This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. Owner’s Booklet for Self-Testing Only Roche USA –51742 V4/1 – 06333630003 – Black Blood Glucose Meter Roche USA –51742 V4/2 – 06333630003 – Cyan Roche USA –51742 V4/3 – 06333630003 – Magenta Roche USA –51742 V4/4 – 06333630003 – Yellow 51742_06333630003.
Inside Front Contents Important Safety Information..................................................................................................1 Chapter 1: Your New System...................................................................................................5 Chapter 2: Control Tests........................................................................................................10 Chapter 3: The ACCU-CHEK FastClix Lancing Device.......................................................
Important Safety Information Important Safety Information This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. The ACCU-CHEK Nano SmartView System The ACCU-CHEK Nano SmartView blood glucose monitoring system is intended to be used for the quantitative measurement of glucose (sugar) in fresh capillary whole blood samples drawn from the fingertips or palm.
Important Safety Information Need Help? Contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center toll-free at 1‑800‑858‑8072. We offer assistance 24 hours a day, 365 days a year in many languages. You can also visit accu-chek.com for diabetes management tools and product demonstrations. Please complete the warranty card and mail it, so you receive the best customer service possible and product update news.
Important Safety Information Warning • During normal testing, any blood glucose meter or lancing device may come in contact with blood. All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially transmit infectious diseases from bloodborne pathogens, even after you have performed cleaning and disinfecting.1,2 • The meter and lancing device should never be used by more than one person.
Important Safety Information Special Information for Caregivers • Do not use the meter system to measure blood glucose in people who are experiencing cardiovascular collapse (severe shock) or decreased peripheral blood flow. • Consult your healthcare professional to determine if it is appropriate for your child to be taught how to use the meter system or any other medical products. • Some people with diabetes do not experience symptoms of low blood glucose (hypoglycemia).
Chapter 1: Your New System Your New System The ACCU-CHEK Nano Meter 4 1 Side View 5 6 3 2 Front View Back View 1. Display Shows results, messages, and test results stored in memory. 2. Test Strip Slot Insert test strip here. 3. Battery Drawer Pull out to replace batteries. Top View 4. Power/Set Button Turns meter on or off and sets options. 5. Right Arrow and Left Arrow Buttons Press to enter memory, adjust settings, and scroll through test results. 6.
Your New System 7 8 10 11 (For Example) Test Strip 9 7. Test Strip Container 10. Control Solution Bottle 8. Golden End Insert this end into meter. 11. Batteries 9. Yellow Window Touch blood drop or control solution here. 6 51742_06333630003.
Your New System The ACCU-CHEK FastClix Lancing Device 1 5 3 2 6 4 1. Cap For fingertip testing. 2. Comfort Dial with Depth Selection Select penetration depth. 3. Penetration Depth Indicator Points to depth setting. 4. Lever Advance to a new lancet. 5. Lancet Counter Window Shows number of available lancets. 6. Release button Press to prime and prick. 7. Lancet Drum Contains 6 lancets. 8.
Your New System Using the ACCU‑CHEK Nano SmartView System • Use only ACCU‑CHEK SmartView test strips. • Use the test strip immediately after removing it from the test strip container. • Do not apply blood or control solution to the test strip before inserting it into the meter. Retest with a new test strip. If a result appears before applying blood or control solution, do not act on that result. • Close the test strip container tightly immediately after removing a test strip.
Your New System Button Functions Here are the functions of the power/set and arrow buttons on the meter. These functions are used throughout this booklet. Button Function Action Turn the meter on or off Press and release . Enter the set-up mode Turn the meter on. Press and hold appears on the display. Exit the set-up mode at any time Press and hold until the flashing test strip symbol appears on the display. Set the chosen feature Press and release .
Chapter 2: Control Tests Control Tests When to Perform a Control Test Performing a control test lets you know the meter and test strips are working properly. You should perform a control test when: • you open a new test strip box. • you left the test strip container open. • you think the test strips are damaged. • you want to check the meter and test strips. • the test strips were stored in extreme temperatures, humidity, or both. • you dropped the meter. • your test result does not match how you feel.
Control Tests Performing a Control Test You need the meter, a test strip, and control solution. 1 2 Check the Use By date on the test strip container. Do not use test strips past the Use By date. Check the meter display for missing segments. All segments should look like the picture. 4 3 Insert the test strip into the meter in the direction of the arrows. Place the meter on a flat surface. 5 Remove the bottle cap. Wipe the tip of the bottle with a tissue.
