FURM50000 (ES) Detector de humos vía radio BOM – No.
(ES) Manual de instalación e instrucciones
Detector de humos vía radio FURM50000 (ES) Manual de instalación e instrucciones ES 1 ES
0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 14 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Detector de humos vía radio N.
1. Índice 1. ÍNDICE ............................................................................................ 3 2. INTRODUCCIÓN Y USO ADECUADO .................................................... 6 3. RESPONSABILIDAD LIMITADA ............................................................ 7 4. ACLARACIÓN DE SÍMBOLOS .............................................................. 7 5. INDICACIONES DE SEGURIDAD........................................................... 7 5.1 5.2 5.3 5.4 5.
9.1 ¿QUÉ DEBE HACER SI OYE EL SONIDO DE ALARMA DE INCENDIO PROVENIENTE DEL DETECTOR O DE LA CENTRAL? ......................................................................... 12 9.2 10. 10.1 10.2 10.3 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 ¿QUÉ SE HACE EN CASO DE ALARMA ERRÓNEA? ....................................... 13 PREPARACIÓN ........................................................................... 13 COLOCACIÓN O RECAMBIO DE PILAS ..................................................... 13 PROGRAMAR ......
16. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................... 31 17. GESTIÓN DE RESIDUOS ...............................................................
2. Introducción y uso adecuado Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este detector de humos vía radio. Este aparato ha sido fabricado conforme al estado actual de la técnica. Este manual contiene indicaciones importantes para el manejo y la puesta en funcionamiento del producto. Tenga en cuenta las instrucciones e indicaciones presentes en este manual para asegurar un funcionamiento exento de peligros. Para ello, conserve este manual en un lugar adecuado para su posterior lectura.
3. Responsabilidad limitada Se ha hecho todo lo posible para asegurar que los contenidos de este manual sean correctos. No obstante, ni el autor ni ABUS Security-Center GmbH & Co. KG se hacen responsables por ningún daño o pérdida que pudiera producirse por una instalación o utilización incorrectas, uso no conforme con lo previsto o inobservancia de las indicaciones y advertencias de seguridad. No se asume ningún tipo de responsabilidad por los daños resultantes.
5.2 Las personas con problemas de audición no pueden oír la alarma. Para estos casos existe un detector con señales ópticas adicionales. Los detectores de humos vía radio ayudan a salvar vidas. Por lo tanto, y en favor de su propia seguridad, controle regularmente la carga de las pilas y la capacidad de funcionamiento del detector.
5.3 5.4 5.5 Limpieza Se ha de limpiar el polvo de los aparatos. El polvo acumulado en las ranuras de aire se puede aspirar o soplar. Si es necesario, también se puede eliminar con un pincel. La superficie se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa. En el caso de superficies de superficies de alto brillo solo se pueden utilizar paños de microfibra adecuados. Preste atención a que no penetre agua en el interior del aparato. No lave el aparato en el lavavajillas.
6. Volumen de entrega Detector de humos vía radio FURM50000 con zócalo 3 pilas alcalinas AA Material de instalación Manual de instrucciones, múltiples idiomas 7. Datos técnicos N.° de artículo Conforme con Detección de humo Alimentación de tensión FURM50000 EN 14604: 2005+corr:2008 Principio de luz dispersa 4,5 V CC, 3 pilas alcalinas AA Pilas de repuesto: de buena calidad, por ej. Duracell MN1500, Eveready Energizer E91 < 3,2 V Aprox. 30 días antes de su descarga completa Aprox.
Indicador óptico Vigilancia anti-sabotaje Notificación de supervisión Peso 7.1 LED No Sí, aprox. cada 4 minutos 227,8 g neto Aparatos compatibles FUAA500XY FU80XY FU500X FUAA1001X CASA1001X FU821X AZ4120 Secvest Secvest 2WAY Secvest 868 Secvest IP Módulo de alarma IP Módulo universal inalámbrico Ampliación inalámbrica de Terxon MX con 8 zonas Ampliación inalámbrica de Terxon LX con 8 zonas AZ4220 7.
