assembly Instructions
390248 | 07/2016
Montage mit Poweranker:
Die mitgelieferte Unterlage ist gleichzeitig die Bohrschablone.
Kunststoscheibe mit Bohrung „B“ durchstoßen oder mit
Forstnerbohrer Ø 20,0 mm auohren.
1.1 Bohrschablone auf Türblatt legen: bei Falzstärke unter 15 mm
mit der oenen Seite in den Raum zeigend (Abb. 4.1), bei
Falzstärke ab 15 mm mit der geschlossenen Seite in den Raum
zeigend (Abb. 4.2). Pfeilspitzen lt. Abb. 4.1 und 4.2 mit der
Mittellinie der Scharnierachsen in eine Flucht bringen. In dieser
Stellung die Türblattkante mit Bleistilinie oben und unten an
der Bohrschablone anzeichnen.
1.2 Bohrschablone entlang der Türblattkante bis in die gewünschte
Montageposition verschieben und anhand der Bleistimarkie-
rungen am Türblatt ausrichten (Abb. 5.1 und 5.2).
Profitipp: Zur besseren Fixierung der Bohrschablone 2 Stück
Schrauben 5,5 x 50 mm in Löcher E eindrehen bis die
Schraubenspitzen leicht auf der Rückseite herausstehen. An
richtiger Montageposition diese Schraubenspitzen in den
Türügel drücken. Bohrschablone in gewünsch
ter Position mit
2 Schrauben durch die 2 Langlöcher (D) an
schrauben und
ausrichten. Mit dem Forstnerbohrer durch die Führung
(vorher mit Bohrung „B“) 20 mm tief in den Rahmen bohren.
Löcher A und C Ø 3,5 mm vorbohren (Abb. 5.1 und 5.2).
1.3 Poweranker gemäß Abb. 6.1 und 6.2 einsetzen und ggf.
ausrichten. Achtung: Pfeile müssen generell senkrecht
zueinander zeigen (Abb. 6.1 und 6.2).
1.4 Durch die Schrägbohrung des Ankers schräg in das Mauerwerk
120 mm tief bohren und Rahmendübel mit Schraube einsetzen
und festschrauben (Abb. 7).
Löcher A auohren (Holz und Kunststo ohne Metalleinlage:
Ø 4,0 mm; Metall und Kunststo mit Metalleinlage: Ø 4,5 mm).
Gummiring von Gelenkmodul entfernen.
(Achtung: Teile als Satz zusammenhalten).
Gelenkmodul aufsetzen, durch die Löcher A mit Schrauben
Ø 5,5 x 50 mm anschrauben (Abb. 8).
Durch die Löcher B mit Schraube M6 x 30 mm festschrauben.
Abdeckhaube aufsetzen, fest andrücken und einrasten lassen
(Abb. 9.1 und 9.2). Weitere Montage ab 2.5.
Montage ohne Poweranker:
Die mitgelieferte Unterlage ist gleichzeitig die Bohrschablone.
2.1 Bohrschablone auf Türblatt legen: bei Falzstärke unter 15 mm
mit der oenen Seite in den Raum zeigend (Abb. 4.1), bei
Falzstärke ab 15 mm mit der geschlossenen Seite in den Raum
zeigend (Abb. 4.2). Pfeilspitzen lt. Abb. 4.1 und 4.2 mit der
Mittellinie der Scharnierachsen in eine Flucht bringen. In dieser
Stellung die Türblattkante mit Bleistilinie oben und unten an
der Bohrschablone anzeichnen.
2.2 Bohrschablone entlang der Türblattkante bis in die gewünschte
Montageposition vorschieben und anhand der Bleistimarkie-
rungen am Türblatt ausrichten. Profitipp: Zur besseren Fixierung
der Bohrschablone 2 Stück Schrauben 5,5 x 50 mm in Löcher E
eindrehen bis die Schraubenspitzen leicht auf der Rückseite
herausstehen. An richtiger Montageposition diese Schrauben-
spitzen in den Türügel drücken. Bohrschablone in gewünsch
ter
Position mit 2 Schrauben durch die 2 Langlöcher (D) an
schrauben
und ausrichten.
Die 6 Bohrungen A, B und C mit Ø 3,5 mm
vorbohren (Abb. 5.1 und 5.2).
2.3 Die 4 Bohrungen A und B für das Gelenkmodul auohren (Holz
und Kunststo ohne Metalleinlage: Ø 4 mm, Metall und Kunst-
sto mit Metalleinlage: Ø 4,5 mm). Sollte die Montage mit
ABUS Befestigungsanker BA oder ABUS IM 100 erfolgen, sind
hierfür die Bohrungen B vorgesehen und es ist gemäß der
BA-Montageanleitung vorzugehen.