Control Tests Understanding Out-of-Range Control Results Warning The control range applies only to a control result. It only indicates that the test strips and meter are working properly. Do not use a control result to interpret blood glucose results. If the control result is out of range, do not use the meter until you solve the problem. Check this list to help solve the problem. Troubleshooting Checks Action 1.
3 The ACCU-CHEK FastClix Lancing Device Using the ACCU‑CHEK FastClix Lancing Device • The black cap is for fingertip testing only. • Remember that the opening where the lancet comes out is not in the center of the cap. • Remove the cap by pulling it straight off. Do not twist the cap. • The AST cap* is for testing other approved sites on the body, not the fingertip. • Remove the cap by pulling it straight off. Do not twist the cap. • For palm testing, we suggest a depth setting of 3.
3 The ACCU-CHEK FastClix Lancing Device Inserting a Lancet Drum You must first load the lancet drum into the lancing device to get it ready for use. 1 2 3 Remove the cap. Insert a new lancet drum, white end first, until it clicks firmly into place. Slide the cap on until it stops by aligning the notch on the cap with the notch on the lancing device. You are now ready to use the first lancet. The lancet counter shows a number 6, meaning you have six new lancets remaining.
The ACCU-CHEK FastClix Lancing Device 3 Using the ACCU-CHEK FastClix Lancing Device 1 2 Make sure you select the correct cap. 4 3 Obtain a blood drop. See Chapter 4, Blood Glucose Tests. Adjust the lancet depth by turning the comfort dial. Advance to the next lancet by sliding the lever forward and back all the way. The number in the lancet counter decreases by 1. The lancet counter window shows the number of remaining lancets.
3 The ACCU-CHEK FastClix Lancing Device Changing the Lancet Drum When you have used the sixth and last lancet, change the lancet drum. 1 2 3 4 Remove the cap. Hold the lancet drum between your thumb and index finger and pull it straight out. A red stripe is visible on the white part, indicating that the lancet drum has been used. Throw the old lancet drum away. Always discard according to local regulations. Insert a new lancet drum, white end first, until it clicks firmly into place.
Blood Glucose Tests 4 Warning Blood glucose results can be displayed in either mg/dL or mmol/L. The back label of the meter shows the unit of measurement. If the meter shows the wrong unit, contact the ACCU-CHEK Customer Care Service Center at 1-800-858-8072. If you do not know which unit of measurement is correct for you, contact your healthcare professional. Using the wrong unit of measurement may cause misinterpretation of your actual blood glucose level and may lead to improper therapy.
4 Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Fingertip Refer to the Important Safety Information at the beginning of this booklet. Before you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly and perform a control test. You need the meter, a test strip, and a lancing device with a lancet drum loaded to perform a blood test. 1 Check the meter display for missing segments. All segments should look like the picture.
Blood Glucose Tests 8 9 4 10 Otherwise, remove and discard the used test strip. After a successful test, the meter turns itself off 5 seconds after the test strip is removed. Gently squeeze your finger to assist the blood flow. This helps you get a blood drop. Touch the blood drop to the front edge of the yellow window of the test strip. Do not put blood on top of the test strip. The meter beeps and flashes when there is enough blood in the test strip. The test result appears on the display.
4 Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm (Alternate Site Testing) You have the option of obtaining a blood sample from other sites on your body besides the fingertip. Alternate sites include 2 palm testing sites. The 2 palm testing sites are the fleshy areas under the thumb (A thenar) and under the little finger (B hypothenar). Blood obtained from the fingertip can be used at any time to test blood glucose.
4 Blood Glucose Tests Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder You can mark a blood glucose result to indicate a special event. If you select a test result marker, it is automatically stored in memory. When you review the test results in memory, these markers can help you remember what was different about the test result.
4 Blood Glucose Tests Here is how to mark a test result and initiate a post-meal test reminder: 1. Perform a blood glucose test. The blood glucose results appears on the display. 2. Leave the test strip in the meter. Press and release post-meal test reminder. to toggle through the test result markers and 3. When the marker or test reminder that you wish to select appears on the display, remove the test strip from the meter.
Blood Glucose Tests 4 Symptoms of Low or High Blood Glucose Warning The meter is designed to provide a numerical value for blood glucose in the range of 20–600 mg/dL. If you receive a numerical value below 20 mg/dL or above 600 mg/dL and it does not match how you feel, contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center toll-free at 1‑800‑858‑8072. Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual.
