Model: BTC500 solar bluetooth hands-free car kit www.acme.
GB User’s Manual Congratulations on your purchase of this ACME solar Bluetooth hands-free car kit, BTC500. Please read this user’s manual carefully before use. About the Car Kit BTC500 is a solar-powered Bluetooth hands-free car kit.
GB 1 Loudspeaker 2 USB port - Charging port 3 A/T button - Phone book transfer 4 + button - Increase the volume, see last phone number 5 LCD screen - Display current status 6 Microphone 7 – button - Reduce the volume, see next phone number 8 button - Multi-function button (MFB) 9 Solar panel 10 ON/OFF button - Power on/off, enter pairing mode Charging the Car Kit The car kit comes with a built-in rechargeable Li-polymer battery, prior to using it, it is recommended to charge the battery
GB Basic Operation Power on/off Function Operation LCD indicator Power on Press and hold ON/OFF button for about 2 seconds Power On Power off Press and hold ON/OFF button for 3~5 seconds Power Off Entering pairing mode When power is off, press and hold ON/OFF button for 6~7 seconds Pairing...
Notes: • Pairing mode will last 3 minutes. The BTC500 will switch to standby mode automatically if it can’t pair with any devices after 3 minutes. Standby mode will remain activated until the BTC500 runs out of power. If you want to continue to pair BTC500 with a Bluetooth device, please turn off the BTC500 first and pair again according to steps 1~6 mentioned above. • The BTC500 can remember 8 paired devices. When the number of paired devices exceeds 8, the first one will be replaced.
GB deleted. 5. Erasing a single phone number: Briefly press the A/T button to enter the phone book. The LCD screen will display the first phone number now. By pressing volume + button or volume – button, you can search for the phone number you want to erase and by pressing the volume + and volume – button simultaneously, the phone number will be deleted. The LCD screen now displays “Erase Complete”.
3. 4. phone number to find the number you want to dial, finally briefly press the button. Make a call from the call records of the BTC500: When the BTC500 is in standby mode, briefly press the volume + button or volume – button once to open the call records of the BTC500, LCD screen will display the last incoming call, and then press volume + button or volume – button to see previous or next phone number to find the number you want to dial, finally briefly press button.
GB Notes: • Not all mobile phones support all the functions listed above. Please refer to your mobile phone’s user’s manual for further information. • When the volume is adjusted to max. or min. you will hear a long “DU” tone. • When pressing the answer button on some mobile phones, the call will be transferred to the mobile phone. You have to switch the call to the hands-free car kit manually then. Please refer to your mobile phone’s user’s manual for further information.
FAQs GB What should I do when there is interference? 1. Keep a little distance between the BTC500 and your mobile phone to minimize interferences due to mobile phone radiation; 2. Stay within the Bluetooth operating range and avoid barriers between the devices to ensure good conversation quality. What should I do when there is no sound? 1. Make sure the BTC500 is charged and turned on; 2. Ensure the BTC500 is connected to your mobile phone.
GB 10 Specifications Bluetooth specification Bluetooth V2.1 Bluetooth profiles supported HSP and HFP Operating distance Up to 10 metres Class II Talk time Up to 10 hours Standby time Up to 160 hours Charging input voltage DC 5 V Charging time About 2 hours Solar panel 5.
Care and maintenance GB Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely.
LT Naudotojo vadovas Priekinė korpuso pusė 1 Garsiakalbis 2 USB prievadas – įkrovimo prievadas 3 A/T mygtukas – telefonų knygos perkėlimas 4 + mygtukas – garsinimas, paskutinio telefono numerio peržiūrėjimas 5 Skystųjų kristalų ekranas – rodoma esama būsena 6 Mikrofonas 7 – mygtukas – garso sumažinimas, kito telefono numerio peržiūrėjimas 8 12 Galinė korpuso pusė mygtukas – daugiafunkcis mygtukas (MFB) 9 Saulės baterija 10 ON/OFF mygtukas – įjungimas (išjungimas), poravimo režimo įved
LT Pagrindinės funkcijos Funkcija Įjungimas Išjungimas Poravimo režimo įvedimas Nustatymas iš naujo Paskutinio numerio rinkimas iš naujo Skambinimo atšaukimas Garsinimas Garso mažinimas Pokalbio baigimas Atsiliepimas į skambutį Skambučio atmetimas Skambučio perdavimas (iš „BTC500“ į mobilųjį telefoną) Skambučio perdavimas (iš mobiliojo telefono į „BTC500“) Mikrofono pritildymas Veiksmas Nuspauskite ON/OFF mygtuką ir laikykite jį nuspaustą apie 2 sekundes.
