TVCC40010 D Bedienungsanleitung User manual F Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog E Manual de instrucciones Instrukcja obsługi I S Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Version 09/2013
D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! E Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej.
TVCC40010 Bedienungsanleitung Version 09/2013 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache.
Deutsch Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gültiger EU-Richtlinien. Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter: ABUS Security-Center GmbH & Co.
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Deutsch Sicherheitshinweise 1. Stromversorgung: Netzteil 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1,5 A (im Lieferumfang) Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung, bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen. 2.
Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 8 2. Lieferumfang .............................................................................................................. 8 3. Merkmale und Funktionen ........................................................................................ 8 4. Beschreibung der Kamera ........................................................................................ 9 5.
Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Außenkamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Dank der Schutzklasse IP66 kann sie sowohl innen als auch außen eingesetzt werden. Die Tag/Nacht Außendomekamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Viedeoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor. Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „3. Merkmale und Funktionen“. 2.
Deutsch 4. Beschreibung der Kamera 5 1 2 6 4 3 1 2 3 Befestigungsplatte Kamera mit Sonnendach IR-LEDs 4 5 6 Objektiv Videosignal Spannungsversorgung 5. Montage / Installation 5.1 Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Benutzen Sie die beigelegte Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher und setzen Sie die Dübel ein.Führen Sie das Kabel durch die seitliche Öffung und fixieren Sie die Kamera mit den beigelegten Schrauben.
Deutsch 5.2 Ausrichtung der Kamera Die Ausrichtung der Kamera kann in 3 Achsen durchgeführt werden. 1 2 3 Rotation: 0 – 360° Lösen Sie das Drehrad (1) um den Rotationswinkel einzustellen. Neigen: 0° – 90° Lösen Sie die Schraube (2) um den Neigungswinkel einzustellen. Blickwinkel: 0° – 360° Lösen Sie die Schraube (3) um den Blickwinkel einzustellen. Vergessen Sie nicht im Anschluss die Schrauben und das Drehrad zu fixieren! 5.
Deutsch 6. Wartung und Reinigung 6.1 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Deutsch 8. Technische Daten Modelnummer TVCC40010 Bildaufnehmer Kameratyp Auflösung Bildelemente (effective) Objektiv Horizontaler Blickwinkel Tag-/Nachtumschaltung Mindestbeleuchtung (Farbe) Mindestbesleuchtung (IR) Rauschunterdrückung Electronic-Shutter-Regelung Gegenlichtkompensation 1/3" DIS Tag/Nacht - Außenkamera 600 TVL 720 (H) x 480 (V) 3.6 mm, Fix-Objektiv 68,4° Electromechanischer IR-cut Filter 0.1 lux 0 Lux > 52 dB 1/25 ~ 1/15.000 sek.
TVCC40010 User manual Version 09/2013 Original English user manual.
English Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This device complies with the requirements of the applicable EU directives. The declaration of conformity can be ordered from: ABUS Security-Center GmbH & Co.
English Icon explanation A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock. An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual which must be minded. This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation. Important safety advice The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions.
English Safety information 1. Power supply: power supply unit 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (included in the scope of delivery) Only operate this device on a power source which supplies the power specified on the type plate. If you are unsure which voltage is supplied at the installation location, contact your power supply company. Disconnect the device from the power supply before carrying out maintenance or installation work. 2.
English Table of contents 1. Intended use ............................................................................................................ 18 2. Scope of delivery ..................................................................................................... 18 3. Features and Functions .......................................................................................... 18 4. Camera description ...................................................................................
English 1. Intended use The outdoor camera is designed for both daytime and night-time use. Thanks to its protection class IP66 it can used both inside and outside. The day/night outdoor dome camera is equipped with a high-quality image sensor. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device or surveillance monitor. For a detailed description of functions, refer to Section 3. “Features and functions”. 2.
English 4. Camera description 5 1 2 6 4 3 1 2 3 Fixing plate Camera with sun shade IR LEDs 4 5 6 Lens Video signal Power supply 5. Mounting / installation 5.1 Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Use the accompanying drilling template when drilling the mounting holes and install the dowels. Guide the cable through the side opening and secure the camera with the accompanying screws.