5 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Storing Blood Glucose and Control Results The meter automatically stores up to 500 blood glucose results with the time and date of the test result and any test result marker which you can review at any time. Test results are stored from the newest to the oldest, so set the time and date correctly in the meter. Having the correct time and date setting helps ensure appropriate interpretation of stored blood glucose results by you and your healthcare team.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Viewing Test Results in Memory With the meter on or off, press and release the display. Button Function or 5 to enter memory. The most recent test result appears on Action Previous test results Press General averages Press to view 7-, 14-, 30-, and 90-day averages. n = number of test results in the average. Pre-meal averages Post-meal averages Continue to press to view 7-, 14-, 30-, and 90-day pre-meal and post-meal averages.
5 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Using the Set-Up Mode The following features can be customized as required. Symbol Function Action Time and date Set the time and date. Beeper Select On or OFF. Setting the beeper to OFF does not affect test results. The beeper must be On to use the test reminder feature. Post-meal test reminder Select 1 hour or 2 hours. Test reminders Select On or OFF. You can set up to 4 test reminders per day. Hypo alert Select On or OFF.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Time and Date 1 2 Turn the meter on. The flashing test strip symbol appears on the display. Press and hold until set-up appears on the display. The hour flashes. 5 3 4 Press and release or to decrease or increase the hour. Press and release to set the hour. The minutes flash. Repeat step 3 to set minutes, am/pm, month, day, and year. To set up more options, press and release .
5 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Beeper On or OFF Note The beeper prompts you: • to apply blood or control solution to the test strip. • when enough blood or control solution is drawn into the test strip. • when the blood glucose or control test is complete. 1 Turn the meter on. The flashing test strip symbol appears on the display. Press and hold until set-up appears on the display. 2 • when a button is pressed.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer 5 Setting the Post-Meal Test Reminder Note The post-meal test reminder: • beeps 1 or 2 hours after the blood glucose test to remind you to do a post-meal test. • beeps every 2 minutes up to 3 times. • turns off by inserting a test strip or pressing any button. 1 Turn the meter on. The flashing test strip symbol appears on the display. Press and hold until set-up appears on the display.
5 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Test Reminders Note Test reminders: • beep at the same time each day. • beep every 2 minutes up to 3 times. • turn off by inserting a test strip or pressing any button. 1 Turn the meter on. The flashing test strip symbol appears on the display. Press and hold until set-up appears on the display. 2 Press and release repeatedly until the bell symbol, OFF, set-up, and the flashing A-1 appear.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer 5 Setting the Hypoglycemic (Hypo) Alert Warning • This function is no substitute for hypoglycemia training by your healthcare professional. • Before you set the hypo alert, talk to your healthcare professional to help you decide what blood glucose level is your hypoglycemic level. 1 Turn the meter on. The flashing test strip symbol appears on the display. Press and hold until set-up appears on the display.
5 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Transferring Results to a Computer We offer a variety of software to help you transfer your results. For information on ACCU‑CHEK software, contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center at 1‑800‑858‑8072. You can transfer your stored results to a computer to track, identify patterns, and print. Transferring Data Directly to a Computer Using Specialized Software and an Infrared Cable 1. Install the software according to the instructions. 2.
Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting 6 What is the difference between cleaning and disinfecting? Cleaning is the removal of dirt from the meter or lancing device.3 Disinfecting is the removal of most, but not all, disease-causing and other types of microorganisms (bloodborne pathogens) from the meter or lancing device.3 Approved Cleaning and Disinfecting Product The following product has been approved for cleaning and disinfecting the meter and lancing device: Super Sani-Cloth (EPA* reg. no.
6 Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting Cleaning and Disinfecting the Meter To clean and disinfect without damaging the meter, follow these procedures carefully. When to Clean and Disinfect the Meter • Clean the meter to remove visible dirt or other material prior to disinfecting. • Clean and disinfect the meter at least once per week and when blood is present on the surface of the meter. • Clean and disinfect the meter before allowing anyone else to handle the meter.
Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting 6 How to Clean and Disinfect the Meter WARNING Failure to follow these instructions will damage the meter and stop it from working properly. • DO NOT clean or disinfect the meter while performing a blood glucose or control test. • DO NOT get any moisture in slots or openings. • DO NOT spray anything onto the meter. • DO NOT immerse the meter in liquid. • Always use the same product for both cleaning and disinfecting.
6 Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting Cleaning and Disinfecting the Lancing Device To clean and disinfect without damaging the lancing device, follow these procedures carefully. When to Clean and Disinfect the Lancing Device • Clean the lancing device to remove visible dirt or other material prior to disinfecting. • Clean and disinfect the lancing device at least once per week to remove visible dirt or other material for safe handling.