8. Principio de funcionamiento y características de rendimiento El aparto detecta humo conforme al principio de la luz dispersa. La cámara de medición cuenta con una fotocelda y un receptor de luz. Ambos elementos están separados por un tabique. Si no hay humo presente en la cámara de medición no se produce ninguna conexión óptica entre la fotocelda y el receptor de luz. El humo entrante provoca una dispersión de la luz que hace que se proyecte luz sobre el receptor. El detector se activa.
9.2 10. Una vez que haya abandonado el edificio vaya al punto de encuentro establecido y no regrese a la casa. Llame a los bomberos desde fuera del edificio en llamas. Informe a los bomberos acerca de la situación en la casa. ¿Qué se hace en caso de alarma errónea? Las alarmas erróneas pueden producirse a causa de una humedad ambiente extremadamente alta, por formación de humo al cocinar o por una gran cantidad de polvo en suspensión.
Coloque las 3 pilas alcalinas AA respetando su polaridad, véase la imagen 2 El LED de actividad parpadea 8 veces. Esto indica que el detector está en funcionamiento. Nota Utilice pilas de buena calidad, como por ejemplo Duracell MN1500, Eveready Energizer E91. Es posible que el paquete de las pilas incluya un símbolo de detector de humos. Téngalo en cuenta al momento de comprar las pilas.
1 = tecla de comprobación y LED de actividad Imagen 3 10.2 Programar El detector envía su identidad al receptor, ya sea por radio o infrarroja a través del LED de actividad. Coloque la central de alarmas inalámbrica o el receptor en modo de programación. Tenga en cuenta las correspondientes instrucciones del receptor. Variante inalámbrica: Pulse y mantenga pulsada la tecla de programación durante 3 s. Al sonar la alarma, el detector envía su identidad por radio.
10.3 Indicador LED El LED de actividad parpadea una vez cada 60 segundos cuando el detector funciona de manera adecuada. El detector no emite ninguna alarma. Este parpadeo puede desactivarse con un interruptor DIP. El interruptor DIP se encuentra en el compartimiento de pilas, véase la imagen 4.
11. Selección de ubicación 11.1 Factores que afectan el rendimiento El detector de humos cumple 3 funciones: Detecta humo Genera un sonido de alarma al detectar humo Envía una notificación por radio al receptor del sistema de alarma si ha detectado la presencia de humo. Advertencia Las condiciones del entorno alrededor del detector pueden afectar estas 3 funciones. Detección de humo El aparato es un detector de humos óptico que funciona conforme al principio de la luz dispersa.
Por otra parte, las ventajas de estos detectores de humos ópticos son las siguientes: son resistentes y fiables no requieren baterías voluminosas y generalmente caras. Alarma acústica El detector de humo utiliza un generador piezoeléctrico de sonido que genera al menos un volumen de 85 dB (A) a 3 metros de distancia del detector.
Señal inalámbrica El detector de humos envía señales inalámbricas a 868.6625 MHz. Esta frecuencia se encuentra por debajo de la banda armonizada de frecuencia europea para señales de alarma. Estas señales inalámbricas están concebidas para centrales y receptores ABUS compatibles. Las señales inalámbricas de detectores de humo pueden ser absorbidas o reflejadas por construcciones metálicas, redes de alambre, láminas retenedoras de calor para cristales, cableado, tubos de metal y otros objetos metálicos.
Asegúrese de que el dispositivo detecta humos de manera fiable, emite una alarma evidentemente audible y que llega una señal lo suficientemente potente a cada receptor. A partir de aquí surgen las siguientes recomendaciones Para asegurarse de que el dispositivo puede detectar humos: Coloque el detector a una altura suficiente en lugares donde se acumula el humo En techos rectos coloque el detector al ras del techo en el centro de la habitación.