English 5.2 Aligning the camera The camera can be aligned in 3 axes. 1 2 3 Rotation: 0°–360° Loosen the rotary knob (1) in order to adjust the angle of rotation. Inclination: 0°–90° Loosen the screw (2) in order to adjust the inclination. Angle of view: 0°–360° Loosen the screw (3) in order to adjust the angle of view. Do not forget to resecure the screws and rotary knob! 5.
English 6. Maintenance and cleaning 6.1 Maintenance Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing. If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that it cannot be used by mistake. Remove the batteries. You can assume that safe operation is not possible anymore when the device shows visible damage, the device does not function anymore Please note: The product is absolutely maintenance-free for you.
English 8. Technical Data Model number TVCC40010 Image sensor Camera type Resolution Pixels (effective) Lens Horizontal angle of view Day/night switch Minimum illumination (colour) Minimum illumination (IR) Noise reduction Electronic shutter control Backlight compensation 1/3" DIS Day/night outdoor camera 600 TVL 720 (H) x 480 (V) 3.6 mm, fixed lens 68.4° Electromechanical IR-cut filter 0.1 lux 0 lux > 52 dB 1/25~1/15,000 sec.
TVCC40010 Notice d’utilisation Version 09/2013 Traduction française de la notice originale allemande. À conserver pour utilisation ultérieure.
Français Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La déclaration de conformité est disponible auprès de: ABUS Security-Center GmbH & Co.
Français Explication des symboles Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une décharge électrique. Un point d’exclamation dans le triangle renvoie à une remarque importante dans ce manuel à laquelle il faut penser. Vous trouvez ce symbole lorsque des conseils et des informations concernant le fonctionnement sont fournis. Conseils de sécurité importants La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode d’emploi.
Français Consignes de sécurité 1. Alimentation électrique : bloc d’alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1,5 A (compris à la livraison) N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité.
Français Contenu 1. Usage approprié ...................................................................................................... 28 2. Livraison .................................................................................................................. 28 3. Caractéristiques et fonctions ................................................................................. 28 4. Description de la caméra ......................................................................................
Français 1. Usage approprié La caméra extérieure convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce au degré de protection IP66, elle peut être utilisée en extérieur comme en intérieur. La caméra dôme extérieure jour/nuit est équipée d’un capteur d’image de haute qualité. Elle permet une vidéo surveillance en association avec un enregistreur vidéo ou un écran de surveillance. Vous trouverez une description détaillée des fonctionnalités de l’appareil dans le chapitre « 3.
Français 4. Description de la caméra 5 1 2 6 4 3 1 2 3 Plaque de fixation Caméra avec pare-soleil LED IR 4 5 6 Objectif Signal vidéo Tension d’alimentation 5. Montage/installation 5.1 Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, l’alimentation électrique de la caméra doit être coupée. Utilisez le gabarit de perçage joint pour percer les trous de fixation et introduisez les chevilles. Faites passer le câble par l’ouverture latérale et fixez la caméra à l’aide des vis jointes.
Français 5.2 Orientation de la caméra L’orientation de la caméra peut être effectuée sur 3 axes. 1 2 3 Rotation : de 0° à 360° Desserrez la molette (1) afin de régler l’angle de rotation. Inclinaison : de 0° à 90° Desserrez la vis (2) afin de régler l’angle d’inclinaison. Angle de vue : de 0° à 360° Desserrez la vis (3) afin de régler l’angle de vue. N’oubliez pas de resserrer ensuite les vis et la molette. 5.
Français 6. Entretien et nettoyage 6.1 Entretien Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des dommages. Quand vous pensez qu’une utilisation sûre ne peut plus être assurée, déconnectez le produit et veillez qu’il ne puisse pas être utilisé par erreur. Enlevez les batteries. Vous pouvez considérer qu’une utilisation sûre n’est plus possible quand Le dispositif montre un dommage visible, Le dispositif ne fonctionne plus.
Français 8.