Meter and Lancing Device Cleaning and Disinfecting 6 How to Clean and Disinfect the Lancing Device Warning Failure to follow these instructions may damage the lancing device and stop it from working properly. • DO NOT get any moisture into any openings. • Always use the same product for both cleaning and disinfecting. 1 Wash hands thoroughly with soap and water. 2 3 4 For disinfecting the lancing device, get a new wipe or cloth.
7 Maintenance and Troubleshooting Meter Maintenance The meter automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something is wrong. See Chapter 7, Display and Error Messages. If you have problems with the meter or think the results are not accurate, perform a control test with an unexpired test strip and control solution. If the control result is not within the acceptable range, contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center at 1‑800‑858‑8072.
Maintenance and Troubleshooting 7 Display and Error Messages Warning Never make therapy decisions based on an error message. If you have any concerns or see any other error display, contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center at 1‑800‑858‑8072. Display Action The meter will not turn on or the display is blank. • Batteries are dead. Insert new batteries. • Display is damaged. Contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center. • Meter is defective.
7 Display Maintenance and Troubleshooting Action A post-meal marker was assigned to this test result. A pre-meal marker was assigned to this test result and the post-meal test reminder has been activated. The test strip may be damaged or not properly inserted. Remove and reinsert the test strip or replace it if damaged. Your blood glucose may be extremely high or a meter or a test strip error has occurred. • If your test result matches how you feel, contact your healthcare professional immediately.
Maintenance and Troubleshooting Display 7 Action The temperature is above or below the proper range for the system. Refer to the test strip package insert for system operating conditions. Move to an area with the appropriate conditions, wait 5 minutes, and repeat the blood glucose or control test. Do not artificially heat or cool the meter. The batteries are almost out of power. Change the batteries now. If the message reappears after the batteries have been replaced, reset the meter.
8 Technical Information Product Limitations See the literature packaged with the test strips and control solution for the latest information on product specifications and limitations. Specifications Blood volume Sample type Measuring time Measurement range Test strip storage conditions System operating conditions Relative humidity operating range Refer to the test strip package insert.
Technical Information 8 Product Safety Information Warning • Strong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the meter. Do not use the meter close to sources of strong electromagnetic radiation. • To avoid electrostatic discharge, do not use the meter in a very dry environment, especially one in which synthetic materials are present.
8 Technical Information Warranty ACCU‑CHEK Nano Meter 30-day Money-back Guarantee for Qualifying Consumers Roche Diagnostics offers qualifying consumers that purchase an ACCU‑CHEK Nano meter, a 30-day money back guarantee. If you are not fully satisfied with your ACCU‑CHEK Nano meter, contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center toll-free at 1‑800‑858‑8072 to determine whether you qualify to receive a full refund within 30 days of purchase.
Technical Information 8 Non-Warranty Service Policy Roche Non-Warranty Service Policy applies to meters where the above warranty has not become effective, has become inapplicable, or has expired. Roche will replace, at its option, meters returned to it for a service charge (not to exceed $35). Replacement will be with the same or similar product. Replacement meters will be warranted for a period of 90 days from shipment under a limited warranty providing for replacement of parts and labor at no charge.
8 Technical Information Warning A RESTRICTED LICENSE LIMITS USE OF THE ACCU‑CHEK FASTCLIX SYSTEM (lancing device and lancet drums). READ CAREFULLY THE LIMITATIONS RECITED BELOW. The ACCU-CHEK FastClix system (device and lancet drums) and its use are protected by U.S. Patent Nos. Re. 35,803 (expires 9-December-2012); 7,322,998 (expires 3-March-2020); and 7,785,338 (expires 5-January-2026).
Index A alternate site testing 20 lancing device, using 15 low blood glucose 23 B M batteries, changing 38 battery type 42 blood glucose results, unusual 22 blood glucose, test 18 button, power/set 9 C comfort dial 13 computer, transferring results to 32 control results, understanding out-of-range 12 control solution 10 control test, performing 11 D display check 9 display messages 39 E error messages 40 G general marker 21 H high blood glucose 23 hyperglycemia 23 hypo alert, setting 31 hypog
Notes 48 51742_06333630003.
This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. Manual del usuario únicamente para autocontrol Roche USA –51742 V4/1 – 06333630003 – Black Medidor de glucemia Roche USA –51742 V4/2 – 06333630003 – Cyan Roche USA –51742 V4/3 – 06333630003 – Magenta Roche USA –51742 V4/4 – 06333630003 – Yellow 51742_06333630003_ES.
Inside Front Contenido Información importante de seguridad.................................................................................... 1 Capítulo 1: Su nuevo sistema................................................................................................ 5 Capítulo 2: Controles del funcionamiento............................................................................. 10 Capítulo 3: El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix...................................................