2.4 Gummiring von Gelenkmodul entfernen (Achtung: Teile als Satz
zusammenhalten). Mit 4 Schrauben 5,5 x 50 mm anschrauben
(Abb. 8). Abdeckhaube aufsetzen, fest andrücken und einrasten
lassen (Abb. 9.1 und 9.2). Abb. 8a: Montage Gelenkmodul (sollte
dies einmal auseinanderfallen).
2.5 Vorderen Teil der Bohrschablone abbrechen oder abschneiden.
Hierdurch wird die Bohrschablone zur Unterlage (Abb. 10).
Abb. 10: Bei Verwendung der Unterlage zur Schlossmontage
(Falzstärken von 0–15 mm), muss der vordere Teil der Unterlage
(nach dem Vorbohren) an den eingekerbten Stellen abgebrochen
bzw. abgeschnitten werden.
2.6 Bei Türen mit Falzstärke 0–15 mm: Führungsblech mit Unterlage
verwenden. Hierzu Führungsblech auf die geschlossenen Seite
der Unterlage legen. Bei Türen mit Falzstärke 15–30 mm:
Führungsblech ohne Unterlage verwenden.
Holztüren und Kunststotüren ohne Metalleinlage:
Führungsblech mit 2 Schrauben 4,8 x 15 mm (ohne Unterlage)
bzw. 4,8 x 32 mm (mit Unterlage) durch die Langlöcher D in
Bohrung C nur leicht anschrauben (Abb. 11.1 und 11.2), so dass
sich das Führungsblech gerade noch verschieben lässt.
Metalltüren und Kunststotüren mit Metalleinlage:
Die beiden Bohrungen D auf 4 mm auohren und wie bei
Holztüren beschrieben weiterverfahren.
2.7 Führungsblech mit 2 selbstsichernden Schrauben M6 (Länge der
Schrauben lt. Tabelle aussuchen) mit dem Gelenkmodul leicht
bis zum Anschlag verschrauben und Schrauben eine Umdrehung
zurückdrehen (Abb. 12.1 und 12.2). Dann Führungsblech soweit
wie möglich in Richtung Tür (Gri) verschieben und Befestigungs-
schrauben (Langlochposition D) festdrehen.
Funktionskontrolle: Tür muss problemlos zu önen sein. Wenn
nötig, Führungsblech verschieben. Danach Führungsblech
endgültig mit längstmöglichen Schrauben 4,8 x 32 mm und oder
4,8 x 50 mm verschrauben. (E+F)
Abb./g./schéma/a./ill. 14.1
Abb./g./schéma/a./ill. 14.2
Abb./g./schéma/a./ill. 13.1
Abb./g./schéma/a./ill. 13.2
Abb./g./schéma/a./ill. 12.1
Abb./g./schéma/a./ill. 12.2
Abb./g./schéma/a./ill. 11.1
Abb./g./schéma/a./ill. 11.2
Abb./g./schéma/a./ill. 10Abb./g./schéma/a./ill. 9.1
Abb./g./schéma/a./ill. 9.2
D
D
Abb./g./schéma/a./ill. 7 Abb./g./schéma/a./ill. 8 Abb./g./schéma/a./ill. 8a
F
Abb./g.
schéma
a./ill. 6.1
Abb./Fig.
Schéma
A./Ill. 6.2
Installation with power anchor:
The underlay included also serves as the drilling template.
Penetrate the plastic disk will drill hole “B” or drill through with
Forstner bit Ø 20 mm.
1.1 Place drill template on door leaf: if rebate width is less than
15 mm with the open side facing the room (g. 4.1), for rebate
widths starting from 15 mm with the closed side facing the room
(g. 4.2). Align arrow points with the centre line of the hinge
axes, as shown in g. 4.1 and 4.2. Mark the door leaf edge at
the top and bottom of the drill template in this position with a
pencil.
1.2 Slide the drill template along the door leaf edge until it reaches
the desired position and align on the door leaf according to the
pencil markings (g. 5.1 and 5.2).
Professional advice: For an optimal xing of the drill template,
2 screws 5.5 x 50 mm screws into holes E until their points
slightly project through the back. Press these screw points into
the door leaf at the exact installation position. Screw down and
align drill template in desired position with 2 screws through
the 2 oblong holes (D).Drill to a depth of 20 mm through the
guidance into the frame with the Forstner drill. Pilot-drill holes
A and C Ø 3.5 (g. 5.1 and 5.2).
1.3 Insert power anchor as shown in g. 6.1 and 6.2 and align,
if required. Please note: Arrows generally need to point towards
each other vertically (g. 6.1 and 6.2).
1.4 Drill through the anchor’s slanted bore hole into the masonry at
an angle and to a depth of 120 mmm, insert frame plug with
screw and screw down (g. 7).
