Adam Equipment SERIES PW (P.N. 8737, Français, Révision E4, septembre 2007) Software rev.: 2.
Page 2 of 52 © Adam Equipment Company 2007
Page 3 of 52 TABLE DES MATIERES 1.0 CONNAITRE VOTRE BALANCE .............................................................................. 5 2.0 CARACTERISTIQUES .............................................................................................. 6 3.0 DEBALLER LA BALANCE ........................................................................................ 7 4.0 EMPLACEMENT DE LA BALANCE .......................................................................... 7 5.
Page 4 of 52 13.2 ACTIVER LES MODES DE PESAGE................................................................. 35 13.3 ACTIVER LES PARAMETRES DE L’INTERFACE SERIE ................................. 35 13.4 REGLAGE DES PARAMETRES......................................................................... 37 13.5 REGLAGE DU CALIBRAGE ............................................................................... 38 13.5.1 AJUSTEMENT DE LA MASSE DE CALIBRAGE INTERNE ........................ 39 13.6 MOTS DE PASSE..
Page 5 of 52 1.0 CONNAITRE VOTRE BALANCE Nous vous remercions tout d’abord d’avoir choisi la balance PW. Ce Manuel d’Utilisation vous familiarisera avec l’installation, les accessoires, le dépannage, l’information sur le service après vente, la maintenance générale de la balance et vous guidera à travers les différentes applications. Veuillez lire ce Manuel entièrement avant de commencer l’utilisation.
Page 6 of 52 2.0 CARACTERISTIQUES Modèles Capacité Maximum Précision Portée de la Tare Reproductibilité (S.D.) Linéarité (±) Unités de mesure Interface Température de fonctionnement Alimentation Calibrage Masse de calibrage externe Affichage Chambre de pesée Dimensions de la chambre de pesée Boîtier Taille du plateau Dimensions totales (l x p x h) Poids net Applications PW 124 120g PW 184 180g PW 214 210g PW 254 250g 0.0001g Pleine 0.00015g 0.0002g 0.
Page 7 of 52 3.0 DEBALLER LA BALANCE Enlever la balance de son carton en la soulevant avec soin hors de son emballage. A l’intérieur du carton vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour commencer à utiliser la balance Adaptateur AC Plaque carrée rectangulaire Disque de positionnement Plate forme de pesage Anneau de garde Plateau de pesée en inox Ce manuel d’utilisation 4.
Page 8 of 52 5.0 INSTALLATION DE LA BALANCE 5.1 ASSEMBLAGE DE LA BALANCE • Positionner la balance sur une surface solide, loin de toute vibration • Ouvrez les portes coulissantes avec soin et placez la plaque carrée métallique, le disque, la plate forme de pesage, l’anneau de garde et ensuite le plateau de pesée en inox.
Page 9 of 52 Avant de commencer à peser, vous devez attendre que la balance atteigne une température interne stable. Le temps typique de préchauffage initial suggéré pour une balance déjà à température ambiante est d’environ 1 heure. Un symbole de stabilité ~ est affiché lorsque la balance est stable. Il disparaîtra si la balance n’est pas stable. Le zéro exact est affiché quand le symbole “ 0 “ est allumé sur la gauche de l’écran. 6.
Page 10 of 52 SYMBOLES ET TEXTE Le LCD possède des symboles uniques qui indiquent ce qui suit: Zéro 0 Recherche Stable Un indicateur de capacité avec point de réglage g, mg, ct, oz, lb, ozt, GN, dwt, Texte qui s’affiche pour les unités de pesage et les dr, tl H, tl T, tl S, MM, T, ti, N, modes g/cc, Pcs, %, M, et S INDICATEURS “CAL” “ºC” “ti” “Net” “PARTS” “PERCENT” “NT” “0%”, “100%” Quand le calibrage a lieu ou va se produire Quand une température est affichée ou une température entraîne l’avènement
Page 11 of 52 7.0 CLAVIER Le clavier possède les touches suivantes pour faire fonctionner la balance. Fonction Primaire Allume ou éteint la balance ou en veille Combinaison de la fonction zéro et tare. Pour sortir de certain menu de réglage et mode. [Unit] / ou [Down] Sélectionne les unités de pesage en les faisant défiler à travers un jeu d’unités activées.