Información importante de seguridad Información importante de seguridad This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. El sistema ACCU-CHEK Nano SmartView El sistema de monitorización de glucemia ACCU-CHEK Nano SmartView está diseñado para la medición cuantitativa de glucemia (azúcar) en sangre capilar fresca total extraída de la yema del dedo o la palma de la mano.
Información importante de seguridad ¿Necesita ayuda? Llame gratuitamente al ACCU‑CHEK Customer Care Service Center al 1‑800‑858‑8072. Ofrecemos asistencia en muchos idiomas 24 horas al día, 365 días al año. También puede visitar accu-chek.com, donde obtendrá más información acerca de herramientas para el control de la diabetes y podrá ver demostraciones de productos.
Información importante de seguridad Advertencia • Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción puede entrar en contacto con la sangre. Todas las piezas del kit representan un peligro biológico y pueden transmitir enfermedades infecciosas a causa de patógenos nacidos de la sangre, incluso después de limpiarlas y desinfectarlas.1,2 • El medidor y el dispositivo de punción nunca deben ser utilizados por más de una persona.
Información importante de seguridad Información especial para personal de cuidados de salud • No use este medidor para la medición de glucemia en personas que estén experimentando un colapso cardiovascular (shock severo) o un flujo reducido de sangre periférica. • Consulte al personal sanitario que le atiende si resultaría adecuado enseñar a su hijo a usar el sistema de medición o cualquier otro producto médico que necesite.
Capítulo 1: Su nuevo sistema Su nuevo sistema El medidor ACCU-CHEK Nano 4 1 Vista lateral 5 6 3 2 Vista frontal Vista posterior 1. Pantalla Muestra resultados, mensajes y resultados de medición guardados en la memoria. 2. Ranura de la tira reactiva Inserte la tira reactiva por aquí. 3. Cajón de las pilas Saque el cajón de las pilas para sustituirlas. Vista superior 4. Botón Power/Set Enciende y apaga el medidor y ajusta las opciones. 5.
Su nuevo sistema 7 8 10 11 (es solo un ejemplo) Tira reactiva 9 7. Tubo de tiras reactivas 10. Frasco de solución de control 8. Extremo dorado Inserte este extremo en el medidor. 11. Pilas 9. Ventana amarilla Rócela con la gota de sangre o la solución de control. 6 51742_06333630003_ES.
Su nuevo sistema El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix 1 5 3 2 6 4 1. Capuchón Para punciones en la yema del dedo. 2. Selector de profundidad de punción Seleccione la profundidad de punción. 3. Marca para la profundidad de punción Indica la profundidad de punción. 4. Palanquita Avance hasta una lanceta nueva. 5. Ventana del contador de lancetas Muestra el número de lancetas disponibles. 6. Botón disparador Púlselo para tensar y pinchar. 7. Cartucho de lancetas Contiene 6 lancetas. 8.
Su nuevo sistema Usar el sistema ACCU‑CHEK Nano SmartView • Utilice únicamente tiras reactivas ACCU‑CHEK SmartView. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. • No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor. Repita la medición con una tira reactiva nueva. Si aparece un resultado antes de que se aplique sangre o solución de control, no tome en cuenta ese resultado.
Su nuevo sistema Funciones de los botones A continuación le ofrecemos una vista general de las funciones del botón Power/Set y de los botones de las flechas. Estas funciones se utilizan en este manual. Botón Función Acción Encender y apagar el medidor Pulse y suelte . Acceder al modo de ajuste Encienda el medidor. Pulse y mantenga pulsado hasta que en la pantalla aparezca set-up.
Capítulo 2: Controles del funcionamiento Controles del funcionamiento Cuándo realizar controles del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cada vez que: • Abre un nuevo envase de tiras reactivas. • Ha dejado el tubo de tiras reactivas abierto. • Cree que las tiras reactivas están dañadas. • Desea comprobar el buen funcionamiento del medidor y de las tiras reactivas.
Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesitará el medidor, una tira reactiva y solución de control. 1 2 3 4 Compruebe si faltan segmentos en la pantalla del medidor. Todos los segmentos deben ser iguales a los de la imagen. Compruebe la fecha de caducidad (Use By) del tubo de tiras reactivas. No use las tiras reactivas pasada su fecha de caducidad (Use By). Inserte la tira reactiva en el medidor en el sentido de las flechas. Coloque el medidor en una superficie plana.
Controles del funcionamiento Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable Advertencia El rango de control sólo es válido para un resultado de control. Solamente indica que las tiras reactivas y el medidor funcionan correctamente. No use un resultado de control para interpretar resultados de glucemia. Si el resultado de control está fuera del rango aceptable, no use el medidor hasta solucionar el problema. Repase esta lista para resolver el problema. Posibles fuentes de error Acción 1.