Bore open holes A (wood and synthetic materials without metal
liner: Ø 4.0 mm, metal and synthetic materials with metal liner:
Ø 4.5 mm). Remove rubber ring from joint module.
(Caution: keep parts together as a set). Set down joint module
and screw on through holes A using Ø 5.5 x 50 mm screws (g. 8).
Screw down through holes B with screw M6 x 30 mm. Apply
cover, press on rmly and allow to lock into place (g. 9.1 and
9.2). Follow further installation instructions from step 2.5
onwards.
Installation without power anchor:
The underlay included in the delivery also serves as the drilling
template.
2.1 Place drill template on door leaf: if rebate width is under 15 mm
with the open side facing the room (g. 4.1), for rebate widths
starting from 15 mm with the closed side facing the room
(g. 4.2). Align arrow points with the centre line of the hinge
axes, as shown in g. 4.1 and 4.2. Mark the door leaf edge at
the top and bottom of the drill template in this position with a
pencil.
2.2. Slide the drill template along the door leaf edge until it reaches
the desired position and align on the door leaf according to the
pencil markings. Professional advice: For an optimal xing of
the drill template, 2 screws 5.5 x 50 mm screws into holes E
until their points slightly project through the back. Press these
screw points into the door leaf at the exact installation position.
Screw down and align drill template in desired position with
2 screws through the 2 oblong holes (D). Pilot-drill the six drill
holes A, B and C with Ø 3.5 mm (g. 5.1 and 5.2).
2.3 Bore open the 4 drill holes A and B for the joint module (wood
and synthetic materials without metal liner: Ø 4 mm, metal and
synthetic materials with metal liner: Ø 4.5 mm). If the installa-
tion is to be carried out using ABUS fastening anchor BA or ABUS
IM 100, use the drill holes B dedicated to this purpose and
proceed according to BA installation instructions.
2.4 Remove rubber ring from joint module (caution: keep parts
together as a set). Screw down with 4 screws 5.5 x 50 mm (g. 8).
Apply cover, press on rmly and allow to lock into place (g. 9.1
und 9.2).Fig. 8a: Joint module assembly (if it inadvertently
comes apart).
2.5 Break or cut o front section of drill template. This turns the
drill template into an underlay (g. 10). Fig. 10: If the underlay
is used for lock installation (rebate widths from 0–15 mm), the
front section of the underlay needs to be cut or broken o at the
points marked with notches (aer pilot-drilling).
2.6 For doors with a rebate width of 0–15 mm: use guidance plate
in combination with underlay. To do this, place guidance plate
on the closed side of the underlay. For doors with a rebate width
of 15–30 mm: use guidance plate without underlay. Wooden
and synthetic doors without metal liner: screw guidance plate
down lightly using 2 screws 4.8 x 15 mm (without underlay) or,
respectively, 4.8 x 32 mm (with underlay) through oblong holes
D into holes C (g. 11.1 and 11.2), so that guidance plate can just
about still be moved. Metal doors and synthetic doors with
metal liner: bore open both drill holes D to a depth of 4 mm and
proceed as proscribed for wooden doors.
2.7 Lightly screw together guidance plate and joint module with
2 self-locking screws M6 (see drilling table for screw lengths) up
to the stop and then screw back screws one turn (g. 12.1 and
12.2). Now slide guidance plate in direction of the door (handle)
and tighten fastening screws (oblong hole position D).
Function control: door must be able to open easily. Move
guidance plate if necessary. Then nally screw down guidance
plate with the longest screws possible 4.8 x 32 mm and or
4.8 x 50 mm. (E+F)
Montage avec ancre de fixation ultra-résistant:
Le support sert en même temps de gabarit de perçage.
Avec un outil pointu, percer l’alésage «B» ou avec un foret de
centrage, percer un trou de 20 mm de diamètre.
1.1 Placer le gabarit de perçage sur l’ouvrant de la façon suivante:
Le côté ouvert vers l’intérieur dans le cas d’une feuillure de porte
d’une épaisseur inférieure à 15mm (schéma 4.1), le côté fermé
vers l’intérieur dans le cas d'une feuillure de porte d'une épaisseur
à partir de 15 mm (schéma 4.2). Aligner les pointes des èches
avec la ligne médiane des axes des charnières (voir schéma 4.1 et
4.2). Dans cette position, marquer au crayon l’arête de l’ouvrant
sur la partie supérieure et la partie inférieure du gabarit de perçage.
1.2 Déplacer le gabarit de perçage le long de l’arête de l’ouvrant
jusqu’à la position de montage désirée et l’ajuster à l’aide des
marquages au crayon eectués auparavant (schéma 5.1 et 5.2).
