AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE)................... 1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ................... 27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR)............ 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ........................ 79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL)................... 105 Terxon 2WAY modul Installations- og betjeningsvejledning (DK)...........
Inhaltsverzeichnis 1. Vorwort .......................................................................................................................... 3 2. Konformität..................................................................................................................... 3 3. Bedeutung der Symbole ................................................................................................ 4 4. Sicherheitshinweise ............................................................................
1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Terxon 2WAY Funkmoduls für Ihre Alarmanlage. Dieses Produkt wurde nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
3. Bedeutung der Symbole Entsorgung, nach Richtlinie WEEE 2002/96 EG Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Das Produkt samt Zubehör muss innerhalb der EU gesammelt und separat entsorgt werden. Geräte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
6. Merkmale Das Terxon 2WAY Funkmodul ist ein bidirektionales Funk-Erweiterungsmodul für drahtgebundene Alarmanlagen. Es ermöglicht die Kombination von drahtgebundenen Alarmzentralen beliebiger Hersteller mit bidirektionalen Secvest 2WAY-Funkkomponenten (Signalgeber und Aktivierungseinrichtungen der Secvest 2WAY Funkalarmanlage).
7. Aufbau, Einstellelemente, Anzeigeelemente und Anschlüsse 12 x 11 1 10 9 SK1 SK1 8 2 7 6 3 5 4 Beschreibung: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Mikrocontroller Schaltung Das Terxon 2WAY Funkmodul basiert auf einem PIC-Mikrocontroller von Microchip. HF-Transceiver und Antenne Das Terxon 2WAY Funkmodul besitzt einen 868.6625 MHz Schmalband-Transceiver und eine PCBAntenne mit Diversity-Funktion. Interner Piezo-Signalgeber (8) Eingebaut ist ein kleiner Piezo Signalgeber. Er signalisiert akustisch, ob eine Komponente erfolgreich eingelernt wurde und signalisiert Zustände im Errichtermodus.
Sabotageschalter Das Terxon 2WAY Funkmodul wird durch einen Deckelsabotageschalter (2) und einen Wandsabotageschalter vor unbefugtem Öffnen und Wandabriss geschützt. Die Sabotageinformation wird über den Sabotageausgang (TAMP) an die Alarmzentrale weitergeleitet. 3poliger Steckbrückenanschluss CON2 “ +/- VSEL“ (6) Das Terxon 2WAY Funkmodul besitzt interne „pull-up“ bzw. „pull-down“ Widerstände. Offene Eingänge weisen dadurch definierte Potentiale auf.
DIP-Schalter 1 „Supervision“ Supervision bedeutet Überwachung. Wollen Sie die Funk-Komponenten überwachen lassen, ob sie präsent und aktiv sind, setzen Sie den DIP-Schalter 1 auf On. Bei Ausfall von Statusmeldungen von den FunkKomponenten wird der Ausgang „S-FAIL“ dann entsprechend aktiviert. DIP-Schalter 2 „Supervisionszeit“ Mit diesem Schalter wählen Sie aus, wie lange die Statusmeldungen der Funk-Komponenten weg bleiben können, bevor der Ausgang „S-FAIL“ aktiviert wird.
DIP-Schalter 7 „Rückmeldung von Alarmzentrale“ Mit diesem Schalter können Sie auswählen, ob die Alarmzentrale über ihre Ausgänge Ihren Status (Aktiviert, Deaktiviert) an das Terxon 2WAY Funkmodul übermitteln soll oder nicht. Falls die Alarmzentrale keinen entsprechenden Ausgangstyp besitzt, der ihren Status (Aktiviert, Deaktiviert) ausgibt, schalten Sie den Schalter auf ON.
SET STATE Dieser Eingang soll angesteuert werden, wenn die Alarmzentrale voll aktiviert ist. Sie erhalten dann eine Mitteilung an den entsprechenden Funkkomponenten. Wie die Anzeige oder Signalisierung konkret aussieht, entnehmen Sie bitte der Anleitung der jeweiligen Funkkomponente. PSET STATE Dieser Eingang soll angesteuert werden, wenn die Alarmzentrale teil-aktiviert ist. Sie erhalten dann eine Mitteilung an den entsprechenden Funkkomponenten.
EXIT FAULT Dieser Eingang soll angesteuert werden, wenn die Secvest Funk-Innensirene den Ton „Ausgangsverzögerungszeit läuft mit Fehler“ (Zone offen) ausgeben soll.
