Model: GS-03 action game pad www.acme.
4 GB User’s manual 64 Warranty card 9 LT Vartotojo gidas 65 Garantinis lapas 14 LV Lietošanas instrukcija 66 Garantijas lapa 19 EE Kasutusjuhend 67 Garantiileht 24 PL Instrukcja obsługi 68 Karta gwarancyjna 29 DE Bedienungsanleitung 69 Garantieblatt 34 FI Kayttoohje 70 Takuulomake 39 SE Bruksanvisning 71 Garantisedel 44 RO Manual de utilizare 72 Fişa de garanţie 49 BG Ръководство за употреба 73 Гаранционен лист 54 RU Инструкция пользователя 74 Гарантийный тал
GB Introduction Thank you for choosing the ACME game pad and congratulations on this decision. We are certain that product will provide much playing pleasure for years to come. These instructions contain valuable information on operating and configuring the game pad. For your convenience record the complete model number and the date you received the product together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is required.
GB 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 easy-to-reach buttons 4 fast-action shoulder buttons 9 10 11 12 13 14 SELECT button START button TURBO button CLEAR button AUTO button 8-way D-pad Important safety instructions When using electrical appliance, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when it is off.
GB 2. 3. 4. 5. 6. Do not allow liquid or small particles to get into the controller. Do not put any heavy objects on the controller. Never disassemble or modify the controller. Do not twist the cable or pull it forcibly. Do not bend, throw or drop the controller or subject it to strong physical shock. Do not touch the metal parts or insert foreign objects in the controller. Using the appliance INSTALLING AND TESTING 1. Connect the USB cable of your game pad to a USB port on your computer. 2.
Usage of “Auto” button GB “Auto” mode lets you continuously repeat the function of the assigned button even if the button is not pressed. “Auto” mode is available for buttons from 1 to 8 (see table). The button can be assigned by pressing the “Auto” button and pressing the chosen button from 1 to 8. To turn off the “Auto” function of the assigned button hold “Clear” and press the assigned button.
GB Troubleshooting My game pad doesn’t work • Check the USB port to which it is connected. It is possible that USB port is dead. Try to connect another appliance to this port to find out. • The power cord of the game pad can by damaged. Unplug the USB port from power socket and check it carefully. If it is damaged, you must give it to replace by authorized service. My game pad drivers can’t be installed • Check if your OS is supported for this device. Supported OS list is on your game pad package.
Įžanga LT Dėkojame, kad pasirinkote „ACME“ žaidimų pultą, džiaugiamės jūsų sprendimu. Esame įsitikinę, kad gaminys metų metus jums teiks daug malonumo žaidžiant. Šioje instrukcijoje pateikiama vertinga informacija apie žaidimų pulto funkcijas ir konfigūravimą. Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo.
LT 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 lengvai pasiekiami mygtukai 4 greito veikimo briaunų mygtukai 9 10 11 12 13 14 PASIRINKIMO mygtukas PRADŽIOS mygtukas TURBO mygtukas CLEAR mygtukas AUTO mygtukas Aštuonių krypčių kryptinis pultas („D-pad“) Svarbios saugos instrukcijos Naudojant bet kokį elektros prietaisą, ypač, kai aplinkui yra vaikų, reikia visada laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant nurodytas toliau. PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS.
3. 4. 5. 6. 7. Ant pulto nedėkite sunkių daiktų; Niekada neardykite ir nemodifikuokite pulto; Per stipriai nesukite ir netraukite laido; Nelankstykite, nemėtykite ir nenumeskite pulto, stipriai netrankykite; Nelieskite metalinių dalių ir nekiškite į pultą jokių objektų. LT Prietaiso naudojimas DIEGIMAS IR TESTAVIMAS 1. Prijunkite žaidimų pulto USB kabelį prie asmeninio kompiuterio USB prievado. 2. Žaidimų pultas sėkmingai įdiegtas ir paruoštas žaisti.