Conseil de pro: Pour une meilleure xation du gabarit de perçage,
tourner deux vis de 5,5x50mm à travers les trous E jusqu’à ce
que les pointes des vis dépassent légèrement sur le dos. Placer le
gabarit de perçage à la bonne position de montage et presser les
pointes des vis contre l’ouvrant. Visser le gabarit de perçage à la
position désirée au moyen de deux vis passées par les deux trous
oblongs (D) et l’ajuster. Avec un foret de centrage et à travers du
gabarit «B» percer jusqu’à une profondeur de 20 mm dans le
cadre. Percer des avant-trous aux emplacements A et C avec un
foret de Ø 3,5 mm (schéma 5.1 et 5.2).
1.3 Insérer et éventuellement ajuster l’ancre de xation ultrarésistant
selon schéma 6.1 et 6.2. Attention: Les èches doivent être
perpendiculaires l’une à l’autre (schéma 6.1 and 6.2).
1.4 A travers l’alésage biais de l’ancre, percer de biais dans le mur à
une profondeur de 120 mm; insérer la cheville avec la vis et la
serrer (schéma 7). Ouvrir les trous A à la perceuse (bois et PVC sans
armature métallique: Ø 4,0 mm; métal et PVC avec armature
métallique: Ø 4,5 mm). Oter l’élastique du module d’articulation
(Attention: Maintenir les pièces du module ensembles). Poser le
module d’articulation. Passer des vis Ø 5,5x50 mm à travers les
trous A et les serrer (schéma 8). Fixer au moyen de vis M6x30mm
vissées à travers les trous B. Poser le couvercle et bien appuyer
jusqu’à ce qu'il s’encliquette (schéma 9.1 et 9.2). Suite de la
description du montage à partir de point 2.5.
Montage sans ancre de fixation ultra-résistant:
Le support sert en même temps de gabarit de perçage.
2.1 Placer le gabarit de perçage sur l’ouvrant de la façon suivante:
Le côté ouvert vers l’intérieur dans le cas d’un recouvrement de
porte d’une épaisseur inférieure à 15mm (schéma 4.1), le côté
fermé vers l’intérieur dans le cas d’un recouvrement de porte à
partir de 15mm (schéma 4.2). Aligner les pointes des èches avec
la ligne médiane des axes des charnières (voir schéma 4.1 et 4.2).
Dans cette position, marquer au crayon l’arête de l’ouvrant sur la
partie supérieure et la partie inférieure du gabarit de perçage.
2.2 Déplacer le gabarit de perçage le long de l’arête de l’ouvrant
jusqu’à la position de montage désirée et l’ajuster à l’aide des
marquages au crayon eectués auparavant (schéma 5.1 et 5.2).
Conseil de pro: Pour une meilleure xation du gabarit de perçage,
tourner deux vis de 5,5x50mm à travers les trous E jusqu’à ce
que les pointes des vis dépassent légèrement sur le dos. Placer le
gabarit de perçage à la bonne position de montage et presser les
pointes des vis contre l’ouvrant. Visser le gabarit de perçage à la
position désirée au moyen de deux vis passées par les deux trous
oblongs (D) et l’ajuster. Percer 6 avant-trous aux emplacements A,
B et C avec Ø 3,5mm (schéma 5.1 et 5.2).
2.3 Ouvrir à la perceuse les 4 alésages pour le module d’articulation
aux emplacements A et B (bois et PVC sans aramture métallique:
Ø 4,0mm; métal et PVC avec armature métallique: Ø 4,5mm).
Dans le cas d’un montage avec les ancres de xation BA ABUS ou
le set ABUS IM 100, utiliser les alésages B prévus à cet usage et
procéder selon la notice de montage du BA.
2.4 Oter l’élastique du module d’articulation (Attention: Maintenir
les pièces du module ensembles). Fixer au moyen de 4 vis 5,5x
50mm (schéma 8). Poser le couvercle et bien appuyer jusqu'à ce
qu'il s'encliquette (schéma 9.1 et 9.2). Schéma 8a: Montage du
module d’articulation (si celui-ci devait se disloquer).
2.5 Casser ou couper la partie avant du gabarit de perçage. De cette
façon, le gabarit de perçage devient un support (schéma 10).
Schéma 10: Dans le cas de l’utilisation du support pour le montage
d’une serrure (épaisseur de feuillure de porte de 0–15mm), la
partie avant du support doit être cassée ou coupée aux endroits
entaillés (après le perçage des avant-trous).
2.6 Pour les portes ayant un recouvrement d'une épaisseur de 0–15 mm:
Utiliser la tôle de guidage avec support. Pour ce faire, poser la tôle
de guidage sur le côté fermé du support. Pour les portes ayant un
recouvrement d'une épaisseur de 15–30mm: Utiliser la tôle de
guidage sans support. Portes en bois et en PVC sans armature
métallique: Passer deux vis de 4,8 x 15 mm (sans cale ) ou de 4,8 x
32 mm (avec cale) par les trous oblongs D et les serrer que
légèrement dans le trou foré C (schéma 11.1 et 11.2), de manière à
ce que la tôle de guidage puisse tout juste être encore déplacée.