Status Ausgänge 6 Halbleiterrelais bilden die 6 Ausgänge. Die Schaltkontakte der Relais sind zu der unteren Schraubklemmleiste geführt. An dieser Schraubklemmleiste verdrahten Sie die Zoneneingänge der Alarmzentrale. Die Ausgänge können entweder alle gemeinsam als NC- (Öffner-) oder NO- (Schließer-) Kontakte fungieren. Ob als NC oder NO Kontakt wählen Sie mit dem DIP Schalter 5 aus (OFF=NC, ON=NO). Beachten Sie, dass Sie keine Mischung von NC und NO Kontakten bilden können.
Welche eingelernte Komponente kann welchen Ausgang schalten: TAMP Secvest 2WAY FunkAußensirene FU8220 Secvest FunkInnensirene FU8230 Funk-Fernbedienung 2WAY FU8100 Funk-Bedienteil 2WAY FU8110 Secvest Key 2WAY Funkzylinder FU59xx PANIC SET-CMD PSETCMD X X LBATT S-FAIL X X X X X X X X X X X X X X Mögliche Zonentypen an ABUS-SC Alarmzentralen, die von den Ausgängen des Terxon 2WAY Funkmoduls angesteuert werden können.
8. Kurzanleitung Planen Sie welche Funkkomponenten in welcher Anzahl Sie betreiben wollen. Maximal 8 Kanäle stehen Ihnen zur Verfügung. Erstellen Sie sich einen Installationsplan. Machen Sie sich klar, wie viele Drahtausgänge Sie an Ihrer Alarmzentrale nutzen können und was für Ausgangstypen Sie einstellen können. Ermitteln Sie die Art der Ausgänge (Transistorausgang als Open Kollektor oder Relais) und wie sich das Schaltverhalten der Ausgänge darstellt.
9. Montage A B E C D F E A. B. C. D. E. F. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. E Wandsabotageschalter Anzeige Befestigungsschraube Klemmleiste Befestigungslöcher Bodenplatte Kabeldurchführung Lösen Sie die Befestigungsschraube an der unteren Schmalseite und öffnen Sie das Gehäuse. Entfernen Sie die Befestigungsschraube (C), die sich oberhalb der LED Leiste befindet. Ziehen Sie vorsichtig die Platine nach oben heraus. Benutzen Sie die Rückseite des Gehäuses als Schablone und markieren Sie die Bohrlöcher (E).
10. Programmierung Einschalten Schließen Sie die Spannungsversorgung (12V) an. Die beiden Anschlussklemmen ganz links sind mit 12V für Plus und mit 0V für Minus markiert. Das Terxon 2WAY Funkmodul gibt einen doppelten Piepton aus und die oberste LED (grün) beginnt zu leuchten. Programmierung Drücken Sie die Taste SELECT einmal, um in den Programmier-Modus zu gelangen. Sie befinden sich danach im Hauptmenu. Die unterste LED leuchtet für Menü 1.
Menü 2 - Löschen der Komponenten Drücken Sie SELECT bis die zweite LED von unten leuchtet. Drücken Sie die Taste SET einmal, um ins Menü 2 zu gelangen. Die LED eines Kanals mit einer eingelernten Komponente beginnt zu blinken. Drücken Sie SELECT wiederholt, bis der gewünschte Kanal blinkt. Leere Kanäle können nicht ausgewählt werden. Blinkt die LED des gewünschten Kanals, drücken (piepst 1x) und halten Sie ESC / DEL solange (ca. 4 Sekunden) bis das Terxon 2WAY Funkmodul 2x piepst und LED 2 wieder leuchtet.
Menü 4 - Anzeige der Signalstärke Drücken Sie SELECT bis die 4. LED von unten leuchtet. Drücken Sie die Taste SET einmal, um ins Menü 4 zu gelangen. Die LED’s zeigen dann die letzte empfangene Signalstärke für jeden Kanal an. Dies geschieht folgendermaßen: zuerst blinkt eine Kanal-LED für 3 Sekunden und dann folgt die Anzeige der Signalstärke als Balkenanzeige zwischen 0 und 9. Es werden eine entsprechende Anzahl von LED‘s (von unten beginnend) leuchten.