LT Norėdami išjungti užprogramuoto mygtuko „Turbo“ funkciją - spauskite „Clear“ ir jį laikant paspauskite užprogramuotą mygtuką. „Auto“ mygtuko naudojimas „Auto“ režimas suteikia galimybę, šiuo režimu užprogramuoto mygtuko funkciją kartoti visą laiką, nepaisant to ar mygtukas nuspaustas ar ne. „Auto“ režimas galimas mygtukams nuo 1 iki 8 (žr. lentelę). Mygtukas užsiprogramuoja laikant nuspaustą „Auto“ mygtuką ir paspaudžiant pasirinktą mygtuką nuo 1 iki 8.
• Laikykite žaidimų pultą kuo toliau nuo bet kokių magnetinių šaltinių. LT Trikčių šalinimas Mano žaidimų pultas neveikia • Patikrinkite USB prievadą, prie kurio prijungtas prietaisas. Gali būti, kad USB prievadas neveikia. Pabandykite prijungti kitą prietaisą prie šio prievado, kad išsiaiškintumėte. • Gali būti pažeistas žaidimų pulto maitinimo laidas. Atjunkite USB prievadą nuo maitinimo lizdo ir atidžiai jį patikrinkite. Jeigu laidas pažeistas, turite jį pakeisti įgaliotoje aptarnavimo vietoje.
LV Ievads Paldies, ka izvēlējāties ACME spēļu vadāmierīci, un apsveicam, ka pieņēmāt šādu lēmumu. Mēs esam pārliecināti, ka šis izstrādājums sagādās jums spēlēšanas prieku daudzu gadu garumā. Šajās instrukcijās ir daudz noderīgas informācijas par spēļu vadāmierīces lietošanu un konfigurēšanu. Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai.
LV 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 viegli aizsniedzamas pogas 4 ātras darbības plecu pogas 9 10 11 12 13 14 SELECT (atlases) poga START (sākt) poga TURBO poga CLEAR poga AUTO poga 8 virzienu D-aizsargs Svarīgi drošības norādījumi Izmantojot elektriskās ierīces, it sevišķi, ja blakus atrodas bērni, vienmēr jāievēro pamata drošības noteikumi, tostarp: PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
LV 3. 4. 5. 6. 7. Nenovietojiet uz konsoles smagus priekšmetus; Nekādā gadījumā konsoli neizjauciet un neveiciet tās modifikācijas; Nesapiniet un neraujiet kabeli ar spēku; Nelokiet, nesviediet un nenometiet konsoli, kā arī nepakļaujiet spēcīgiem fiziskiem triecieniem; Nepieskarieties ar metāla detaļām vai svešķermeņiem detaļām konsoles iekšpusē. Ierīces lietošana UZSTĀDĪŠANA UN PĀRBAUDE 1. Pievienojiet spēļu vadāmierīces USB kabeli datora USB portam. 2.
taustiņu no viens līdz astoņi. Lai attiecīgajam taustiņam izslēgtu “Turbo” funkciju, vispirms nospiediet un turiet nospiestu “Clear” taustiņu, pēc tam nospiediet attiecīgo taustiņu. LV “Auto” taustiņa lietošana “Auto” režīms ļauj atkārtot attiecīgā taustiņa funkciju pat tad, ja taustiņš nav nospiests. “Auto” režīms ir pieejams taustiņiem no viens līdz astoņi (skatīt tabulu). Lai taustiņam piešķirtu “Auto” funkciju, vispirms nospiediet “Auto” taustiņu, pēc tam attiecīgo taustiņu no viens līdz astoņi.
LV (ekrāntipa sildierīcēm, automašīnas mērinstrumentu paneļa utt.). • Spēļu vadāmierīci uzglabājiet atstatus no būtiskākajiem magnētiskā lauka avotiem. Traucējummeklēšana Spēļu vadāmierīce nedarbojas • Pārbaudiet, vai darbojas USB ports, kuram pievienota ierīce. Iespējams, ka USB ports nedarbojas. Lai noskaidrotu, vai ports darbojas, pieslēdziet citu ierīci. • Iespējams ir bojāts spēļu vadāmierīces barošanas vads. Atvienojiet USB portu no barošanas avota un rūpīgi to pārbaudiet.