11.3 Posicionamiento incorrecto No monte el detector en áreas donde el humo llegue lentamente. Evite espacios “muertos”. Éstos son los ángulos entre la pared y el techo.
Evite el ángulo en el remate de un techo elevado. 900mm Horizontal distance from peak. Horizontal distance from peak=Distancia horizontal desde el remate Imagen 6 Evite habitaciones en las que haya mucho polvo. El polvo puede acumularse en el detector y alrededor de éste. Esto podría evitar que el humo llegue a la cámara de humo.
Lugares en los que podrían producirse falsas alarmas a causa de vapores, un aumento de la humedad ambiente o gases de escape, como por ejemplo en cocinas, cuartos de baño, garajes y en habitaciones con calderas de calefacción central, chimeneas, estufas, hornos, ceniceros o tostadoras. Cuartos con mucho vaho y vapor de agua, como por ejemplo cuartos de baño o sitios de lavado. El agua de condensación puede acumularse en el detector y alrededor de éste.
Imagen 7 ES 24 ES
Imagen 8 ES 25 ES
Bad position=posición inadecuada, Good position=posición adecuada Bedroom=dormitorio, Hallway=corredor, Store=trastero, Bathroom=cuarto de baño, Toilet=servicio, Boiler=sótano de caldera de calefacción, Living room=cuarto de estar, Kitchen=cocina, Balcony=balcón, Hall/Stairwell=vestíbulo/escalera, Dining room=comedor, Cupboard=guardarropa, Landing=descansillo Imagen 9 ES 26 ES
11.5 Limitaciones del detector El detector de humos ha sido concebido para su empleo en un edificio de viviendas pequeño, en un apartamento o en una oficina. Presenta las siguientes limitaciones: El detector de humos no puede detectar un incendio si no ingresa humo en la cámara de humos. El humo de incendios en paredes, en desvanes, en techos o en otras plantas no llega al detector lo suficientemente rápido como para activar una alarma a tiempo de modo que los habitantes puedan huir ilesos.
1 3 2 2 3 1 (1) Brida de fijación (2) Abertura de fijación para tornillos (3) Marcas de orientación Imagen 10 13. Fije la base de montaje Monte el detector sobre la base de montaje. Utilización Durante el funcionamiento normal, el detector se mantiene en silencio. Cuando el LED de actividad está encendido (véase el capítulo 10.3, Indicador LED), parpadea una vez cada 60 segundos.
Si la vigilancia interna del detector establece un error, la sirenaemite un pitido cada diez segundos, el LED de actividad parpadea una vez por segundo y el aparato envía una señal inalámbrica al receptor. Quite las pilas viejas, espere 30s y coloque pilas nuevas. Compruebe que el LED de actividad funcione conforme a lo adecuado. Si la sirena continúa emitiendo un pitido cada 10 segundos a pesar de haber cambiado las pilas, el aparato está averiado.
14. Cuidado y mantenimiento Nunca quite las pilas a no ser que quiera cambiarlas. Cuando el LED de actividad está encendido (véase el capítulo 10.3, Indicador LED), parpadea una vez cada 60 segundos. Esto indica que las pilas están colocadas correctamente. Si durante la comprobación no se escucha el tono de alarma, es necesario cambiar las pilas. Aproximadamente un mes antes de que las pilas estén completamente agotadas, el detector emite un breve pitido una vez por minuto.
Si descubre en el detector de humos vía radio una falla que ya estuviera presente al momento de la compra, póngase en contacto directo con el vendedor dentro del plazo de los primeros dos años. 16. Declaración de conformidad “Por la presente, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declara que el detector de humos vía radio FURM50000 responde a los requisitos básicos y a las disposiciones pertinentes establecidas en las siguientes directivas.
de distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la eliminación de materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del producto se respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el medio ambiente.