LT sekundes, kol skystųjų kristalų ekrane bus rodomas užrašas „Pairing…“. Dabar mašinos rinkinys perjungtas į poravimo režimą; 4. Įjunkite „Bluetooth“ funkciją savo telefone ir ieškokite „Bluetooth“ įrenginių. Paieškai pasibaigus pasirinkite „BTC500“ „Bluetooth“ įrenginių sąraše; 5. Pagal nurodymą įveskite slaptažodį arba PIN Nr. 0000 ir nuspauskite „Yes” (taip) arba „confirm“ (patvirtinti); 6. Sėkmingai įvykdę poravimą, pasirinkite „BTC500“ „Bluetooth“ įrenginių sąraše ir spauskite „connect“ (jungtis).
Priežiūra ir eksploatacija LT Jūsų prietaisas yra puikaus dizaino ir meistriškumo gaminys, kuriuo naudotis reikia atsargiai. Žemiau pateikiami patarimai padės užtikrinti nepriekaištingą įrenginio veikimą ir atitikimą garantinėms normoms. • Laikykite visus priedus ir patobulinimus vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Prietaisas turi būti sausas. Krituliai, drėgmė ir visokių rūšių skysčiai ar drėgnumas gali turėti mineralų, ėdančių elektronines grandines.
LV Lietotāja rokasgrāmata Korpusa priekšpuse 1 Skaļrunis 2 USB ligzda – uzlādēšanas ligzda 3 „A/T” poga – pārvietot tālruņu grāmatu 4 + poga – palielināt skaļumu, aplūkot pēdējo tālruņa numuru 5 LCD ekrāns – rāda pašreizējo statusu 6 Mikrofons 7 – poga – samazināt skaļumu, aplūkot nākamo tālruņa numuru 8 16 Korpusa aizmugure poga – daudzfunkciju poga (DFP) 9 Saules panelis 10 „ON/OFF” poga – ieslēgt/izslēgt, ieiet pārošanas režīmā
LV Pamata darbības Funkcija Darbība Ieslēgt Nospiest un turēt „ON/OFF” pogu aptuveni divas sekundes. Izslēgt Nospiest un turēt „ON/OFF” pogu 3–5 sekundes. Ieiet pārošanas režīmā Kad izslēgts, nospiest un turēt „ON/OFF” pogu 6–7 sekundes. Atiestatīt, lai izslēgtu Nospiest „ON/OFF” pogu un skaļuma + pogu vienlaicīgi, lai atiestatītu automobiļa komplektu. Zvanīt pēdējiem numuriem Divas reizes nospiest pogu. pogu. Atcelt zvanīšanu Vienu reizi īsi nospiest Skaļāk Īsi nospiest skaļuma + pogu.
LV 3. Nospiediet un turiet „ON/OFF” pogu aptuveni 6–7 sekundes, kamēr LCD ekrāns parāda „Pairing…”. Tagad ierīce ir pārošanas režīmā. 4. Ieslēdziet tālruņa „Bluetooth” funkciju un meklējiet „Bluetooth” ierīces. Kad meklēšana ir pabeigta, izvēlieties „BTC500” no „Bluetooth” ierīču saraksta. 5. Saskaņā ar norādēm ievadiet paroli vai PIN Nr. 0000 un nospiediet „Yes” (Jā) vai „Confirm” (Apstiprināt). 6.
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija LV Brīvroku ierīcei ir lielisks dizains. Lai nodrošinātu garantijas apkalpošanu, lietojiet ierīci uzmanīgi un ievērojiet šādus nosacījumus: • Turiet ierīci, tās rīkus un uzlabojumus bērniem nesasniedzamās vietās. • Rūpējieties par to, lai ierīce vienmēr būtu tīra un sausa. Nokrišņi, mitrums un dažādu veidu šķidrumi var saturēt minerālus, kas var saēst elektroniskās ķēdes. Ja uz ierīces nonācis šķidrums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.