Eessõna EE Täname, et valisite ACME mängupuldi ja õnnitleme Teid õige valiku tegemise puhul. Oleme kindlad, et selle toote kasutamine toob Teile järgmiste aastate jooksul palju mängurõõmu. Käesolevas juhendis on antud väärtuslikke juhiseid mängupuldi konfigureerimiseks ja kasutamiseks. Mugavuse huvides kirjutage üles oma mängupuldi mudeli number ja ostukuupäev ning säilitage neid andmeid koos oma ostukviitungi ning garantii- ja hooldusinfoga.
EE 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 kergesti ligipääsetavat nuppu 4 kiiretoimelist otsanuppu 9 10 11 12 13 14 SELECT (vali) nupp START (start) nupp TURBO nupp CLEAR nupp AUTO nupp 8-suunaline D-klahvistik Olulised ohutusjuhised Elektriliste seadmete kasutamisel (eriti laste juuresolekul) tuleb alati järgida peamisi ohutusnõudeid, sealhulgas järgmisi põhimõtteid: ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
2. 3. 4. 5. 6. Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist seadme sisse. Ärge asetage puldi peale raskeid objekte. Ärge võtke kontrollerit osadeks ega üritage seda ümber ehitada. Ärge keerake toitekaablit sõlme ega tõmmake kaablit jõuga. Ärge paigutage ega visake pulti ning ärge laske sellel maha kukkuda või mõnel raskel esemel selle peale kukkuda. 7. Ärge puudutage puldi metallosi ja ärge pange puldi sisse metallobjekte. EE Seadme kasutamine PAIGALDAMINE JA TESTIMINE 1.
EE Programmeeritud nupu turbofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud nuppu. Auto-nupu kasutamine Auto-režiimis saab määratud nupu funktsioone pidevalt korrata ilma nupule vajutamata. Auto-režiim on saadaval nuppudel 1–8 (vt tabelit). Nupu määramiseks tuleb vajutada korraga Auto-nuppu ja ühte nuppu vahemikus 1–8. Määratud nupu autofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud nuppu.
Tõrkeotsing EE Minu mängupult ei tööta • Kontrollige USB-porti, millega seade on ühendatud. On võimalik, et USB-port ei tööta. Selle kontrollimiseks proovige ühendada samasse porti mõni teine seade. • Puldi toitejuhe võib kahjustatud olla. Tõmmake USB-juhe pesast välja ja kontrollige seda hoolikalt. Kui see on kahjustatud, viige see volitatud remonditöökotta välja vahetamiseks. Minu puldi draivereid ei installitud • Kontrollige, kas seade toetab Teie arvuti OSi.
PL Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie dżojpada ACME i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt sprawi Wam przyjemność gry w najbliższych latach. Niniejsze instrukcje zawierają cenne informacje dotyczące użytkowania i konfiguracji dżojpada. Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu gwarancyjnego.
PL 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 łatwo dostępne przyciski 4 przyciski szybkiej akcji ręcznej 9 10 11 12 13 14 Przycisk SELECT - wyboru Przycisk START Przycisk TURBO Przycisk CLEAR Przycisk AUTO 8-mio funkcyjny D-pad Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Przy użyciu urządzeń elektrycznych, zawsze należy przestrzegać, podstawowych wskazówek bezpieczeństwa, włączając w to poniższe: PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI.