Portes en métal et en PVC avec armature métallique: A la
perceuse, ouvrir les deux alésages D à un diamètre de 4mm et
procéder comme pour les portes en bois.
2.7 Visser la tôle de guidage sur le module d’articulation jusqu'à la
butée au moyen de 2 vis indesserrables M6 (choisir la longueur
des vis à partir du tableau) puis donner un tour de vis dans le
sens inverse (schéma 12.1 et 12.2). Déplacer ensuite la tôle de
guidage autant que possible en direction de la porte (poignée) et
serrer les vis de xation (position des trous oblongs D).
Contrôle de fonctionnement: La porte doit s’ouvrir sans problème.
Ajuster la tôle de guidage, si nécessaire. Ensuite, xer dénitive-
ment la tôle de guidage au moyen de vis de 4,8x32 mm ou
4,8x50mm aussi longues que possible. (E+F)
Montage met Power-anker:
Het bijgeleverde support is tegelijkertijd de boorsjabloon. Kunstof
schijf
met boring „B” doorbreken of met de speedboor Ø 20 mm
opboren.
1.1 Boorsjabloon op deurblad leggen: bij een sponningdikte van
minder dan 15 mm met de open zijde in het lokaal wijzend
(a. 4.1), bij een sponningdikte vanaf 15 mm met de gesloten
zijde in het lokaal wijzend (a. 4.2). Pijluiteinden volgens a.
4.1 en 4.2 met de middellijn van de scharnierassen in lijn
brengen. In deze positie de deurbladkant met potloodlijn
bovenaan en onderaan aan de boorsjabloon tekenen.
1.2. Boorsjabloon langs de deurbladkant vooruit tot in de gewenste
montagepositie schuiven en aan de hand van de markeringen
in potlood aan het deurblad uitlijnen (a. 5.1 en 5.2).
Professionele tip: voor een betere xatie van de boorsjabloon 2
exemplaren van de schroeven 5,5 x 50 mm in de gaten E
indraaien tot de schroefuiteinden lichtjes aan de achterzijde
uitsteken. In de correcte montagepositie deze schroefuiteinden
in de deurvleugel duwen. Boorsjabloon in de gewenste positie
met 2 schroeven door de 2 slobgaten (D) vastschroeven en
uitlijnen. Met de speedboor door de geleiding (voorheen met
boring „B”) 20 mm diep in het kozijn boren. Gaten A en C
Ø 3,5 mm vooraf boren (a. 5.1 en 5.2).
1.3 Power-anker in overeenstemming met ae. 6.1 en 6.2
aanbrengen en uitlijnen. Opgelet: pijlen moeten over het
algemeen loodrecht tot elkaar wijzen (a. 6.1 en 6.2).
1.4 Door de schuine boring van het anker schuin in het metselwerk
120 mm diep boren en kozijnpen met schroef aanbrengen en
vastschroeven (a. 7). Gaten A uitboren (hout en kunststof
zonder metalen voering: Ø 4,0 mm; metaal en kunststof met
metalen voering: Ø 4,5 mm). Rubberen ring van scharnier-
module verwijderen (opgelet: onderdelen als set klemmen).
Scharniermodule aanbrengen, door de gaten A met schroeven
Ø 5,5 x 50 mm vastschroeven (a. 8). Door de gaten B met
schroef M6 x 30 mm vastschroeven. Afdekkap aanbrengen, vast
aandrukken en laten vast klikken (a. 9.1 en 9.2). Verdere
montage vanaf 2.5.
Montage zonder Power-anker:
Het bijgeleverde support is tegelijkertijd de boorsjabloon.
2.1 Boorsjabloon op deurblad leggen: bij een sponningdikte van
minder dan 15 mm met de open zijde in het lokaal wijzend
(a. 4.1), bij een sponningdikte vanaf 15 mm met de gesloten
zijde in het lokaal wijzend (a. 4.2). Pijluiteinden volgens a.
4.1 en 4.2 met de middellijn van de scharnierassen in lijn
brengen. In deze positie de deurbladkant met potloodlijn
bovenaan en onderaan aan de boorsjabloon tekenen.
2.2 Boorsjabloon langs de deurbladkant vooruit tot in de gewenste
montagepositie schuiven en aan de hand van de markeringen
in potlood aan het deurblad uitlijnen. Professionele tip: voor
een betere xatie van de boorsjabloon 2 exemplaren van de
schroeven 5,5 x 50 mm in de gaten E indraaien tot de
schroefuiteinden lichtjes aan de achterzijde uitsteken. In de
correcte montagepositie deze schroefuiteinden in de deur-
vleugel duwen.Boorsjabloon in de gewenste positie met 2
schroeven door de 2 slobgaten (D) vastschroeven en uitlijnen.