3 El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix Usar el dispositivo de punción ACCU‑CHEK FastClix • El capuchón negro solo es apto para punciones en la yema del dedo. • Recuerde que la abertura por la que sale la lanceta no se encuentra en el centro del capuchón. • Retire el capuchón tirando de él directamente hacia fuera. No es de rosca. • El capuchón AST* es apto para realizar mediciones con sangre de otros lugares del cuerpo que no sean la yema del dedo.
3 El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix Insertar un cartucho de lancetas Para que el cartucho de lancetas esté listo para usar es necesario cargarlo primero en el dispositivo de punción. 1 Retire el capuchón. Inserte un cartucho de lancetas nuevo con el extremo blanco por delante hasta que encaje en su sitio. 2 Deslice el capuchón hasta que pare y la muesca del capuchón esté alineada con la del dispositivo de punción. 3 Ahora puede utilizar la primera lanceta.
3 El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix Usar el dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix 1 2 Asegúrese de seleccionar el capuchón correcto. 4 3 Obtenga una gota de sangre. Consulte el capítulo 4, Mediciones de glucemia. Ajuste la profundidad girando el selector de profundidad de punción. Avance hasta la siguiente lanceta, para ello deslice la palanquita hacia delante y hacia atrás hasta el tope una vez. El número en el contador de lancetas se reduce en 1.
3 El dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClix Cambiar el cartucho de lancetas Cambie el cartucho de lancetas después de utilizar la sexta y última lanceta. 1 2 3 4 Agarre el cartucho de lancetas con los dedos pulgar e índice y tire de él directamente hacia fuera. En la parte blanca se ve una raya roja que indica que el cartucho de lancetas está usado. Deseche el cartucho de lancetas usadas. Deséchelo siempre de acuerdo con las normas locales.
Mediciones de glucemia 4 ADVERTENCIA Los resultados de glucemia se pueden expresar en mg/dL o mmol/L. La unidad de medida está indicada en la etiqueta en la parte posterior del medidor. Si el medidor muestra la unidad de medida incorrecta, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Si no sabe cuál es la unidad de medida adecuada para usted, póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende.
4 Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la yema del dedo Consulte la información importante de seguridad al principio de este manual. Antes de realizar su primera medición de glucemia con sangre, configure correctamente el medidor y realice un control del funcionamiento. Para realizar una medición con sangre necesitará el medidor, una tira reactiva y un dispositivo de punción con un cartucho de lancetas cargado.
Mediciones de glucemia 8 Apriétese ligeramente el dedo para estimular el flujo de sangre. Esto le ayuda a obtener una gota de sangre. 9 4 10 recordatorio de medición para después de la comida. En otro caso retire y deseche la tira reactiva usada. Si la medición se ha Roce el borde delantero El resultado de medición realizado con éxito, el de la ventana amarilla de aparece en la pantalla. medidor se apaga la tira reactiva con la gota Para asignar un marcador automáticamente de sangre.
4 Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano (medición en lugares alternativos) Tiene la opción de obtener una muestra de sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del dedo. Los lugares alternativos incluyen dos lugares en la palma de la mano. Los dos lugares de la palma de la mano para realizar mediciones son las partes carnosas debajo del pulgar (A tenar) y debajo del dedo meñique (B hipotenar).
Mediciones de glucemia 4 Marcar los resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida Puede marcar un resultado de glucemia para indicar que es un evento especial. Si selecciona un marcador de resultado de medición, este se almacena automáticamente en la memoria. Al consultar los resultados de medición en la memoria, estos marcadores le pueden ayudar a recordar qué diferencia hay entre este resultado de medición y los demás.
4 Mediciones de glucemia Cómo marcar los resultados de medición y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida: 1. Realice una medición de glucemia. El resultado de glucemia aparece en la pantalla. 2. Deje la tira reactiva en el medidor. Pulse y suelte para conmutar entre los marcadores de resultado de medición y el recordatorio de medición para después de la comida. 3.
4 Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto Advertencia El medidor está diseñado para proporcionar un valor numérico para la glucemia en el rango de 20–600 mg/dL. Si recibe un valor numérico inferior a 20 mg/dL o superior a 600 mg/dL que no coincide con cómo se siente, llame gratuitamente al ACCU‑CHEK Customer Care Service Center al 1‑800‑858‑8072.