Page 12 of 52 7.1 METHODE D’ENTRÉE NUMERIQUE Pour régler une valeur si nécessaire, utiliser les touches comme mentionnées ci-dessous: - Les touches [Up] et [Down] incrémentent ou décrémentent le chiffre clignotant, - Les touches [Advance] et [Back] permettent d’avancer ou de reculer le chiffre et - La touche [Enter] valide la valeur 8.0 ENTREE/SORTIE La partie arrière possède les connexions pour les interfaces série RS-232 et une prise d’alimentation.
Page 13 of 52 9.0 FONCTIONNEMENTS 9.1 INITIALISATION Quand la balance est d’abord mise en marche, elle affichera le numéro de série (si réglé), le numéro de révision du logiciel, le modèle de capacité et ensuite tous les segments sur l’écran seront affichés. Le temps total compté est habituellement de 5 -10 secondes. Si un mot de passe utilisateur a été entré, l’écran affichera “PASSCODE” et l’écran principal affichera un zéro.
Page 14 of 52 • Si un récipient est utilisé appuyez sur [ 0/T] /Esc pour tarer la balance quand le symbole de la balance “~” est allumé. “Net” sera affiché pour indiquer que la balance est tarée. • Quand l’écran affiche zéro, placez l’objet devant être pesée. Seulement le poids net sera affiché. L’indicateur de capacité au bas de l’écran LCD indiquera le poids graphiquement par rapport à la capacité maximum de pesée. • A tout moment la touche [Unit] peut être actionnée pour sélectionner une autre unité.
Page 15 of 52 Il est possible de régler la balance pour afficher seulement les grammes. Les grammes seront toujours une des unités activées, par défaut. La balance affiche les unités de pesage alternatives avec autant de précision que possible. Par exemple, la balance 250g x 0.0001g pourra peser jusqu’à: Unit g mg ct. dwt GN ozt oz lb dr tl.T tl.H tl.S MM T ti N 9.4 Maximum 250g 250000.0 1250.0000 160.7537 3858.090 8.037685 8.818490 0.551150 141.0958 6.666675 6.679310 6.613865 66.6665 21.43383 15.
Page 16 of 52 9.4.1 Comptage de pièces Ceci permet à l’utilisateur de peser un échantillon de pièces pour déterminer un poids unitaire moyen, et ensuite déterminer le nombre de pièces qui sont entrain d’être pesée en divisant le poids net par la valeur du poids unitaire. Le résultat est toujours un nombre entier de pièce. La balance aura un nombre de pièces préréglées devant être utilisé comme échantillon, les valeurs suggérées sont 10, 25, 50, 100 ou 1000 pièces.
Page 17 of 52 9.4.2 Pesage en Pourcentage Le pesage en pourcentage sera effectué en définissant un certain poids représentant 100%. Le poids devant être utilisé peut soit être entré par l’utilisateur ou pris d’un échantillon.
Page 18 of 52 pourcentage • Pour accomplir le pesage en pourcentage avec un autre échantillon, appuyez sur [Mode] et continuer comme précédemment • Pour retourner au pesage normal, appuyez sur [Esc] NOTE: Le pourcentage sera affiché vers un nombre maximum de décimale basé sur la résolution de la balance. Pour incrémenter ou décrémenter d’une décimale, appuyez respectivement sur la touche [Up] ou [Down]. 9.4.
Page 19 of 52 ETAPES: • • • • • • • Appuyez sur [Mode] et ensuite sélectionner avec la touche [Up] ou [Down] le Contrôle de Pesée. Lorsque “CHECK” est affiché, appuyez sur [Enter] pour entrer dans le mode Contrôle de Pesée Appuyez sur [Up] ou [Down] pour régler “LOW LIMIT” sur “On” ou “OFF” Appuyez sur [Enter] pour valider. Si “LOW LIMIT” était réglé sur “On” l’écran affichera la limite minimum actuelle dans la dernière unité utilisée dans le mode de pesage.
Page 20 of 52 • Pour accomplir le contrôle de pesée avec un autre échantillon, appuyez sur [Mode] et continuer comme précédemment • Pour retourner au pesage normal, appuyez sur [Enter] 9.4.4 Pesage d’Animaux / Dynamique La balance peut être réglée pour peser des animaux ou bien des objets en mouvement, également connu sous le nom de pesage dynamique.