De 6 boringen A, B en C vooraf met 3,5 mm boren (a. 5.1 en 5.2).
2.3 De 4 boringen A en B voor de scharniermodule uitboren (hout
en kunststof zonder metalen voering: Ø 4 mm, metaal en
kunststof met metalen voering: Ø 4,5 mm). Indien de montage
met het ABUS bevestigingsanker BA of ABUS IM 100 doorgevoerd
wordt, zijn hiervoor de boringen B voorzien en moet er in
overeenstemming met de BA-montage-instructies te werk
gegaan worden.
2.4 Rubberen ring van scharniermodule verwijderen (opgelet:
onderdelen als set klemmen). Met 4 schroeven 5,5 x 50 mm
vastschroeven (a. 8). Afdekkap aanbrengen, vast aandrukken
en laten vast klikken (a. 9.1 en 9.2). Aeelding 8a: montage
scharniermodule (indien deze dan al eens uiteenvalt).
2.5 Voorste gedeelte van de boorsjabloon areken of anippen.
Hierdoor wordt de boorsjabloon het support (a. 10).
Aeelding 10: bij gebruikmaking van het support voor de
slotmontage (sponningdikten ven 0–15 mm) moet het voorste
gedeelte van het support (na het vooraf boren) op de ingekerfde
plaatsen respectievelijk afgebroken of afgeknipt worden.
2.6 Bij deuren met sponningdikte 0–15 mm: geleideplaat met
support gebruiken. Hiervoor geleideplaat aan de gesloten
zijde van het support leggen. Bij deuren met sponningdikte
15–30 mm: geleideplaat zonder support gebruiken. Deuren van
hout en kunststof zonder metalen voering: geleideplaat met
2 schroeven 4,8 x 15 mm (zonder support) c.q. 4,8 x 32 mm (met
support) door de slobgaten D slechts lichtjes vastschroeven (a.
11.1 en 11.2) zodat de geleideplaat nog net vooruit geschoven
kan worden. Deuren van metaal en kunststof met metalen
voering: de beide boringen D op 4 mm uitboren en zoals bij
houten deuren beschreven verder te werk gaan.
2.7 Geleideplaat met 2 zelorgende schroeven M6 (lengte van de
schroeven in overeenstemming met tabel uitzoeken) met de
scharniermodule lichtjes tot aan de aanslag vastschroeven en
schroeven één omwenteling achteruitdraaien (a. 12.1 en 12.2).
Vervolgens geleideplaat zover mogelijk in de richting van de
deur (handgreep) verschuiven en bevestigingsschroeven
(slobgatpositie D) vastdraaien.
Controle van de werking: deur moet probleemloos geopend
kunnen worden. Zo nodig, geleideplaat verschuiven. Daarna
geleideplaat denitief met zo lang mogelijke schroeven 4,8 x
32 mm en/of 4,8 x 50 mm vastschroeven. (E+F)
Montaggio con ancoraggio «Poweranker»:
L’elemento di spessoramento compreso nella fornitura è
contemporaneamente anche la maschera per foratura. Togliere
lo spessore in plastica della perforazione «B» puntandolo fuori o
forarlo tramite un trapano da legno Ø 20,0 mm.
1.1 Mettere la maschera per foratura sul battente: con uno spessore
del telaio inferiore a 15 mm con il lato aperto orientato nella
stanza (ill 4.1), con spessore del telaio da 15 mm con il lato chiuso
orientato nella stanza (ill. 4.2). Portare in linea le punte delle
frecce secondo le ill. 4.1 e 2.2 con la linea mediana degli assi
della cerniera. In questa posizione segnare il bordo del battente
con una riga di matita in alto e in basso sulla maschera per
foratura.
1.2 Posare la maschera per foratura lungo il bordo del battente no
alla posizione di montaggio desiderata, e allineare al battente
servendosi delle marcature a matita (ill. 5.1 e 5.2).
Consigli per professionisti: per ssare meglio la maschera per
foratura avvitare due viti 5,5 x 50 mm nei fori E, no a quando
le punte delle viti sporgono leggermente sul lato posteriore.
Premere, sulla giusta posizione di montaggio, queste punte delle
viti nel battente della porta. Avvitare e allineare la maschera per
foratura nella posizione desiderata con 2 viti attraverso le due
asole (D). Forare con il trapano da legno Ø 20,0 mm attraverso la
sagoma (prima perforazione «B») 20 mm in profondità nel telaio.
Eseguire fori di sgrosso A e C Ø 3,5 mm (ill. 5.1 e 5.2).