5 Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Guardar resultados de glucemia y de control El medidor guarda automáticamente hasta 500 resultados de glucemia con la fecha y la hora del resultado de medición y con los marcadores de resultados de medición, si los hay; puede consultar los resultados en cualquier momento. Los resultados se guardan del más reciente al más antiguo, por ello debe ajustar la hora y la fecha correctamente en el medidor. Si la hora y la fecha ajustadas son correctas, Ud.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ver los resultados de medición en la memoria Con el medidor encendido o apagado, pulse y suelte resultado de medición más reciente en la pantalla. Botón Función o 5 para entrar en la memoria. Aparecerá el Acción Resultados de medición anteriores para ver los resultados de medición anteriores del más reciente Pulse al más antiguo. Promedios generales Pulse para ver los promedios de 7, 14, 30 y 90 días.
5 Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Usar el modo de ajuste Estos son los elementos que puede personalizar. Símbolo Función Acción Hora y fecha Ajuste la hora y la fecha. Señal sonora Seleccione On (activada) u OFF (desactivada). La desactivación (OFF) de la señal sonora no afecta a los resultados de medición. Para utilizar la función de recordatorio de medición es necesario que la señal sonora esté activada (On).
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar la hora y la fecha 1 2 Encienda el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado hasta que en la pantalla aparezca set-up. La hora parpadea. 5 3 4 Pulse y suelte o para disminuir o aumentar la hora. Pulse y suelte para guardar la hora. Los minutos parpadean. Repita el paso 3 para ajustar los minutos, el formato am/pm, el mes, el día y el año.
5 Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Activar y desactivar la señal sonora Nota La señal sonora le avisa: • Cuando debe aplicar sangre o solución de control a la tira reactiva. • Cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre o solución de control. • Cuando ha finalizado la medición de glucemia o el control del funcionamiento. 1 Encienda el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos 5 Ajustar el recordatorio de medición para después de la comida Nota Recordatorio de medición para después de la comida: • Suena 1 ó 2 horas después de la medición de glucemia para recordarle que haga una medición después de la comida. • Suena cada 2 minutos hasta 3 veces. • Se apaga al insertar una tira reactiva o al pulsar cualquier botón. 1 2 Encienda el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.
5 Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar recordatorios de medición Nota Recordatorios de medición: • Suenan cada día a la misma hora. • Suenan cada 2 minutos hasta 3 veces. • Se apagan al insertar una tira reactiva o al pulsar cualquier botón. 1 2 Encienda el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado hasta que en la pantalla aparezca Pulse y suelte set-up.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos 5 Ajustar el indicador de hipoglucemia Advertencia • Esta función no sustituye una información adecuada sobre la hipoglucemia proporcionada por el personal sanitario. • Antes de ajustar el indicador de hipoglucemia, consulte al personal sanitario que le atiende para determinar qué nivel de glucemia es su nivel de hipoglucemia. 1 Encienda el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.
5 Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Transferir los resultados a una computadora Ofrecemos una gran variedad de software para ayudarle a transferir sus resultados. Para más información sobre el software ACCU‑CHEK, llame al ACCU‑CHEK Customer Care Service Center al 1‑800‑858‑8072. Puede transferir los resultados guardados a una computadora para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados.
Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción 6 ¿Cuál es la diferencia entre limpiar y desinfectar? Limpiar es retirar la suciedad del medidor o del dispositivo de punción.3 Desinfectar es retirar del medidor o del dispositivo de punción la mayoría de microorganismos que originan enfermedades o de otro tipo (patógenos nacidos de la sangre).
6 Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Limpiar y desinfectar el medidor Para limpiar y desinfectar el medidor sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos cuidadosamente. Cuándo limpiar y desinfectar el medidor • Limpie el medidor para retirar la suciedad visible u otros materiales antes de desinfectarlo. • Limpie y desinfecte el medidor por lo menos una vez por semana y cuando haya sangre en la superficie del medidor.
6 Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Cómo limpiar y desinfectar el medidor ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones el medidor puede sufrir daños o dejar de funcionar correctamente. • NO limpie ni desinfecte el medidor mientras realiza una medición de glucemia o un control del funcionamiento. • NO deje que entre humedad en las ranuras y aperturas. • NO pulverice nada sobre el medidor. • NO sumerja el medidor en un líquido.
6 Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Limpiar y desinfectar el dispositivo de punción Para limpiar y desinfectar el dispositivo de punción sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos cuidadosamente. Cuándo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción • Limpie el dispositivo de punción para retirar la suciedad visible u otros materiales antes de desinfectarlo.
Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción 6 Cómo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción Advertencia Si no se siguen estas instrucciones el dispositivo de punción puede sufrir daños o dejar de funcionar correctamente. • NO deje que entre humedad en las aperturas. • Utilice siempre el mismo producto tanto para limpiar como para desinfectar. 1 Lávese bien las manos con agua y jabón.
7 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento del medidor El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el capítulo 7, Mensajes en la pantalla y mensajes de error. Si tiene problemas con el medidor o piensa que los resultados obtenidos no son correctos, realice un control del funcionamiento con una tira reactiva y una solución de control que no estén caducadas.
Mantenimiento y solución de problemas 7 Mensajes en la pantalla y mensajes de error Advertencia Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, llame al ACCU‑CHEK Customer Care Service Center al 1‑800‑858‑8072. Pantalla Acción El medidor no se enciende o la pantalla está en blanco. • Las pilas están gastadas. Cámbielas por pilas nuevas. • La pantalla está estropeada. Llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center.
7 Pantalla Mantenimiento y solución de problemas Acción Se ha asignado un marcador de después de la comida a este resultado de medición. Se ha asignado un marcador de antes de la comida a este resultado de medición y se ha activado el recordatorio de medición para después de la comida. Es posible que la tira reactiva esté dañada o no se haya insertado correctamente. Retire la tira reactiva e insértela de nuevo, o sustitúyala por otra si está dañada.
Mantenimiento y solución de problemas Pantalla 7 Acción Se ha producido un fallo electrónico o, en casos poco frecuentes, se ha retirado y reinsertado una tira reactiva usada. Apague y encienda el medidor o retire las pilas durante 20 segundos e insértelas de nuevo. Realice una medición de glucemia o un control del funcionamiento. Si el problema persiste, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center. La temperatura es superior o inferior al rango adecuado para el sistema.
8 Datos técnicos Limitaciones del producto Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en los prospectos que acompañan a las tiras reactivas y soluciones de control. Especificaciones Volumen de sangre Tipo de muestra Tiempo de medición Rango de medición Condiciones para el almacenamiento de las tiras reactivas Condiciones de operación del sistema Rango de humedad relativa para el funcionamiento del sistema Vea el prospecto de las tiras reactivas.
Datos técnicos 8 Información sobre la seguridad del producto Advertencia • Los campos electromagnéticos fuertes pueden perjudicar el funcionamiento del medidor. No utilice el medidor cerca de fuentes de intensa irradiación electromagnética. • Para evitar descargas electrostáticas, no utilice el medidor en un ambiente muy seco, especialmente si en este se encuentran materiales sintéticos.
8 Datos técnicos Explicación de los símbolos Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto. Pila de 3 voltios tipo botón CR2032 Garantía Garantía de devolución de dinero de 30 días del medidor ACCU‑CHEK Nano para el comprador cualificado Roche Diagnostics ofrece una garantía de devolución de dinero de 30 días al comprador cualificado que compra un medidor ACCU‑CHEK Nano. Si Ud.
Datos técnicos 8 Póliza de servicio sin garantía La Póliza de servicio sin garantía de Roche se aplica en caso de que la garantía mencionada arriba no se haya hecho efectiva, sea inaplicable o haya expirado. A su discreción, Roche reemplazará los medidores que se le devuelvan a cambio de un pago en concepto de servicio (el cual no excederá $35). El medidor se reemplazará por uno del mismo modelo o un modelo similar.
8 Datos técnicos Advertencia UNA LICENCIA LIMITADA RESTRINGE EL USO DEL SISTEMA ACCU‑CHEK FASTCLIX (dispositivo de punción y cartuchos de lancetas). LEA CUIDADOSAMENTE LAS LIMITACIONES QUE SE INDICAN ABAJO. El sistema ACCU-CHEK FastClix (dispositivo de punción y cartuchos de lancetas) y su uso están protegidos por las patentes estadounidenses nº Re. 35,803 (expira el 9 de diciembre de 2012); 7,322,998 (expira el 3 de marzo de 2020) y 7,785,338 (expira el 5 de enero de 2026).
Índice A ajustes, medidor 25 B botón, Power/Set 9 C cartucho de lancetas, cambiar 16 cartucho de lancetas, insertar 14 comprobación de la pantalla 9 computadora, transferir resultados 32 control del funcionamiento, realizar 11 D datos técnicos 42 dispositivo de punción, usar 15 E especificaciones del producto 42 F fecha de caducidad (Use By) 8, 10 G garantía 44 glucemia, medición 18 H hiperglucemia 23 hipoglucemia 23 hora y fecha, ajustar 27 I indicador de hipoglucemia, ajustar 31 informaci
Notas 48 51742_06333630003_ES.