Page 21 of 52 MODE AUTO Lorsque la balance est dans le mode AUTO – Si [Enter] actionnée lorsque “rUN” est sélectionné, la balance affichera “LOAD PAN” Placer l’objet sur le plateau. Le test du pesage d’animaux commencera automatiquement. Après que le délai et le temps de test soient calculés par la balance, le résultat sera affiché indiquant “FINISHED xx.xx x” (voir la section 9.4.4.
Page 22 of 52 Temps de Test • Après que [Enter] soit actionnée pour sélectionner “MODE MANUAL” ou “MODE AUTO”, la balance affichera “TEST TIME XX”, ou XX est le nombre de secondes pendant lequel la balance calculera la moyenne du poids final comme réglé lors de la derniére utilisation. • XX peut être modifié de 1-200 en utilisant la méthode d’entrée numérique (voir section 7.
Page 23 of 52 Etapes: • Appuyez sur [Mode] et ensuite sur [Up] ou [Down] pour sélectionner Net/Total. Quand “NET/TOT” est affiché, appuyez sur [Enter] pour entrer dans la fonction. L’écran affichera les zéros dans les deux zones d’affichages accompagnés par le symbole “NT” indiquant que la balance est dans le mode Net/Total • Placez le premier article. Le poids net sera affiché sur l’écran principal et les petits chiffres afficheront toujours zéro. • Appuyez sur [Enter].
Page 24 of 52 DENSITE DE SOLIDES Pour accomplir le test de densité de solides, l’utilisateur doit avoir une méthode pour immerger l’échantillon dans le liquide choisi. La densité de liquide doit être connue ou déterminée à partir d’un tableau de valeur. Pour l’eau et l’éthanol la densité sera calculée basée sur les températures entrées en utilisant la méthode d’entrée numérique (voir section 7.
Page 25 of 52 liquide. Le poids sera affiché dans la dernière unité sélectionnée.
Page 26 of 52 • Après l’accomplissement du pesage dans l’air, la balance demandera le poids dans le liquide en affichant “LIQUID WT”. Submerger l’objet dans le liquide et appuyez sur [Enter] pour commencer le pesage du liquide. Le poids sera affiché dans la dernière unité sélectionnée.
Page 27 of 52 • L’écran affichera le symbole de recherche et ensuite indiquera la valeur de la masse de calibrage devant être entrée avec un signal sonore et en affichant la masse de calibrage par défaut. Par exemple “CAL MASS 100,000 g” ou 100g est la masse de calibrage par défaut. En utilisant la méthode d’entrée numérique, l’utilisateur peut changer la valeur affichée par une autre allant de un tiers a la capacité maximum de la balance.
Page 28 of 52 10.2 CALIBRAGE AUTOMATIQUE La balance aura la capacité de calibrer (ou demander un calibrage) lorsque la balance a le calibrage automatique activé et que les conditions du calibrage automatique aient été remplies. Les conditions qui provoqueront un calibrage automatique sont : 1. Le changement de la température interne qui est supérieur à la valeur préréglée, typiquement 2ºC pour les balances. 2.
Page 29 of 52 11.0 INTERFACE RS-232 Les balances ont la capacité d’envoyer les données sur une interface série. Les données du pesage peuvent être envoyées sur l’interface soit automatiquement ou bien lorsque l’utilisateur appuie sur [Print]. L’utilisateur a le contrôle sur les données qui seront imprimées. La suite donne une description de l’interface RS-232. HARDWARE L’interface RS-232 est une simple connexion avec 3 fils.
Page 30 of 52 NOM Numéro ID Numéro de série Date Heure Poids net Poids brut Poids de Tare Poids unitaire Comptage Poids de référence Pourcentage Limite minimum du contrôle de pesée Limite maximum du contrôle de la pesée Une ligne vide imprimée TEXTE IMPRIME ID no.: xxxxxxxxxxxx Serial no. xxxxxxxxxxxx DATE dd/mm/yyyy TIME hh:mm:ss Net: xxx.xxxx g Gross: xxx.xxxx g Tare: xxx.xxxx g Unit wt: xxx.xxxx g Count: xxxx pcs Réf. wt: xxx.xxx g Percent: xx.xxxx % Low: xxx.xxx g High: xxx.xxx g seulement.