PL 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nie dopuścić do wniknięcia cieczy lub małych cząstek do sterownika. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na sterowniku. Nigdy nie rozbierać w celu modyfikacji sterownika. Nie skręcać kabla ani nie ciągnąć go silnie. Nie zginać, nie rzucać, ani nie upuścić sterownika ani nie poddawać silnym wstrząsom. Nie dotykać części metalowych i nie wsuwać ciał obcych do sterownika. Użytkowanie urządzenia INSTALACJA I SPRAWDZENIA 1. Podłączyć kabel USB dżojpada do portu USB komputera. 2.
naciśnięcie wybranego klawisza od 1 do 8. Aby wyłączyć funkcję „Turbo” zaprogramowanego klawisza należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „Wyczyść” (Clear) i jednocześnie nacisnąć zaprogramowany klawisz. PL Zastosowanie przycisku „Auto” Tryb „Auto” umożliwia ciągłe powtarzanie funkcji przypisanej do danego klawisza bez konieczności naciskania tego klawisza. Funkcja „Auto” dostępna jest dla klawiszy od 1 do 8 (patrz tabela).
PL • Przechowywać elementy dżojpada, zdala od źródeł znacznego ciepła (grzejniki płytowe, z tablicy rozdzielczej samochodu, itd.). • Trzymać dżojpad zdala od źródeł pola magnetycznego. Rozwiązywanie problemów Dżojpad nie działa • Sprawdzić port USB do którego jest podłączony. Możliwe, że port USB uszkodzony. Podłączyć do tego portu inne urządzenie, by to sprawdzić. • Może być uszkodzony sznur zasilania dżojpada. Odłączyć port USB z gniazdka zasilania i uważnie sprawdzić.
Einleitung DE Vielen Dank, dass Sie sich für den ACME Game Pad entschieden haben und herzlichen Glückwunsch zu dieser Entscheidung. Wir sind sicher, dass Sie für viele Jahre viel Spaß mit diesem Produkt haben werden. Die nachstehenden Anleitungen enthalten eine Vielzahl von wichtigen Informationen zur Konfiguration und Bedienung des Game Pad.
DE 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 einfach zugängliche Tasten 4 seitliche Fast-Action-Tasten 9 10 11 12 13 14 Auswahltaste SELECT START TURBO CLEAR AUTO 8-Wege D-Pad Wichtige sicherheitshinweise Bei der Benutzung elektrischer Geräte, insbesondere in unmittelbarer Nähe von Kindern, müssen allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden, beachtet werden: LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANLEITUNGEN.
Sie bitte: 1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus (benutzen Sie das Gerät zwischen 5 – 35 ºC/ 41 – 95 ºF). 2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder kleine Fremdkörper in den Controller eindringen. 3. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Controller ab. 4. Zerlegen und modifizieren Sie den Controller nicht. 5. Verdrehen Sie das Kabel nicht und ziehen Sie auch nicht stark daran. 6.
DE Verwendung des „Turbo“-Buttons Im „Turbo“-Modus kann die entsprechende Funktion durch Drücken des zugewiesenen „Turbo“Buttons automatisch und ununterbrochen wiederholt werden. Der „Turbo“-Modus ist für die Buttons 1 bis 8 verfügbar (siehe Tabelle). Ein Button kann für diesen Modus gewählt werden, indem der „Turbo“-Button und der gewünschte Button von 1 bis 8 gedrückt wird. Um die„Turbo“-Funktion vom zugewiesenen Button zu entfernen, muss„Löschen“ und der zugewiesene Button gedrückt werden.
DE • Ein feuchtes Tuch mit einem Spritzer Geschirrspülmittel oder „Computer- und Monitorreiniger“ aus dem Computerladen sind völlig ausreichend. LAGERUNG • Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihren Game Pad bitte staubfrei auf, möglichst in der Originalverpackung. • Schützen Sie alle Game Pad-Komponenten vor Hitze (Heizkörper, Armaturenbrett im Auto usw.). • Schützen Sie Ihren Game Pad vor Magnetquellen. Störungserkennung Mein Game Pad funktioniert nicht • Überprüfen Sie den benutzten USB-Port.
FI Esittely Kiitos, että valitsit ACME-peliohjaimen ja onnittelut valinnastasi. Olemme varmoja siitä, että tämä tuote antaa sinulle paljon peli-iloa monien vuosien ajaksi. Nämä ohjeet antavat sinulle hyödyllisiä tietoja pad-ohjaimen käytöstä ja konfiguroinnista. Ota talteen mallin koko numero ja tuotteen saapumispäivämäärä yhdessä ostokuitin kanssa ja liitä ne yhteen takuun ja huoltotietojen kanssa. Säilytä ne mahdollista takuun kattamaa huoltoa varten.