TVCC40010 Gebruikershandleiding Version 09/2013 Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding.
Nederlands Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de geldende EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij: ABUS Security-Center GmbH & Co.
Nederlands Uitleg van de symbolen Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv. gevaar voor een elektrische schok. Een uitroepteken in de driehoek wijst in deze handleiding op een belangrijke opmerking die in acht moet worden genomen. Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. Belangrijke veiligheidswaarschuwing In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen.
Nederlands Veiligheidsinstructies 1. Stroomvoorziening: Voeding 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (in de leveringsomvang) Gebruik dit apparaat alleen aan een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Indien u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is, neem dan contact op met uw energieleverancier. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of installatiewerkzaamheden uitvoert. 2.
Nederlands Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens voorschrift ................................................................................... 38 2. Leveringsomvang .................................................................................................... 38 3. Kenmerken en functies ........................................................................................... 38 4. Beschrijving van de camera ...................................................................................
Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift De buitencamera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse IP66 kan deze zowel binnen als buiten worden gebruikt. De dag/nacht buitendomecamera is uitgerust met een hoogwaardige beeldopnemer. Deze dient voor de videobewaking in combinatie met een opnameapparaat of een bewakingsmonitor. Een uitvoerige functiebeschrijving vindt u in hoofdstuk „3. Kenmerken en functies”. 2. Leveringsomvang Dag/nacht mini buiten-domecamera incl.
Nederlands 4. Beschrijving van de camera 5 1 2 6 4 3 1 2 3 4 5 6 Bevestigingsplaat Camera met zonnedak IR-LED’s Objectief Videosignaal Stroomvoorziening 5. Montage / installatie 5.1 Montage van de camera LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Gebruik de meegeleverde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten en breng de pluggen aan. Voer de kabel door de opening aan de zijkant en bevestig de camera met de meegeleverde schroeven.
Nederlands 5.2 Uitlijning van de camera De uitlijning van de camera kan in 3 assen worden uitgevoerd. 1 2 3 Rotatie: 0° – 360° Maak het draaiwiel (1) los om de rotatiehoek in te stellen. Kantelen: 0° – 90° Maak de schroef (2) los om de kantelhoek in te stellen. Gezichtshoek: 0° – 360° Maak de schroef (3) los om de gezichtshoek in te stellen. Niet vergeten daarna de schroeven en het draaiwiel vast te draaien! 5.
Nederlands 6. Onderhoud en reiniging 6.1 Onderhoud Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing. Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan worden, moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per abuis kan worden gebruikt. Verwijder de accu.
Nederlands 8. Technische gegevens Modelnummer TVCC40010 Beeldopnemer Cameratype Resolutie Beeldelementen (effectief) Objectief Horizontale beeldhoek Dag-/nachtomschakeling Minimale verlichting (kleur) Minimale verlichting (IR) Ruisonderdrukking Elektronische sluiter-regeling Tegenlichtcompensatie 1/3" DIS Dag/nacht – buitencamera 600 TVL 720 (H) x 480 (V) 3,6 mm, vast objectief 68,4° Elektromechanische IR-cut filter 0,1 lux 0 lux >52 dB 1/25 ~ 1/15.000 sec.
TVCC40010 Brugerhåndbog Version 09/2013 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning.
Dansk Indføring Kære kunde, vi takker Dem fordi du har købt dette produkt. Dette apparat opfylder kravene i gældende EU-direktiver. Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos: ABUS Security-Center GmbH & Co.
Dansk Ikon forklaring Et lyn i en trekant betyder at der er en helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød. Et udråbstegn I en trekant, betyder at man skal kigge i manualen efter vigtige henvisninger. Dette symbol findes når der bliver gives vigtige oplysninger. Vigtige sikkerhedsinformationer Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt.
Dansk Sikkerhedshenvisninger 1. Strømforsyning: Strømforsyning 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (medleveres) Tilslut kun dette apparat til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding, der findes hos dig, skal du kontakte el-forsyningsselskabet. Afbryd apparatet fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses- eller installationsarbejder. 2.