Page 31 of 52 Ci-dessous vous pouvez voir le résultat de l’impression correspondant aux données ci-dessus: Date: Time: 23/09/04 15:45:27 ID No: 123456 Net: 123.4567 g *NOTE: Le format des lignes de résultats changera selon le mode dans lequel la balance fonctionne, par ex. Pesage normal, contrôle de pesée, pesage d’animaux: “123.4567 g”. Comptage de pièces: “1234 pcs”. Pesage en pourcentage: “12.345 %”.
Page 32 of 52 !KM Entre dans la section Mode. Equivalent à appuyez sur la touche [Mode] quand la balance est dans le mode normal de pesée. !KC Entre dans la section Calibrage. Equivalent à appuyez sur la touche [Cal] quand la balance est dans le mode normal de pesée. !KU Entre dans la section Unit. Equivalent à appuyez sur la touche [Unit] quand la balance est dans mode normal de pesée.
Page 33 of 52 12.0 VERIFICATION DES ERREURS Pendant le pesage, la balance vérifie constamment afin de contrôler qu’elle fonctionne bien dans les paramètres fixés. Pendant le pesage les erreurs potentielles pouvant se produire sont: Le comptage A/D est en dessous de la plus basse valeur permise. Le comptage A/D est au dessus de la plus haute valeur permise. L’A/D ne fonctionne pas. La capacité maximum est excédée. Les autres erreurs peuvent être détectées lors de fonctions spéciales ou de fonctionnements.
Page 34 of 52 13.0 MENUS SUPERVISEUR Appuyer sur [Setup] pendant le pesage normal vous donne accès aux menus. • Lorsque [Setup] est actionnée et que le mot de passe Superviseur n’est pas activé l’écran affichera les menus Superviseur. Si le mot de passe est activé, la balance le demandera en affichant “PASSCODE 0”. • Si un faux code est entré un message “ERROR CODE” clignotera et la balance retournera au mode pesage.
Page 35 of 52 13.2 ACTIVER LES MODES DE PESAGE Les mêmes étapes sont suivies pour activer ou désactiver les modes de pesage. • Appuyez sur [Enter] lorsque “MODES” est affiché. L’écran affichera le premier mode c’est à dire le Comptage de Piéces (“PARTS”) ensemble avec son état “OFF” ou “On”. L’utilisateur peut activer ou désactiver le mode comptage de pièces en utilisant [Up] ou [Down]. Appuyer sur [Enter] confirmera le réglage et avancera au prochain mode. Répéter ceci pour chaque mode.
Page 36 of 52 Format des formes personnalisées #1 et #2 Si FORM1 ou FORM2 est réglée, il peut être modifié par l’utilisateur en utilisant une sélection de données disponible. Par défaut les 2 formes sont les mêmes que la forme standard à moins qu’elles soient modifiées par l’utilisateur comme ci-dessous. Quand FORM 1 ou FORM 2 est sélectionné l’utilisateur peut régler l’information devant imprimée sur chaque ligne de la forme. En appuyant sur [Up] ou [Down] cela fera défiler les options disponibles.
Page 37 of 52 Continuer jusqu’à ce que le formatage de la forme soit achevé. Il y a 15 lignes possibles de données. Après que la 15ème ligne ait été réglée ou “END” ait été sélectionné, la balance retournera au sous menu RS-232. Appuyez sur [Mode] pour aller au réglage du prochain menu ou appuyez sur [Esc] pour retourner au pesage normal. 13.4 REGLAGE DES PARAMETRES Les paramètres utilisateur qui contrôle la balance sont indiqués dans SETUP. Lorsque “SETUP” est affiché, appuyez sur [Setup]/Enter.
Page 38 of 52 STABILITE Règle une valeur devant être utilisée pour déterminer la stabilité de la balance, règle une valeur de 1, 2, 5 ou 10d. Un grand nombre correspond à une zone stable plus large. Par défaut la valeur est 5 Peut être réglé sur On ou OFF pour activer la fonction d’auto zéro.
Page 39 of 52 • Appuyez sur [Mode] pour aller au réglage du prochain menu qui est “PASSCODES” ou [Esc] pour retourner au pesage normal. 13.5.1 AJUSTEMENT DE LA MASSE DE CALIBRAGE INTERNE Modèle de Balance PW 124 PW 184 PW 214 PW 254 Masse de Calibrage Interne (approx.) 100g 100g 100g 100g NOTE: La valeur de la masse interne n’est pas un nombre exact, tel que 100g. Elle doit être réglée par comparaison avec une masse externe.