EE Kasutusjuhend Põhiseadme esiosa 1 Kõlar 2 USB-liides – laadimisliides 3 A/T-nupp – telefoniraamatu ülekanne 4 + nupp – helitugevuse suurendamine, viimase telefoninumbri vaatamine 5 LCD-ekraan – praeguse oleku kuvamine 6 Mikrofon 7 – nupp – helitugevuse vähendamine, järgmise telefoninumbri vaatamine 8 20 Põhiseadme tagaosa nupp – mitmefunktsionaalne nupp (MFB) 9 Päikesepaneel 10 ON/OFF-nupp – toide sisse/välja, sidumisrežiimi sisenemine
EE Põhitoimingud Funktsioon Kasutamine Toide sisse Vajutage ja hoidke ON/OFF-nuppu umbes 2 sekundit all Toide välja Vajutage ja hoidke ON/OFF-nuppu 3~5 sekundit all Sidumisrežiimi aktiveerimine Kui toide on väljas, vajutage ja hoidke ON/OFF-nuppu 6~7 sekundit all Lähtestamine koos toite väljalülitamisega Autokomplekti lähtestamiseks vajutage samaaegselt ON/OFF-nuppu ja helitugevuse + nuppu Viimase numbri valimine Vajutage kaks korda nuppu Kõne katkestamine Vajutage üks kord lühidalt nuppu Hel
EE 3. Vajutage ja hoidke ON/OFF-nuppu all umbes 6~7 sekundit, kuni LCDekraanil kuvatakse tekst “Pairing…”. Nüüd on aktiveeritud autokomplekti sidumisrežiim. 4. Aktiveerige oma mobiiltelefoni Bluetoothi-funktsioon ja käivitage Bluetoothi-seadmete otsing. Pärast otsingu lõppemist valige Bluetoothiseadmete loendist ”BTC500”. 5. Sisestage vastavalt sellele, mida küsitakse, kas parool või PIN-kood: “0000”, ning vajutage “Yes” või “confirm”. 6.
Hooldus ja kasutamine EE Käesolev seade on suurepärane disaini ja meisterlikkuse näide, mida tuleb kasuta ettevaatlikult. Allpool olevad ettepanekud aitavad kindlustada garantiiteeninduse. 1. Hoidke kõiki lisasid ja aksessuaare lastele kättesaamatus kohas. 2. Seade peab olema kuiv. Sademed, niiskus ja erinevat liiki vedelikud või niiskus võivad omada mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal täielikult kuivada. 3.
RU Руководство пользователя Вид основной части спереди 24 Вид основной части сзади 1 Громкоговоритель 2 USB порт – Порт для зарядки 3 Кнопка A/T – Перенос телефонной книги 4 Кнопка + – Увеличение громкости, просмотр последнего телефонного номера 5 ЖК экран – Отображает текущее состояние 6 Микрофон 7 Кнопка – Уменьшение громкости, просмотр следующего телефонного номера – Многофункциональная кнопка (MFB) 8 Кнопка 9 Солнечная батарея 10 КНОПКА ON/OFF – Вкл./выкл.
RU Основная работа Функция Операция Включение питания Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF в течение прибл.
RU Подключение к мобильному телефону с Bluetooth 1. Гарнитура для автомобиля и мобильный телефон с Bluetooth должны находиться на расстоянии 1 метра друг от друга во время подключения. 2. Убедитесь, что гарнитура для автомобиля выключена, в противном случае, выключите ее. 3. Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF в течение прибл. 6~7 секунд, пока на ЖК дисплее не будет отображено Pairing… (Установка связи), после чего гарнитура для автомобиля перейдет в режим подключения к другому устройству. 4.
Удаление телефонной книги Быстро нажмите на кнопку A/T один раз для входа в телефонную книгу, на ЖК экране будет отображен номер телефона, затем нажмите на кнопку и удерживайте ее нажатой в течение прибл. 5 секунд, на ЖК экране появится сообщение Erase all? (Удалить все). Если Вы хотите удалить все номера телефонов, быстро нажмите на кнопку один раз. RU Уход и эксплуатация Ваше устройство является изделием прекрасного дизайна и мастерства, пользоваться которым необходимо очень осторожно.