Dansk Indholdsfortegnelse 1. Bestemt anvendelse ................................................................................................ 48 2. Leveringsomfang ..................................................................................................... 48 3. Egenskaber og funktioner ...................................................................................... 48 4. Beskrivelse af kameraet ........................................................................................
Dansk 1. Bestemt anvendelse Den udendørs kamera er egnet både til dag- og natfunktion. Takket være kapslingsklassen IP66 kan det anvendes både indendørs og udendørs. Det udendrøs dag/nat-domekamera er udstyret med en billedsensor af høj kvalitet. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med et optagelsesapparat eller en overvågningsmonitor. Der findes en udførlig funktionsbeskrivelse i kapitel “3. Særlige kendetegn og funktioner”. 2. Leveringsomfang Udendørs dag/nat-mini-domekamera inkl.
Dansk 4. Beskrivelse af kameraet 5 1 2 6 4 3 1 2 3 4 5 6 Fastgørelsesplade Kamera med soltag IR-LED’er Objektiv Videosignal Spændingsforsyning 5. Montage/Installation 5.1 Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Anvend den vedlagte boreskabelon, når du borer fastgørelseshullerne, og sæt dyvlerne i. Før kablet gennem åbningen i siden, og fastgør kameraet med de vedlagte skruer.
Dansk 5.2 Justering af kameraet Kameraet kan justeres i 3 akser. 1 2 3 Rotation 0° – 360° Løsn drejehjulet (1) for at indstille rotationsvinklen. Hældning: 0° – 90° Løsn skruen (2) for at indstille hældningsvinklen. synsvinkel: 0° – 360° Løsn skruen (3) for at indstille synsvinklen. Glem ikke at fastgøre skruerne og drejehjulet derefter! 5.3 Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens.
Dansk 6. Vedligeholdelse og rengøring 6.1 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening. Fjern akkumulatorerne.
Dansk 8. Teknisk data Modelnummer TVCC40010 Billedoptager Kameratype Opløsning Billedelementer (effektivt) Objektiv Horisontal synsvinkel Dag-/natskift Minimumbelysning (farve) Minimumbelysning (IR) Støjundertrykkelse Regulering til elektronisk shutter Modlyskompensation 1/3" DIS Dag/nat - udendørskamera 600 TVL 720 (H) x 480 (V) 3,6 mm, fast objektiv 68,4° Elektromekanisk IR-cut-filter 0,1 lux 0 lux > 52 dB 1/25 ~ 1/15.000 sek.
TVCC40010 Manual de instrucciones Version 09/2013 Traducción española del manual de instrucciones original alemán. Guardar para futuras consultas.
Español Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este artículo. Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar la declaración de conformidad, diríjase a: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo expuesto en este manual de instrucciones.
Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que es imprescindible tener en cuenta. Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
Español Indicaciones de seguridad 1. Alimentación de corriente: bloque de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1,5 A (en el volumen de entrega) Conecte este aparato solo a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o instalación. 2.
Español Table of contents 1. Uso adecuado .......................................................................................................... 58 2. Volumen de entrega ................................................................................................ 58 3. Características y funciones .................................................................................... 58 4. Descripción de la cámara ....................................................................................
Español 1. Uso adecuado La cámara para exteriores resulta adecuada tanto para funcionamiento diurno como nocturno. Gracias a la clase de protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores. La cámara domo día/noche para exteriores está provista de un sensor de imagen de alta calidad. Sirve para la videovigilancia en combinación con un dispositivo de grabación o de un monitor de vigilancia.
Español 4. Descripción de la cámara 5 1 2 6 4 3 1 2 3 4 5 6 Placa de sujeción Cámara con techo parasol LED de infrarrojos Objetivo Señal de vídeo Alimentación de tensión 5. Montaje/instalación 5.1 Montaje de la cámara ¡ATENCIÓN! Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red. Utilice la plantilla de perforación adjunta para perforar los agujeros de fijación e inserte los tacos. Introduzca el cable por la abertura lateral y fije la cámara con los tornillos adjuntos.