1.3 Applicare ed eventualmente allineare l’ancoraggio «Poweranker»
conformemente alle ill. 6.1 e 6.2. Attenzione:
le frecce devono
essere in linea generale orientate verticalmente fra di loro (ill.
6.1 e 6.2).
1.4 Per la trapanatura obliqua dell’ancoraggio, eseguire la
trapanatura obliqua nella muratura a una profondità di 120 mm,
applicare il tassello per telaio con una vite e avvitare serrando
bene (ill. 7). Eseguire con il trapano i fori A (legno e plastica
senza inserto di metallo: Ø 4,0 mm; metallo e plastica con
inserto di metallo: Ø 4,5 mm). Rimuovere l'anello di gomma dal
modulo a cerniera (Attenzione: tenere insieme i pezzi come set).
Mettere il modulo a cerniera, avvitare attraverso i fori A con viti
Ø 5,5 x 50 mm (ill. 8). Attraverso i fori B avvitare e serrare con vite
M6 x 30 mm. Applicare il listello di copertura, premere bene e far
scattare in posizione (ill. 9.1 e 9.2). Ulteriore montaggio da 2.5.
Montaggio senza ancoraggio «Poweranker»:
L’elemento di spessoramento compreso nella fornitura è
contemporaneamente anche la maschera per foratura.
2.1 Mettere la maschera per foratura sul battente: con uno spessore
del telaio inferiore a 15 mm con il lato aperto orientato nella
stanza (ill. 4.1), con spessore del telaio da 15 mm con il lato
chiuso orientato nella stanza (ill. 4.2). Portare in linea le punte
delle frecce secondo le ill. 4.1 e 4.2 con la linea mediana degli
assi della cerniera. In questa posizione segnare il bordo del
battente con una riga di matita in alto e in basso sulla maschera
per foratura.
2.2 Fare avanzare la maschera per foratura lungo il bordo del
battente no alla posizione di montaggio desiderata, e allineare
al battente servendosi delle marcature a matita. Consigli per
professionisti: per ssare meglio la maschera per foratura
avvitare due viti 5,5 x 50 mm nei fori E, no a quando le punte
delle viti sporgono leggermente sul lato posteriore. Premere,
sulla giusta posizione di montaggio, queste punte delle viti nel
battente della porta. Avvitare e allineare la maschera per
foratura nella posizione desiderata con 2 viti attraverso le due
asole (D). Eseguire i 6 fori di sgrosso A, B e C con 3,5 mm (ill. 5.1 e 5.2).
2.3 Eseguire i 4 fori da trapano A e B per il modulo a cerniera (legno
e plastica senza inserto di metallo: Ø 4,0 mm; metallo e plastica
con inserto di metallo: Ø 4,5 mm). Se il montaggio dovesse essere
eseguito con l’ancoraggio di ssaggio ABUS BA oppure ABUS
IM 100, a tale scopo sono qui previsti i fori da trapano B, e si deve
procedere conformemente alle istruzioni per il montaggio BA.
2.4 Rimuovere l'anello di gomma dal modulo a cerniera (attenzione:
tenere insieme i pezzi come set). Avvitare con 4 viti 5,5 x 50 mm
(ill. 8). Applicare il listello di copertura, premere bene, e far
scattare in posizione (ill. 9.1 e 9.2). ill. 8a: montaggio modulo a
cerniera (se dovesse staccarsi).
2.5 Separare o tagliare la parte anteriore della maschera per
foratura. Di conseguenza la maschera per foratura diventa lo
spessoramento (ill. 10). ill. 10: usando lo spessoramento per il
montaggio della serratura (spessori del telaio di 0–15 mm), la
parte anteriore dello spessoramento (dopo avere eseguito i fori
di sgrosso) deve essere separata e/o tagliata sui punti incisi con
una tacca.
2.6 Per porte con spessori del telaio 0–15 mm: usare la lamiera di
guida con spessoramento. A tale riguardo, la lamiera di guida
poggerà sul lato chiuso dello spessoramento (scatta in posizione).
Per porte con spessori del telaio 15–30 mm: usare la lamiera di
guida senza spessoramento. Porte di legno e porte di plastica
senza inserto di metallo: lamiera di guida con 2 viti 4,8 x 15 mm
(senza spessoramento) e/o 4,8 x 32 mm (con spessoramento),
avvitare solo leggermente attraverso le asole D nei fori C
(ill. 11.1 e 11.2), in modo tale che la lamiera di guida si possa
spostare ancora diritta. Porte di metallo e porte di plastica con
inserto di metallo: eseguire con il trapano entrambi i fori D per
4 mm, e procedere come descritto per le porte di legno.