Page 40 of 52 • Répétez le calibrage et le contrôle de la valeur de la masse externe de nouveau. • Répétez cette procédure jusqu’à ce que la valeur affichée soit correcte pour la masse utilisée. • Appuyez sur [Esc] pour retourner au mode de pesage normal. 13.6 MOTS DE PASSE Pour activer les fonctions de sécurité dans cette balance il est nécessaire de régler les mots de passe. Il y a 2 mots de passe appelés ‘’Operator Passcode’’ et ‘’Supervisor Passcode’’.
Page 41 of 52 En utilisant les menus Supervisor, allez à la section PASSCODE et remettez à zéro le mot de passe Operator ou Supervisor en utilisant le code “15” comme ancien code lorsque qu’il est demandé. 14.0 PERIPHERIQUES Les périphériques qui peuvent être utilisés avec la balance sont les suivants: 14.1 KIT DE DETERMINATION DE DENSITE (Pour les unités aux 0.001g uniquement) Le Kit de Détermination de Densité inclus tout ce dont vous avez besoin pour mener une mesure précise et répétitive.
Page 42 of 52 15.0 SECURITE ET MAINTENANCE ATTENTION Utiliser un adaptateur AC conçu par le fabricant pour la balance. Les autres adaptateurs pourraient causer des dommages à la balance. Eviter les surcharges ou de lâcher du matériel sur le plateau car cela pourrait endommager la balance. Ne pas verser des liquides sur la balance car elle n’est pas résistante à l’eau. Les liquides pourraient endommager le châssis et si ils pénètrent à l’intérieur de la balance ils pourraient endommager l’électronique.
Page 43 of 52 les lamelles. La poussière, la saleté et les éclaboussures et autres corps étranger dans la balance peuvent également causées des problèmes. Problèmes électroniques: C’est les plus rare des problèmes pouvant affecter la balance. Si un problème électronique est suspecté, soyez sûr que les problèmes mécaniques qui ont pu causer les symptômes similaires ont été éliminés avant d’essayer de réparer l’électronique.
Page 44 of 52 Contrôlez la balance avec les poids si le problème se produit quand l’échantillon est utilisé. L’électricité statique sur les échantillons peut causer des dérives et des instabilités. Contrôlez qu’il n’y est pas autour de la zone du plateau de pesée de cheveux, poussière, obstruction sous le plateau, *Une inspection complète de la mécanique pour chercher les sources de frictions.
Page 45 of 52 *Inspecter le mécanisme pour tous possible problèmes. Mauvais test d’excentricité Un problème mécanique Inspecter la zone autour du plateau si il y a des cheveux, poussière ou autres obstructions. *Inspecter le mécanisme pour tous possible problèmes. *Ré-ajuster la charge d’excentricité Mauvaise linéarité Habituellement un problème mécanique Revérifier la reproductibilité.
Page 46 of 52 17.0 REPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES Si vous avez besoin de commander n’importes quelles pièces détachées et accessoires, contactez votre fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle des articles est mentionnée ci-dessous• • • • Adaptateur Plateau de dessus en inox Crochet sous la balance Kit de Détermination de Densité • • • • Table Anti-vibration Câble antivol Housse anti-poussière Imprimantes, etc. 18.
© Adam Equipment Company 2007 19.
© Adam Equipment Company 2007 Page 48 of 52
© Adam Equipment Company 2007 Page 49 of 52
Page 50 of 52 INFORMATION SUR LA GARANTIE Adam Equipment offre un an de Garantie Limitée (Pièces et main d’oeuvre) pour les composants qui tombe en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux. La garantie prend effet à partir de la date de livraison. Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur doit informer son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie.
Page 51 of 52 Déclaration de conformité du fabricant Ce produit a été fabriqué selon les normes européennes, suivant les dispositions des directives indiquées ci-dessous : Directive de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE Directive de basse tension 73/23/CEE Adam Equipment. Co.
Page 52 of 52 ADAM EQUIPMENT est une organisation globale certifiée ISO 9001 :2000 avec plus de 35 ans d'expérience dans la production et la vente d'équipement de pesée électronique. Les produits Adam sont principalement conçus pour les marches du laboratoire, l’enseignement, le médical et l’industrie.