Español 5.2 Orientación de la cámara La cámara se puede orientar en 3 ejes. 1 2 3 Rotación: de 0° a 360° Afloje la ruedecilla (1) para ajustar el ángulo de rotación. Inclinación: de 0° a 90° Afloje el tornillo (2) para ajustar el ángulo de inclinación. Ángulo de visión: de 0° a 360° Afloje el tornillo (3) para ajustar el ángulo de visión. No olvide volver a fijar los tornillos y la ruedecilla una vez finalizado el ajuste. 5.
Español 6. Mantenimiento y limpieza 6.1 Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa. Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente. El funcionamiento seguro no está garantizado si: El aparato presenta daños visibles. El aparato no funciona. Tenga en cuenta lo siguiente: El producto no requiere ningún mantenimiento por su parte.
Español 8. Datos técnicos Código de referencia TVCC40010 Sensor de imagen Tipo de cámara Resolución Elementos de imagen (efectivos) Objetivo Ángulo de visión horizontal Cambio día/noche Luminosidad mínima (color) Luminosidad mínima (IR) Reducción del ruido Obturador electrónico Compensación de contraluz 1/3" DIS Cámara día/noche para exteriores 600 TVL 720 (H) x 480 (V) 3,6 mm, objetivo fijo 68,4° Filtro de paso IR electromecánico 0,1 lux 0 lux > 52 dB 1/25 ~ 1/15.
TVCC40010 Instrukcja obsługi Version 09/2013 Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej.
Polski Wprowadzenie Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. To urządzenie spełnia wymogi obowiązujących dyrektyw UE. Deklarację zgodności można otrzymać pod adresem: ABUS Security-Center GmbH & Co.
Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. porażeniem elektrycznym. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych.
Polski Zasady bezpieczeństwa 1. Zasilanie elektryczne: zasilacz sieciowy 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (w zestawie) Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. 2.
Polski Spis treści 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................... 68 2. Zakres dostawy........................................................................................................ 68 3. Cechy i funkcje ........................................................................................................ 68 4. Opis kamery ...........................................................................................................
Polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Kamera zewnętrzna jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Dzięki klasie ochrony IP66 można ją stosować na zewnątrz oraz wewnątrz budynków. Zewnętrzna kamera kopułkowa dzień/noc jest wyposażona w wysokiej jakości czujnik obrazowy. Służy ona do wideomonitoringu we współpracy z nagrywarką lub monitorem. Szczegółowy opis działania znajduje się w rozdziale „3. Cechy i funkcje“. 2.
Polski 4. Opis kamery 5 1 2 6 4 3 1 2 3 4 5 6 Płyta montażowa Kamera z daszkiem przeciwsłonecznym Diody IR LED Obiektyw Sygnał wideo Zasilanie napięciowe 5. Montaż/instalacja 5.1 Montaż kamery UWAGA! W trakcie montażu kamera musi być odłączona od napięcia sieciowego. Użyj załączonego szablonu do wiercenia otworów mocujących i włóż kołki rozporowe. Przeprowadź kabel przez boczny otwór i przymocuj kamerę za pomocą dołączonych śrub.
Polski 5.2 Ustawianie kamery Kamerę można ustawiać w 3 osiach. 1 2 3 Obrót: 0° – 360° Odkręć pokrętło (1), aby ustawić kąt obrotu. Przechylanie: 0° – 90° Odkręć śrubę (2), aby ustawić kąt nachylenia. Kąt widzenia: 0° – 360° Odkręć śrubę (3), aby ustawić kąt widzenia. Na koniec nie zapomnij przykręcić śrub i pokrętła! 5.3 Zasilanie elektryczne UWAGA! Przed przystąpieniem do wykonania instalacji upewnij się, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem znamionowym kamery.
Polski 6. Konserwacja i czyszczenie 6.1 Konserwacja Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: urządzenie ma widoczne uszkodzenia, urządzenie nie działa. Pamiętaj: Produkt nie wymaga od użytkownika żadnej konserwacji.