FI 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 helppokäyttöistä painiketta 4 nopeakäyttöistä olkanappia 9 10 11 12 13 14 VALINTAPAINIKE ALOITUSPAINIKE TURBOPAINIKE CLEARPAINIKE AUTOPAINIKE 8-suuntainen D-pad Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähköisiä laitteita käytettäessä ja etenkin lasten läsnä perusturvallisuusohjeita seuraavat ohjeet mukaan lukien: ollessa on aina noudatettava LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.
FI 3. 4. 5. 6. 7. Älä aseta painavia esineitä ohjaimen päälle. Älä pura ohjainta äläkä tee siihen muutoksia. Älä väännä johtoa, äläkä vedä sitä väkisin. Älä väännä, heitä, äläkä pudota ohjainta, äläkä altista sitä voimakkaille täräyksille. Älä koske ohjaimen metalliosiin, äläkä työnnä esineitä ohjaimen sisään. Laitteen käyttö ASENNUS JA TESTAUS 1. Kiinnitä peliohjaimen USB-johto tietokoneesi USB-porttiin. 2. Peliohjain on nyt asennettu ja se on valmis käytettäväksi.
Ohjelmoidun painikkeen turbotoiminto peruutetaan painamalla “Clear” ja kyseistä painiketta. FI “Auto”-painikkeen käyttö “Auto”-toiminto tarkoittaa, että kyseisen painikkeen toimintoa toistetaan jatkuvasti, vaikka painiketta ei painettaisikaan. “Auto”-toiminto on käytettävissä painikkeilla 1 – 8 (katso taulukkoa). Autotoiminto voidaan ohjelmoida painikkeeseen painamalla “Auto”-painiketta ja samalla haluttua painiketta 1 – 8.
FI Vianetsintä Peliohjain ei toimi • Tarkista USB-portti, johon se on liitetty. On mahdollista, että USB-portti ei toimi. Kokeile toimiiko liitäntä kiinnittämällä siihen toinen laite. • Peliohjaimen virtajohto voi olla vioittunut. Irrota USB-portti virtaliitännästä ja tarkasta se huolellisesti. Jos se on vahingoittunut, vaihdata se valtuutetulla huoltoliikkeellä. Peliohjaimen ajurin asentaminen ei onnistu • Tarkasta, että OS on tuettu tälle laitteelle.
Inledning SE Tack för att du valt ACME spelkontroll och gratulerar till ditt val. Vi är säkra på att produkten kommer att ge dig mycket spelglädje under många år. Instruktionerna innehåller viktig information om hur du använder och ställer in spelkontrollen. Börja med att notera hela produktnumret och datum du köpte den och lägg noteringen med inköpskvittot tillsammans med garanti- och serviceinformationen. Lägg undan det tills det behövs i eventuellt garantiärende.
SE 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 knappar inom bekvämt räckhåll 4 snabbknappar 9 10 11 12 13 14 SELECT-knapp START-knapp TURBO-knapp CLEAR-knapp AUTO-knapp 8-leds D-pad Viktig säkerhetsinformation Vid användning av elektriska produkter, speciellt om barn är med, finns det några grundläggande säkerhetsregler som alltid gäller och ska följas: LÄS NOGA IGENOM INSTRUKTIONERNA FÖRE ANVÄNDNING FARA – Precis som andra elektriska produkter så finns det elektricitet i dem när de är påkopplade.
3. 4. 5. 6. 7. Placera inga tunga föremål ovanpå kontrollen. Ta aldrig isär eller modifiera kontrollen. Snurra inte kabeln eller dra hårt i den. Böj, kasta eller tappa inte kontrollen eller utsätt den inte för stark mekanisk påverkan. Rör inte metalldelarna och för inte in främmande föremål i kontrollen. SE Användning INSTALLATION OCH TEST 1. Anslut USB-kabeln på spelkontrollen till en USB-port på din dator. 2. Spelkontrollen är därmed installerad och klar att användas.
