC ÉCLAIRAGE DE RACK FACE AVANT 3 5 6 1. Coupe-circuit : cette protection automatique entre en action lorsque l'intensité totale demandée par toutes les embases commutées du panneau arrière et l'embase non commutée en face avant dépasse 10 Ampères. Débranchez/éteignez alors un ou plusieurs des appareils du rack, afin de réduire l'intensité consommée.
AHPCL10PRO CONDITIONNEUR / DISTRIBUTEUR DE COURANT AVEC SYSTÈME D'ÉCOUTE ET ÉCLAIRAGE DE RACK FACE AVANT DEUTSCH ENGLISH 1 2 3 4 5 6 3 7 8 1. Coupe-circuit cette protection automatique entre en action lorsque l'intensité totale demandée par toutes les embases commutées du panneau arrière et l'embase non commutée en face avant dépasse 10 Ampères. Débranchez/éteignez alors un ou plusieurs des appareils du rack, afin de réduire l'intensité consommée.
PANNEAU ARRIÈRE 9 10 11 9. Cordon d'alimentation : Reliez le cordon à une prise murale sous tension pour alimenter l'AHPCL10PRO. 10. Port USB : Branchez la lampe LED sur col de cygne livrée sur ce port pour éclairer l'arrière du rack. 11. Embases IEC commutées : branchez les cordons secteur des appareils de votre rack sur ces embases, commutées via l'interrupteur “Outlets” en face avant (voir 8). ENGLISH 12 FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 12.
DEUTSCH ENGLISH CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Nombre d'embases : 8 commutées, 1 non commutée Intensité : maximale 10 Ampères (protection par coupe-circuit) Tension d'entrée : 230 V Mode de protection de crête de tension : phase vers neutre, phase vers terre, neutre vers terre Tension d'écrêtage (à 50 A) : 340 V alternatif maxi Temps de réaction : 1 nanoseconde Surintensité maximale : 6000 A (impulsion 8 x 20 s) Énergie maximale correspondant à la crête : 70 Joules par branche Atténuation d
GARANTIE FABRICANT LIMITÉE Adam Hall ne garantit pas que l‘utilisation de ce produit ne sera sujette à aucune interruption ni défaillance. Adam Hall ne peut être tenu pour responsable de dommages consécutifs à une mauvaise observation des instructions d‘utilisation contenues dans le manuel utilisateur. Cette garantie ne s‘applique pas dans les cas suivants : • pièces d‘usure (par exemple, accumulateur, lampe...
RESPONSABILITÉ LIMITÉE DEUTSCH ENGLISH Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie.
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
PROTECCIÓN E ILUMINACIÓN DE RACK AHPCL10PRO DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN, MONITORADO E ILUMINACIÓN DE RACK ENGLISH DEUTSCH AHPCL10 DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON FRANCAIS CON PROTECCIÓN FRANCAIS ESPAÑOL AHPCS10 DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE 45
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN 8 + 1 PARA MONTAJE EN RACK 46 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL EQUIPO A LA HUMEDAD O A LA LLUVIA. PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA NI EL PANEL POSTERIOR. ESTE EQUIPO NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE MANTENIMIENTO, ACUDA SIEMPRE A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
INTRODUCCIÓN DEUTSCH ADVERTENCIA: AUNQUE LOS DISTRIBUIDORES AHPCS10, AHPCL10 Y AHPCL10PRO OFRECEN UN NIVEL DE PROTECCIÓN SUFICIENTE CONTRA PICOS Y SOBRETENSIONES, NO ESTÁN DISEÑADOS PARA PROTEGER CONTRA LOS RAYOS O LA CONEXIÓN A UNA TENSIÓN ELÉCTRICA INCORRECTA. EN ESTOS CASOS, DESENCHUFE INMEDIATAMENTE TODOS LOS APARATOS CONECTADOS AL DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN DE ADAM HALL Y HAGA REVISAR EL EQUIPO POR UN TÉCNICO CUALIFICADO.
CARACTERÍSTICAS FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Los distribuidores AHPCS10, AHPCL10 y AHPCL10PRO emplean la técnica más avanzada para distribuir la corriente eléctrica de forma fiable y con una protección eficaz.
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN Conecte el distribuidor de corriente con protección de Adam Hall a una toma eléctrica estándar con tierra. El voltímetro y amperímetro del frontal de AHPCL10PRO indicarán la tensión de entrada y el consumo de corriente de los aparatos enchufados. 3.
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN AHPCS10 PANEL FRONTAL DEUTSCH ENGLISH 1 3 2 4 1. Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas) y posterior (conmutadas) supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava. 2.
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN E ILUMINACIÓN DE RACK AHPCL10 PANEL FRONTAL 3 4 3 5 6 Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas) y posterior (conmutadas) supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios aparatos del rack para que disminuya el consumo. Para rearmar el interruptor automático, deje que se enfríe durante un minuto y púlselo hasta que note que se enclava. 2.
DISTRIBUIDOR DE CORRIENTE CON PROTECCIÓN, MONITORADO E ILUMINACIÓN DE RACK AHPCL10PRO PANEL FRONTAL FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 1 52 2 3 4 5 6 3 7 8 1. Interruptor automático: si el consumo de corriente total de las tomas de los paneles frontal (no conmutadas) y posterior (conmutadas) supera los 10 amperios, saltará el interruptor automático. Desconecte uno o varios aparatos del rack para que disminuya el consumo.
PANEL POSTERIOR 9 10 11 9. Cable eléctrico: enchúfelo a una toma eléctrica para alimentar el AHPCL10PRO. 10. Conector USB: conecte aquí la lámpara flexo LED suministrada para que ilumine el interior del rack. 11. Tomas IEC conmutadas: conecte los cables eléctricos de los aparatos del rack a estas tomas de corriente alterna, que se activan con el interruptor OUTLETS del frontal (8). ENGLISH 12 FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 12. Borna de tierra: tornillo moleteado que hace de terminal de tierra.
DEUTSCH ENGLISH ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de tomas: 8 conmutadas, 1 no conmutada Amperaje: Máx. 10 A (protegido por interruptor automático) Tensión de entrada: 230 V Modo de protección contra picos: Fase a neutro, fase a neutro, y neutro a tierra Limitación de voltaje (a 50 A): Máx.
GARANTÍA DEL FABRICANTE En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características. Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DEUTSCH ENGLISH Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo.
FRANCAIS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
Adam Hall GmbH ∙ Daimlerstrasse 9 ∙ 61267 Neu-Anspach Tel.: +49(0)6081/9419-0 ∙ Fax: +49(0)6081/9419-1000 web: www.adamhall.com ∙ e-mail: mail@adamhall.