Polski 8. Dane techniczne Numer modelu TVCC40010 Czujnik obrazowy Typ kamery Rozdzielczość Elementy obrazowe (efektywne) Obiektyw Kąt widzenia w poziomie Przełączanie dzień/noc Minimalne oświetlenie (kolor) Minimalne oświetlenie (IR) Redukcja zakłóceń Regulacja migawki elektronicznej Kompensacja oświetlenia konturowego 1/3" DIS Kamera zewnętrzna dzień/noc 600 TVL 720 (H) x 480 (V) 3.6 mm, obiektyw stałoogniskowy 68,4° Elektromechaniczny filtr IR-CUT 0.1 luksa 0 luksów > 52 dB 1/25 ~ 1/15.000 sek.
TVCC40010 Istruzioni per I’uso Version 09/2013 Traduzione italiana delle istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
Italiano Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto risponde ai requisiti previsti dalle vigenti direttive europee. La Dichiarazione di conformità può essere richiesta a: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY Al fine di preservare tale stato e garantire un funzionamento sicuro, Lei, in qualità di utente, è tenuto ad osservare queste istruzioni per l’uso.
Italiano Descrizione dei simboli Il simbolo con un fulmine all’interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. per scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda a note importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso che è necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e note sull’uso dell’apparecchio.
Italiano Avvertenze di sicurezza 1. Alimentazione elettrica: alimentatore 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (in dotazione) Collegare l’apparecchio solo a sorgenti di corrente che forniscono la tensione di rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza l’alimentazione di corrente a disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale. Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di eseguire interventi di manutenzione o installazione. 2.
Italiano Indice 1. Utilizzo conforme ..................................................................................................... 78 2. Dotazione ................................................................................................................. 78 3. Caratteristiche e funzioni ........................................................................................ 78 4. Descrizione della videocamera ..............................................................................
Italiano 1. Utilizzo conforme La videocamera per esterni è adatta sia per la sorveglianza diurna che notturna. Grazie alla classe di protezione IP66 può essere utilizzata sia per interni che per esterni. La videocamera per esterni giorno/notte è equipaggiata con un pregiato sensore di immagine, che serve per la videosorveglianza unitamente a un registratore o a un monitor. Una descrizione approfondita del funzionamento è riportata al capitolo “3. Caratteristiche e funzioni”. 2.
Italiano 4. Descrizione della videocamera 5 1 2 6 4 3 1 2 3 4 5 6 Piastra di fissaggio Videocamera con tettoia parasole LED IR Obiettivo Segnale video Alimentazione di tensione 5. Montaggio / installazione 5.1 Montaggio della videocamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la videocamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Per la realizzazione dei fori di fissaggio utilizzare la dima di foratura in dotazione e inserire i tasselli.
Italiano 5.2 Orientamento della videocamera La videocamera può essere orientata secondo 3 assi. 1 2 3 Rotazione: 0° – 360° Svitare la ghiera di regolazione (1) per regolare l’angolo di rotazione. Inclinazione: 0° – 90° Svitare la vite (2) per regolare l’angolo di inclinazione. Angolo di osservazione: 0° – 360° Svitare la vite (3) per regolare l’angolo di osservazione. Non dimenticare di fissare alla fine le viti e la ghiera di regolazione! 5.
Italiano 6. Manutenzione e pulizia 6.1 Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e assicurato contro un esercizio accidentale. Si deve presumere che non sia più possibile un esercizio sicuro quando l’apparecchio presenta danni evidenti l’apparecchio non funziona più Fare attenzione a quanto segue.
Italiano 8. Dati tecnici Codice tipo TVCC40010 Sensore di immagine Tipo di videocamera Risoluzione Pixel (effettivi) Obiettivo Angolo di osservazione orizzontale Commutazione giorno/notte Luminosità min. (colore) Luminosità min. (IR) Eliminazione dei rumori di fondo Regolazione otturatore elettronico Compensazione del controluce 1/3" DIS videocamera per esterni giorno/notte 600 TVL 720 (H) x 480 (V) 3,6 mm, obiettivo fisso 68,4° filtro IR-Cut elettromeccanico 0,1 Lux 0 Lux > 52 dB 1/25 ~ 1/15.000 sec.