SE tilldelade knappen. Användning av “Auto”-knappen “Auto”-läge låter dig kontinuerligt upprepa funktionen på den tilldelade knappen även om knappen inte är intryckt. “Auto”-läge är tillgängligt för knapparna mellan 1 till 8 (se tabell). Knappen kan tilldelas genom att trycka på “Auto”-knappen och trycka på vald knapp mellan 1 till 8. För att stänga av “Auto”-funktionen på den tilldelade knappen, tryck ner “Rensa” och den tilldelade knappen.
Felsökning SE Spelkontrollen fungerar inte • Kontrollera USB-porten den är ansluten till. USB-porten kan vara död. Anslut någon annan apparat till porten för att testa. • Elkabeln till spelkontrollen kan vara skadad. Koppla ur USB-anslutningen från strömkällan och kontrollera den noga. Om den är skadad måste den lämnas till auktoriserad utbildad tekniker. Drivrutinerna till spelkontrollen kan inte installeras • Kontrollera så att ditt operativsystem stöder enheten.
RO Introducere Vă mulţumim că aţi ales gamepadul ACME şi felicitări pentru decizie. Suntem siguri că produsul vă va oferi multe momente de divertisment în anii ce urmează. Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante privind utilizarea şi configurarea gamepadului. Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, anexândule la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service.
RO 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 butoane imediat accesibile 4 butoane de acţiune rapidă 9 10 11 12 13 14 SELECT-knapp START-knapp TURBO-knapp CLEAR-knapp AUTO-knapp 8-leds D-pad Instrucţiuni de siguranţă importante Utilizarea aparatelor electrice, şi în special utilizarea lor în prezenţa copiilor, impune respectarea în orice situaţie a unor măsuri de siguranţă elementare, printre care şi următoarele: CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE.
RO 3. 4. 5. 6. 7. Nu aşezaţi niciun obiect greu pe consolă. Nu dezasamblaţi sau modificaţi consola. Nu răsuciţi cablul şi nu trageţi de el cu forţă. Nu îndoiţi, nu aruncaţi şi nu scăpaţi consola pe jos şi nu o supuneţi unor şocuri puternice. Nu atingeţi piesele metalice şi nu introduceţi obiecte metalice în consolă. Utilizarea aparatului INSTALAREA ŞI TESTAREA 1. Conectaţi cablul USB al consolei dvs. la un port USB de pe calculatorul dvs. 2.
fost atribuit ca buton „Turbo”. Modul „Turbo” este disponibil pentru butoanele 1-8 (vezi tabelul). Butonul poate fi atribuit prin apăsarea butonului „Turbo” şi prin apăsarea butonului ales între 1 şi 8. Pentru a opri funcţia „Turbo” a butonului programat, ţineţi apăsat butonul „Clear” (Ştergere) şi apăsaţi butonul atribuit. RO Utilizarea butonului „Auto” Modul „Auto” vă permite să repetaţi în mod continuu funcţia butonului asociat, chiar dacă butonul nu este apăsat.
RO • Ţineţi toate componentele gamepadului la distanţă de surse de căldură puternică (calorifere, bordul maşinii etc.) • Ţineţi gamepadul la distanţă de surse magnetice puternice. Remedierea problemelor Gamepadul nu funcţionează • Verificaţi portul USB la care este conectat. Este posibil ca portul USB să nu fie activ. Încercaţi să conectaţi alt aparat la acest port pentru a afla. • Este posibil să fie deteriorat cablul de alimentare al gamepadului.