Terxon 2WAY Funkmodul in Secvest Funk-Innensirene einlernen Damit das Terxon 2WAY Funkmodul in eine Secvest Funk-Innensirene eingelernt werden kann, muss das Terxon 2WAY Funkmodul bereit sein, eine Nachricht an die Secvest Funk-Innensirene zu senden. (wie im vorhergehenden Abschnitt beschrieben). Verlassen Sie nun den Programmier-Modus. Drücken Sie ESC / DEL so oft, bis das Terxon 2WAY Funkmodul beginnt zu piepen, etwa einmal pro Sekunde.
11. Betrieb LED-Anzeigen ~ Die grüne "Power"-LED leuchtet permanent, wenn die Stromversorgung angeschlossen und aktiv ist. Diese LED ist oft der einzige Hinweis darauf, dass das Gerät eingeschaltet ist. Die rote "Trouble"-LED ist normalerweise aus. Erkennt das Terxon 2WAY Funkmodul einen Supervisionsausfall blinkt sie mit 1Hz und die entsprechende Kanal-LED der eingelernten Komponente blinkt auch mit 1Hz. Erkennt das Terxon 2WAY Funkmodul Jamming, leuchtet die LED ständig.
12. Schaltungsbeispiel mit Terxon MX Anhand dieser Beispielinstallation soll Ihnen die grundlegende Verwendung des Terxon 2WAY Funkmoduls näher gebracht werden. Zuerst beginnen Sie mit der Verdrahtung, dem Setzen der Steckbrücken und dem Setzen der DIP-Schalter. Die folgende Abbildung zeigt Ihnen den Anschluss und die Einstellungen. Wenn Sie keinen externen verdrahteten Alarmgeber verwenden, müssen Sie eine Drahtbrücke zwischen dem Anschluss „TR“ und „0V“ auf der Leiterplate der Alarmzentrale setzen.
13. Technische Daten Sicherheitsgrad: 2 EN 50131-1 und -3 :2007-04 Umweltklasse: II, EN50131-1 oder EN50130-5 Betriebstemperatur: -10°C bis +55°C, EN50130-5 Clause 8 (+55°C) and Clause 10 (-10°C), mit durchschnittlicher relativer Luftfeuchtigkeit 75%, nicht kondensierend. Spannungsversorgung: 10-14V DC, 12V DC nominal, Geräteschutz durch Verpolschutzdiode Stromaufnahme: max.
Für jeden Eingang: Max. Eingangsspannung = Vsupply (wie an der Schraubklemmleiste 1 Klemme 1 (12V IN) angelegt) Min. Eingangsspannung = 0V (wie an der Schraubklemmleiste 1 Klemme 2 (0V IN) angelegt) VILmax (V_Input_Low_max) = 0.
AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE)................... 1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ................... 27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR)............ 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ........................ 79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL)................... 105 Terxon 2WAY modul Installations- og betjeningsvejledning (DK)...........
Contents 1. Preface ........................................................................................................................ 29 2. Conformity.................................................................................................................... 29 3. Meaning of the symbols ............................................................................................... 30 4. Safety information ........................................................................................
1. Preface Dear customers, Thank you for purchasing the Terxon 2WAY Terxon wireless module for your alarm system. This product is built according to state-of-the-art technology. It complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request (www.abus-sc.com). To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these instructions.
3. Meaning of the symbols Disposal as per directive WEEE 2002/96 EC At the end of its useful life, dispose of the product according to the applicable legal requirements. Within the EU, the product and its accessories must be collected and disposed of separately. Devices that have been marked accordingly may not be disposed of as domestic waste. Please contact your dealer or dispose of the products at the local collection point for electronic waste.
6. Features The Terxon 2WAY wireless module is a bidirectional wireless enhancement module for wired alarm systems. It enables you to combine wired alarm centres from any manufacturer with bidirectional Secvest 2WAY wireless components (transducer and activation equipment of the Secvest 2WAY wireless alarm system). Since the Terxon 2WAY wireless module has relay outputs and voltage-controlled inputs, it can be integrated not just into the Terxon series but into almost any wired alarm system.
7. Structure, control elements, display elements and connections 12 x 11 1 10 SK1 9 8 2 7 6 3 5 4 Description: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Micro controller switch The Terxon 2WAY wireless module is based on a PIC micro controller by Microchip. HF transceiver and antenna The Terxon 2WAY wireless module has an 868.6625 MHz narrow-band transceiver and a PCB antenna with diversity function. Internal Piezo signaller (8) A small Piezo signaller is installed. It outputs an acoustic signal indicating whether a component has been trained successfully and signalises statuses in setup mode.