TVCC40010 Bruksanvisning Version 09/2013 Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen.
Svenska Inledning Bäste kund, Vi vill passa på att tacka dig för att du valt denna produkt. Denna produkt uppfyller kraven i relevanta och gällande EU-riktlinjer. Försäkran om överensstämmelse finns att tillgå hos: ABUS Security-Center GmbH & Co.
Svenska Symbolförklaring Symbolen med blixt och triangel används för att visa när risk för skador föreligger, t.ex. på grund av elektriska stötar. Ett utropstecken i triangeln visar att det finns viktiga anvisningar i denna bruksanvisning som måste beaktas. Denna symbol visar att det finns särskilda tips och anvisningar på hur produkten ska användas. Viktiga säkerhetsanvisningar Vid skador som uppstår på grund av att anvisningarna i bruksanvisningen inte har följts upphör garantin.
Svenska Säkerhetsanvisningar 1. Strömförsörjning: Nätdel 100–240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1,5 A (ingår i leveransen) Driv endast produkten med en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Om du inte känner till nätspänningen på användningsplatsen, kontakta din elleverantör. Bryt strömtillförseln till produkten innan du påbörjar underhålls- och installationsarbeten. 2.
Svenska Innehållsförteckning 1. Ändamålsenlig användning .................................................................................... 88 2. Leveransomfång ...................................................................................................... 88 3. Egenskaper och funktioner .................................................................................... 88 4. Beskrivning av kameran .........................................................................................
Svenska 1. Ändamålsenlig användning Kameran för utomhusbruk är avsedd för användning på både dagen och natten. Tack vare skyddsklass IP66 kan kameran användas både inomhus och utomhus. Domekameran för utomhusbruk med dag/nattfunktion är utrustad med en bildupptagare av högsta klass. Kameran ska användas för viedeoövervakning tillsammans med en inspelningsanordning eller en övervakningsmonitor. En utförlig funktionsbeskrivning finns i kapitel ”3. Egenskaper och funktioner”. 2.
Svenska 4. Beskrivning av kameran 5 1 2 6 4 3 1 2 3 4 5 6 Fästplatta Kamera med solskydd IR-lysdioder Objektiv Bildsignal Spänningsförsörjning 5. Montering/Installation 5.1 Montering av kameran OBS! Under monteringen måste strömtillförseln till kameran vara bruten. Använd den medföljande borrschablonen för att borra upp fästhålen och sätt i pluggarna. För kabeln genom öppningen på sidan och fixera kameran med de medföljande skruvarna.
Svenska 5.2 Justering av kameran Kameran kan justeras i 3 riktningar. 1 2 3 Rotation: 0°–360° Lossa hjulet (1) för att ställa in rotationsvinkeln. Lutning: 0°–90° Lossa skruven (2) för att ställa in lutningen. Blickvinkel: 0°–360° Lossa skruven (3) för att ställa in blickvinkeln. Glöm inte att låsa skruvarna och hjulet när du är klar med inställningarna! 5.3 Strömförsörjning OBS! Innan du påbörjar installationen, se till att nätspänningen och kamerans nominella spänning stämmer överens.
Svenska 6. Underhåll och rengöring 6.1 Underhåll Kontrollera regelbundet produktens tekniska säkerhet, t.ex. beträffande skador på höljet. Om det kan antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt, ska produkten tas ur drift och skyddas så att den inte kan användas oavsiktligt. Vid följande tillstånd kan det antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt: Produkten uppvisar synliga skador. Produkten fungerar inte längre. Observera: Produkten är underhållsfri.
Svenska 8. Tekniska data Modellnummer TVCC40010 Bildupptagare Kameratyp Upplösning Bildelement (effective) Objektiv Horisontell blickvinkel Dag-/nattomkoppling Min.-belysning (färg) Min.-belysning (IR) Brusreducering Electronic-Shutter-reglering Motljuskompensation 1/3" DIS Dag/natt-kamera för utomhusbruk 600 TVL 720 (H) x 480 (V) 3,6 mm, Fix-objektiv 68,4° Elektromekaniskt IR-cut-filter 0,1 lux 0 lux > 52 dB 1/25 ~ 1/15.