2.7 Avvitare leggermente no alla battuta la lamiera di guida con 2
viti autobloccanti M6 (cercare la lunghezza delle viti secondo la
tabella) con il modulo a cerniera, e girare le viti di una rotazione
in senso antiorario (ill. 12.1 e 12.2). Spostare poi la lamiera di
guida il più possibile in direzione della porta (maniglia), e serrare
bene le viti di ssaggio (posizione dell’asola D). Controllo di
funzionamento: la porta si deve aprire senza problemi. Se
necessario, spostare la lamiera di guida. Avvitare poi denitiva-
mente la lamiera di guida con le viti più lunghe possibili 4,8 x
32 mm e/o 4,8 x 50 mm. (E+F)
Abb./g.
schéma
a.
ill. 5.1
DC
B
A
E
F
F
E
DC
A
B
Abb./g.
schéma
a.
ill. 5.2
DC
E
F
DC
B
A
A
B
E
2.8 Abdeckhaube bis zum Anschlag aufschieben (Abb. 13.1 und 13.2)
oder von oben aulipsen (Abb. 14.1 und 14.2).
VI. Bedienung:
TAS112 bewegt sich beim Önen/Schließen wie ein Gelenk und
muss nicht ver- oder entriegelt werden und ist somit bedienfrei.
Die beweglichen Teile sollen von Zeit zu Zeit geschmiert werden.
Soll die Tür ausgehängt werden, müssen unbedingt die beiden
Schrauben M6 (aus Abb. 12) entfernt werden.
2.8 Slide open cover until stop is reached (g. 13.1 and 13.2) or clip
on from above (g. 14.1 and 14.2).
VI. Operation:
TAS112 moves like a joint when door is opened or closed, does
not require any bolting or unbolting and is hence operation-
free. Movable parts should be lubricated from time to time. If
the door is to be taken o its hinges, both screws M6 (see g. 12)
unconditionally need to be removed.
2.8 Poser le couvercle et le pousser jusqu’à la butée (schéma 13.1 et
13.2).ou le clipser par en haut (schéma 14.1 et 14.2).
VI. Utilisation:
Lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte, TAS112
fonctionne comme une articulation et un vérouillage et un
dévérouillage–c’est-à-dire une manipulation–ne sont pas
nécessaires. Les pièces mobiles doivent être graissées de temps
en temps. Si la porte doit être décrochée, il faut absolument
dévisser les deux vis M6 (de schéma 12) auparavant.
2.8 Afdekkap tot aan de aanslag erop schuiven (a. 13.1 en 13.2)
of langs boven erop klikken (a. 14.1 en 14.2).
VI. Bediening:
TAS112 beweegt bij het openen/sluiten zoals een scharnier,
moet niet vergrendeld of ontgrendeld worden en is bijgevolg
vrij van bediening. De beweegbare onderdelen dienen van tijd
tot tijd gesmeerd te worden. Indien de deur uitgehangen moet
worden, moeten de beide schroeven M6 (uit a. 12) onvoor-
waardelijk verwijderd worden.
2.8 Spingere il listello di copertura no alla battuta (ill. 13.1 e 13.2),
oppure attaccare da sopra (ill. 14.1 e 14.2).
VI. Uso:
TAS112 si muove aprendo/chiudendo come una cerniera, e non
deve essere bloccato o sbloccato, e non richiede pertanto
nessuna operazione. Ogni tanto le parti mobili devono essere
lubricate. Se la porta dovesse essere tolta dal cardine, allora si
devono assolutamente rimuovere entrambe le viti M6 (da ill. 12).
M6
32 mm
Falzstärke
x
ohne
Unterlage
(7)
mit
Unterlage
(7)
Schrauben (8)
M6
22 mm
20 -35 mm
25 -10 mm
10 - 15 mm
15 -20 mm
20 -25 mm
25 -30 mm
M6
27 mm
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
M6
32 mm
rebate
x
without
spacer
(7)
with
spacer
(7)
length of screws
M6
22 mm
20 -35 mm
25 -10 mm
10 -15 mm
15 -20 mm
20 -25 mm
25 -30 mm
M6
27 mm
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
M6
32 mm
re-
couvrement
x
sans
cales
(7)
avec
cale de
(7)
longueur de vis
M6
22 mm
20 – 35 mm
25 – 10 mm
10 –15 mm
15 – 20 mm
20 – 25 mm
25 – 30 mm
M6
27 mm
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
M6
32 mm
Opdekmaat
Zonders
uitvulplaat
(7)
met
uitvulplaat
(7)
Schroeengte
M6
22 mm
20 – 35 mm
25 – 10 mm
10 –15 mm
15 – 20 mm
20 – 25 mm
25 – 30 mm
M6
27 mm
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
M6
32 mm
Incassatura
senza
spessore
(7)
con
spessore di
(7)
lunghezza della vite
M6
22 mm
20 – 35 mm
25 – 10 mm
10 –15 mm
15 – 20 mm
20 – 25 mm
25 – 30 mm
M6
27 mm
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
L
R