Въведение BG Благодарим, че избрахте таблото за игра на ACME и ви поздравяваме за вашето решение. Сигурни сме, че продуктът ще ви доставя много удоволствие през следващите години. Настоящите инструкции съдържат ценна информация относно работата и конфигурирането на таблото за игра. За ваше удобство запишете пълния номер на модела и датата на получаване на продукта, заедно с касовата бележка и ги приложете към гаранцията и информацията за сервиз. Запазете в случай на необходимост от гаранционен сервиз.
BG 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 лесно достъпни бутона 4 бързодействащи бутона с рамо 9 10 11 12 13 14 Бутон SELECT (ИЗБОР) Бутон START (Старт) Бутон TURBO Бутон CLEAR Бутон AUTO 8-пътно D-рамо Важни инструкции за безопасност При използване на електрически уреди, особено в присъствие на деца, е необходимо да следвате основни предохранителни мерки, които включват следното: ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ.
BG 2. 3. 4. 5. 6. НЕ разрешавайте проникване в контролера на течности или малки частици. Не поставяйте тежки предмети върху контролера. Никога не разглобявайте и не изменяйте контролера. Не усуквайте кабела и не го дърпайте със сила. Не огъвайте, не хвърляйте и не изпускайте контролера и не го подлагайте на силни физични въздействия. 7. Не докосвайте металните части и не поставяйте чужди тела в контролера. Използване на уреда ИНСТАЛИРАНЕ И ТЕСТВАНЕ 1.
BG Избраният бутон от 1 до 8 може да заработи в този режим, като се натисне, заедно с бутона “Turbo”. За да се изключи “Turbo”-функцията на активния бутон, задръжте “Clear” и натиснете избрания бутон. Използване на бутон “Auto” Режимът Режимът “Auto” е достъпен за бутоните от 1 до 8 (виж таблицата). Избраният бутон от 1 до 8 може да заработи в този режим, като се натисне, заедно с бутона “Auto”. За да се изключи “Auto”-функцията на активния бутон, задръжте “Clear” и натиснете избрания бутон.
Отстраняване на неизправности BG Таблото за игра не работи • Проверете USB порта, към който е включено. Възможно е USB порта да не работи. Опитайте да свържете друг уред към същия порт, за да проверите. • Възможно е захранващият кабел на уреда да е повреден. Изключете уреда от USB порта и проверете внимателно. Ако е повреден, е необходимо да го занесете за ремонт в упълномощен сервиз. Драйверите на таблото за игра не могат да бъдат инсталирани • Проверете дали се поддържа вашата ОС.
RU Введение Благодарим Вас за то, что Вы выбрали игровой манипулятор ACME и поздравляем с принятием подобного решения. Мы полностью уверены в том, что это изделие будет многие годы приносить Вам радость от игр. Настоящая инструкция содержит ценную информацию об эксплуатации и настройке игрового манипулятора. Ради Вашего собственного удобства запишите полное название модели и дату получения изделия и приложите это все вместе с чеком к гарантийному талону.
RU 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 легкодоступные кнопки управления 4 быстродействующие кнопки прицела и огня 9 10 11 12 13 14 Кнопка SELECT (ВЫБОР) Кнопка START (ПУСК) Кнопка TURBO Кнопка CLEAR Кнопка AUTO Манипулятор D-pad на 8 направлений Важные инструкции по технике безопасности При пользовании электроприбором, особенно в присутствии детей, необходимо всегда соблюдать основные правила техники безопасности, включая следующие: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТР
RU 1. Не поддавайте манипулятор воздействию высоких температур, влажности и прямого солнечного света. (Используйте в окружающей среде с температурой воздуха 5 – 35 ºC). 2. Не допускайте попадания вовнутрь манипулятора жидкостей или маленьких частиц. 3. Не ставьте на манипулятор тяжелых предметов. 4. Запрещается разбирать и видоизменять манипулятор. 5. Не зажимайте и не дергайте кабель. 6. Не сгибайте изделие. Падение или бросание манипулятора может повлечь за собой сильный механический удар. 7.