TVCC40010 Инструкция по эксплуатации Version 09/2013 Русский перевод оригинальной инструкции по эксплуатации на немецком языке.
Немецкий Введение Уважаемые клиенты! Мы благодарим Вас за приобретение данного продукта. Данный прибор соответствует требованиям действующих директив ЕС. Декларация о соответствии доступна по адресу: Компания ABUS Security-Center GmbH & Co.
Немецкий Обозначение символов Символ треугольник с молнией используется в случае, когда возникает непосредственная угроза вреда здоровью поражением электрическим током. Заключенный в треугольник восклицательный знак указывает на важные и необходимые для соблюдения указания в данной инструкции. Данный символ находится в месте, где даны особые рекомендации и указания по эксплуатации.
Немецкий Указания по технике безопасности 1. Электропитание Сетевой блок питания 100-240 V AC, 50/60 Гц / 12 V DC, 1,5 A (в объеме поставки) Используйте для данного прибора только тот источник электропитания, напряжение которого соответствует указанному на заводской табличке. Если Вы точно не знаете характеристики сети электропитания, обратитесь в Вашу энергетическую компанию. Перед проведением работ по техобслуживанию и установке отключите прибор от электросети. 2.
Немецкий Inhaltsverzeichnis 1. Применение по назначению ................................................................................ 98 2. Объем поставки ..................................................................................................... 98 3. Свойства и функции ............................................................................................. 98 4. Техническое описание камеры ........................................................................... 99 5.
Немецкий 1. Применение по назначению Внешняя камера предназначена для дневного и ночного наблюдения. Благодаря классу защиты (IP66) может быть установлена как внутри, так и снаружи помещений. Внешняя купольная камера дневного и ночного наблюдения оснащена датчиком изображения. Вместе с записывающим устройством и монитором наблюдения предназначена для ведения видеонаблюдения. Подробное техническое описание функций продукта в пункте 3. Свойства и функции 2.
Немецкий 4. Техническое описание камеры 5 1 2 6 4 3 1 2 3 4 5 6 Крепежная пластина Камера с козырьком от солнца ИК-светодиоды Объектив Видеосигнал Напряжение питания 5. Монтаж / установка 5.1 Монтаж камеры ВНИМАНИЕ! Во время монтажа камера должна быть отключена от сети электропитания. Используйте прилагающийся сверлильный кондуктор для сверления крепежных отверстий и вставьте дюбель. Пропустите кабель через боковое отверстие и зафиксируйте камеру прилагающимся винтами.
Немецкий 5.2 Ориентация камеры Ориентация камеры может осуществляться по трем осям. 1 2 3 Вращение: 0° – 360° Ослабьте колесо вращения (1) для регулировки угла вращения. Наклон: 0° – 90° Ослабьте винт (2) для регулировки угла наклона. Угол зрения: 0° – 360° Ослабьте винт (3) для регулировки угла зрения. В заключение не забудьте зафиксировать винты и кольцо вращения! 5.
Немецкий 6. Техническое обслуживание и Чистка 6.1 Техническое обслуживание Периодически проверяйте продукт на предмет технической безопасности, например, на повреждение корпуса. В случае возникновения предположений о невозможности обеспечения безопасной эксплуатации продукт необходимо изъять из эксплуатации и перекрыть к нему доступ в случае непреднамеренной эксплуатации. Вероятные случаи, когда безопасная эксплуатация невозможна: если установлены видимые повреждения прибора, если продукт неисправен.
Немецкий 8. Технические данные Номер модели Датчик изображений Тип камеры Разрешение Элементы изображения (эффективные) Объектив Горизонтальный угол зрения Переключение дневного/ ночного режима наблюдения Минимальная освещенность (цвет) Минимальная освещенность (ИК) Подавление шума Время срабатывания электронного затвора Компенсация встречного света TVCC40010 1/3" DIS Внешняя камера дневного и ночного наблюдения 600 TVL 720 (H) x 480 (V) 3.
D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
E Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.