PL Instrukcja obsługi Przód urządzenia 1 Głośnik 2 Złącze USB – złącze do ładowania 3 Przycisk A/T – służy do przesyłania książki telefonicznej 5 przycisk + – do podgłaśniania lub do zobaczenia ostatniego numeru telefonu Wyświetlacz LCD – do wyświetlania bieżącego stanu pracy urządzenia 6 Mikrofon 7 przycisk – – do przyciszania lub do zobaczenia następnego numeru telefonu 4 8 28 Tył urządzenia przycisk – przycisk wielofunkcyjny (PW) 9 Płytka ogniwa słonecznego 10 Przycisk ON/OFF – do w
PL Obsługa podstawowa Funkcja Włączanie Wyłączanie Wejście w tryb łączenia urządzeń Zerowanie ustawień urządzenia z wyłączeniem Ponowne wybieranie ostatniego numeru Anulowanie rozmowy telefonicznej Zwiększanie poziomu głośności Zmniejszanie poziomu głośności Kończenie rozmowy telefonicznej Odbieranie połączenia telefonicznego Odrzucanie połączenia telefonicznego Przekazywanie rozmowy telefonicznej (z urządzenia BTC500 do telefonu komórkowego) Przekazywanie rozmowy telefonicznej (z telefonu komórkowego do u
PL 2. Upewnić się, że zestaw głośnomówiący jest wyłączony. Jeśli nie jest wyłączony, należy go wyłączyć. 3. Następnie wcisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF przez około 6~7 sekund, aż na wyświetlaczu LCD pojawi się napis „Pairing…” („Parowanie…”). Pojawienie się napisu oznacza, że zestaw jest już w trybie łączenia/parowania. 4. Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukać dostępne urządzenia, pracujące w technologii Bluetooth.
PL Kasowanie książki telefonicznej Krótko wcisnąć przycisk A/T w celu otwarcia książki telefonicznej zestawu - na wyświetlaczu LCD ukaże się jeden z zapisanych w książce numerów telefonu. Następnie wcisnąć i przytrzymać przycisk przez około 5 sekund - na wyświetlaczu pojawi się zapytanie „Erase all?”. („Kasować wszystko?”). Aby skasować całą książkę telefoniczną, należy krótko wcisnąć przycisk .
DE Bedienungsanleitung Vorderseite 1 Lautsprecher 2 USB-Anschluss – Ladebuchse 3 A/T Taste – Telefonbuchtransfer 4 + Taste – lauter stellen, letzte Rufnummer anzeigen 5 LCD-Bildschirm – zeigt den aktuellen Zustand 6 Mikrofon 7 – Taste – leiser stellen, nächste Rufnummer anzeigen 8 32 Rückseite .
Grundfunktionen Funktion Einschalten Ausschalten Kopplungsmodus aktivieren Zurücksetzen (Reset) und Abschalten Wahlwiederholung Rufvorgang abbrechen Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Gespräch beenden Gespräch annehmen Anruf abweisen Rufweiterleitung (BTC500 zu Mobiltelefon) Rufweiterleitung (Mobiltelefon zu BTC500) Mikrofon stumm DE Anleitung Taste ON/OFF etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten Taste ON/OFF 3~5 Sekunden lang gedrückt halten Im ausgeschalteten Zustand Taste ON/OFF etwa 6~7 Sekunden lan
DE “Pairing…” (Kopplung) erscheint. Die Freisprechanlage befindet sich im Kopplungsmodus; 4. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons und suchen Sie elektronisch nach Bluetooth-Geräten. Wählen Sie nach erfolgreicher Suche das Gerät “BTC500” aus der Bluetooth-Geräteliste; 5. Geben Sie auf Anfrage das Kennwort oder die PIN-Nr. “0000” ein und drücken Sie “Yes” (Ja) oder “Confirm” (Bestätigen); 6.
Reinigung und pflege DE Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Die nachfolgenden Anregungen sollen Ihnen behilflich sein, nicht gegen die Garantieanforderungen zu verstoßen. • Zubehör und Erweiterungen für Kinder unzugänglich aufbewahren. • Gerät trocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten und Feuchte können Minerale enthalten, aufgrund derer elektronische Schaltflächen verrosten.
GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product. 2.
LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės. 2.
LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma. 2.
EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile. 2. Garantiitingimused Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.
RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на упаковке изделия. 2.
PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowaniu. 2.
DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben. 2.
Model: BTC500 solar bluetooth hands-free car kit www.acme.