правильно ли работают функциональные кнопки и кнопки действия. RU Использование клавиши Turbo Режим Turbo позволяет автоматически повторять свою функцию без ограничения с помощью нажатия клавиши, которая была назначена как клавиша Turbo. Режим Turbo доступен для клавиш с 1 по 8 (см. таблицу). Назначение клавиши можно осуществить с помощью нажатия клавиши Turbo и выбранной клавиши с 1 по 8. Для отключения функции Turbo запрограммированной клавиши, удерживайте клавишу Clear и нажмите назначенную клавишу.
RU • Достаточно использования влажной ткани с небольшим количеством средства для мытья посуды или средства для очистки компьютеров и мониторов, доступных в любом магазине, торгующем компьютерным оборудованием. ХРАНЕНИЕ • • • В случае неиспользования храните игровой манипулятор в непыльном месте, предпочтительно в оригинальной упаковке. Храните все компоненты игрового манипулятора вдали от основных источников тепла (обогревателей, приборных панелей автомобилей и т. д.).
Вступ UA Дякуємо Вам за те, що Ви вибрали ігровий маніпулятор ACME і вітаємо з прийняттям подібного рішення. Ми повністю переконані в тому, що цей виріб буде багато років приносити Вам радість від ігор. Ця інструкція містить цінну інформацію про експлуатацію і налаштування ігрового маніпулятора. Заради Вашої власної зручності запишіть повну назву моделі і дату одержання виробу і покладіть це все разом із чеком до гарантійного талона.
UA 1 2 3 4 5 / L1 6 / R1 7 / L2 8 / R2 4 легкодоступні кнопки керування 4 швидкодіючі кнопки прицілу і вогню 9 10 11 12 13 14 Кнопка SELECT (ВИБІР) Кнопка START (ПУСК) Кнопка TURBO Кнопка CLEAR Кнопка AUTO Маніпулятор D-pad на 8 напрямів Важливі інструкції з техніки безпеки При користуванні електроприладом, особливо в присутності дітей, необхідно завжди дотримуватися основних правил техніки безпеки, включаючи наступні: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ.
2. 3. 4. 5. 6. 7. (Використовуйте в навколишньому середовищі з температурою повітря 5 – 35 ºC). Не допускайте потрапляння всередину маніпулятора рідин або маленьких часток. Не ставте на маніпулятор важких предметів. Забороняється розбирати і видозмінювати маніпулятор. Не затискайте і не смикайте кабель. Не згинайте виріб. Падіння або кидання маніпулятора може викликати сильний механічний удар. Не доторкайтеся до металевих частин і не вставляйте сторонні предмети всередину контролера.
UA Використання кнопки «Турбо» Режим «Турбо» дозволяє автоматично повторювати свою функцію без обмежень шляхом натискання кнопки, яка встановлена як кнопка «Турбо». Режим «Турбо» дійсний для кнопок від 1 до 8 (див. таблицю). Кнопку можна призначити, натиснувши кнопку «Турбо» та натиснувши обрану кнопку від 1 до 8. Для вимкнення функції «Турбо» запрограмованої кнопки, утримуйте кнопку «Очищення» та натисніть призначену кнопку.
ЗБЕРІГАННЯ • • • UA У випадку невикористання зберігайте ігровий маніпулятор у місці, що не містить пилу, найкраще в оригінальній упаковці. Зберігайте всі компоненти ігрового маніпулятора на відстані від основних джерел тепла (обігрівачів, панелі приладів автомобілів і т. ін.). Зберігайте ігровий маніпулятор на відстані від основних джерел магнітного поля. Виявлення і усунення несправностей • • • Мій ігровий маніпулятор не працює Перевірте порт USB, до якого він під’єднаний. Можливо, не працює порт USB.
GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma. 2.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2.
PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub 1. Okres gwarancyjny upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowa- • korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub piasku; niu.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
FI Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika • Korroosio, muta, vesi ja hiekka. Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen • Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden suorittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset. myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa. 2.
SE Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på förpackningen till produkten. 2.
RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului. 2.
BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача. Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта. 2.
RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано на упаковці виробу. 2.
Model: GS-03 action game pad www.acme.