assembly Instructions
D Montageanleitung
Türkette in gewünschter Höhe, wie Abb., anbringen.
Bitte beachten:
Vormontierte Türkette muss bei Montage wie folgt
zerlegt und montiert werden.
Teil 1:
1. Schloss aufschließen und Schließkloben heraus-
ziehen.
2. Schraube (a) herausdrehen, Klobengehäuse
und Zylindergehäuse abnehmen.
3. Nach Befestigung der Anschraubplatte in
umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Schraube (a) fest anziehen und ganz eindrehen
(bei Holz Ø 3 mm, bei Metall Ø 4 mm vorbohren).
Teil 2: Haltergehäuse
1. Anschraubplatte und Kettenhalter auseinander-
nehmen.
2. Nach Befestigung der Anschraubplatte Kettenhalter
aufstecken und Sicherungsstift (b) nach Funktions-
prüfung hineintreiben (bei Holz Ø 2,5 mm,
bei Metall Ø 3,5 mm vorbohren).
G Fitting instructions
Attach door chain at desired height as shown in fig.
Please note:
Disassemble door chain and install as follows:
Part 1:
1. Unlock and pull out locking pin.
2. Unscrew screw (a), remove body and cylinder.
3. Reassemble in opposite order after mounting base.
Tighten screw (a) tightly and screw all the way in
(drill 3 mm dia. pilot hole in wood or 4 mm pilot
hole in metal).
Part 2: Chain support
Mount base (drill 2.5 mm pilot hole in wood
or 3.5 mm in metal). Put up chain support.
Drive pin (b) into chain support.
Nicht für nach außen
öffnende Türen zu verwenden.
SK 79
F Notice de montage
Positionner la chaîne de porte selon schéma.
Instructions:
La chaîne de porte doit être démontée et fixée comme
suit.
1ère Partie: Serrure
1. Sortir la chaîne de la serrure à l’aide de la clé.
2. Dévisser la vis (a) et séparer le corps et le cylindre
du socle.
3. Après fixation du socle sur le cadre,
remonter corps et cylindre dans l’ordre inverse.
Serrer la vis (a) et tourner vis à fond
(percer sur bois Ø 3 mm, sur métal Ø 4 mm).
2ème Partie: Support de chaîne
1. Enlever le support de chaîne de son socle.
2. Fixer le socle sur le battant de porte, coulisser le
support de chaîne sur son socle et après contrôle
de bon fonctionnement, marteler le rivet (b)
(percer sur bois Ø 2,5 mm, sur métal Ø 3,5 mm).
n Montage-instructies
Deurketting op gewenste hoogte en als afgebeeld
aanbrengen.
Let op:
De voorgemonteerde deurketting moet als volgt
ge(de)monteerd worden:
Deel 1: cilinderhouder
1. Cilinder openen en de ketting verwijderen.
2. Verwijder schroef (a) en vervolgens het ketting- en
cilinderhuis.
3. Na het bevestigen van de montageplaat alle
onderdelen in omgekeerde volgorde weer monteren.
Schroef (a) goed aandraaien (bij hout Ø 3 mm. en
bij metaal Ø 4 mm. voorboren).
Deel 2: kettinghouder
1. Montageplaat en kettinghouder uit elkaar nemen.
2. Na het bevestigen van de montageplaat,
en controle van de werking, de kettinghouder en
de borgpen (b) aanbrengen (bij hout Ø 2,5 mm.
en bij metaal Ø 3,5 mm. voorboren).
I Istruzioni per il montaggio
Posizionare la catenella di sicurezza per porta
all’altezza desiderata, come illustrato nella ill.
Attenzione:
La catenella per porta premontata, prima di eseguire
il montaggio deve essere scomposta e montata come
segue:
Prima parte:
1. Aprire la serratura ed estrarre il perno di chiusura.
2. Svitare la vite (a) e rimuovere il corpo del perno
ed il corpo del cilindro.
3. Dopo il fissaggio della piastra da avvitare,
rimontare i pezzi nella sequenza inversa.
Serrare saldamente la vite (a), avvitandola fino
in fondo (sgrossare al trapano con il legno 3 mm
e con il metallo 4 mm).
Seconda parte: corpo supporto
Staccare il supporto della catena dalla piastra da
avvitare. Fissare la piastra da avvitare, inserire il
supporto catena e, dopo averne verificato il corretto
funzionamento, introdurre la spina di sicurezza (b)
(sgrossare al trapano con il legno 2,5 mm e con
il metallo 3,5 mm).
Do not use on outward
opening doors.
Adaptable uniquement sur
porte ouvrant vers l’intérieur.
Niet gebruiken voor naar
buiten draaiende deuren.
Adatto esclusivamente per porte
che si aprono verso l’interno.
2: Haltergehäuse
Chain support
Support de chaîne
Kettinghouder
Corpo supporto
1: Riegelgehäuse
Lock housing
Serrure
Cilinderhouder
Serratura
Anschraubplatte
Base
Socle
Montageplaat
Piastra da avvitare
Anschraubplatte
Base / Socle / Montageplaat / Piastra da avvitare
Zylindergehäuse
Cylinder / Cylindre / Cilinderhuis / Corpo del cilindro
Klobengehäuse
Body / Corps / Kettinghuis / Corpo del perno
Schließkloben
Chain / Chaîne / Ketting / Perno di chiusura
a
b
Tür
Door
Porte
Deur
Porta
Rahmen
Frame
Montant
Kozijn
Telaio
Kettenhalter
Chain support
Support de chaîne
Kettinghouder
Supporto della catena
390157 5/06
ABUS - Das gute Gefühl der Sicherheit
www.abus.com
D
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2006
G
Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2006
F
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. ABUS © 2006
n
Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. ABUS © 2006
I
Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. ABUS © 2006