Tamper switch A cover tamper switch (2) and a wall tamper switch protect the Terxon 2WAY wireless module against unauthorised opening and removal from the wall. The tamper information is forwarded via the tamper output (TAMP) to the alarm centre. 3-pole jumper connection CON2 “ +/- VSEL” (6) The Terxon 2WAY wireless module has internal “pull-up” and “pull-down” resistors. Open inputs therefore have defined potentials. This avoids interference due to coupling.
DIP switch 1 “Supervision” Supervision means monitoring. If you want to monitor whether the wireless components are present or active, set DIP switch 1 to On. If no status messages are received from the wireless components, output “SFAIL” is then activated accordingly. DIP switch 2 “Supervision time” You use this switch to choose how long there can be no status messages from the wireless components before the “S-FAIL” output is activated. DIP switch 3 “Jamming detection” Jamming means wireless jamming.
DIP switch 7 “Feedback from alarm centre” You can use this switch to choose whether or not the alarm centre is supposed to use its outputs to transmit its status (activated, deactivated) to the Terxon 2WAY wireless module. If the alarm centre does not have a corresponding output type that outputs its status (activated, deactivated), set the switch to ON.
SET STATE This input should be triggered if the alarm centre is fully activated. You then get a message on the respective wireless components. For the actual display or signalling, please refer to the instructions of the respective wireless component. PSET STATE This input should be triggered if the alarm centre is partially activated. You then get a message on the respective wireless components. For the actual display or signalling, please refer to the instructions of the respective wireless component.
EXIT FAULT This input should be triggered if the Secvest wireless indoor sounder is supposed to output the “Exit delay time running with error” (zone open) sound.
Status outputs 6 semi-conductor relays form the 6 outputs. The switch contacts of the relays are wired to the lower terminal block. You wire the zone inputs of the alarm centre to this terminal block. All the outputs together can either act as NC (open) or NO (close) contacts. To choose NC or NO contact, use DIP switch 5 (OFF=NC, ON=NO). Note that you cannot create a mixture of NC and NO contacts. You can connect several Terxon 2WAY wireless module outputs to a single zone input of an alarm centre.
Which trained component can switch which output: Secvest 2WAY wireless outdoor sounder FU8220 Secvest wireless indoor sounder FU8230 Wireless remote control 2WAY FU8100 Wireless control unit 2WAY FU8110 Secvest key 2WAY wireless cylinder FU59xx TAMP X PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT X X X X X X X X X X X X X S-FAIL X X Possible zone types on ABUS SC alarm centres that can be controlled by the outputs of the Terxon 2WAY wireless module.
8. Quick guide Plan which wireless components you wish to use and how many of them. You can use a maximum of 8 channels. Draw up an installation plan. Be aware of how many wire outputs you can use on your alarm centre and which output types you can set. Determine the type of outputs (transistor output as open collector or relay) and the switch response of the outputs.
9. Installation A B E C D F E A. B. C. D. E. F. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. E Wall tamper switch Display Fixing screw Terminal block Mounting holes on bottom plate Cable bushing Loosen the fixing screw on the bottom narrow side and open the housing. Remove fixing screw (C) that is above the LED board. Pull the PCB carefully upwards and out. Using the back of the housing as a template, mark the drill holes (E). Drill the holes for the fixing screws.
10. Programming Activation Connect the power supply (12 V). The two connector clamps on the far left are marked with 12 V for plus and 0 V for minus. The Terxon 2WAY wireless module beeps twice and the top LED (green) lights up. Programming Press SELECT once to go to programming mode. You are then in the main menu. The lowest LED lights up for menu 1. Pressing SELECT again lets you choose the following 5 menu items. The corresponding LED lights up.
Menu 2 – Deleting the components Press SELECT until the second LED from the bottom lights up. Press SET once to go to menu 2. The LED of a channel with a trained component starts flashing. Press SELECT again until the desired channel flashes. Empty channels cannot be selected. If the LED of the desired channel flashes, press (beeps once) and hold ESC/DEL (about 4 seconds) until the Terxon 2WAY wireless module beeps twice and LED 2 lights up again. The component has been deleted.
Menu 4 – Display of the signal strength Press SELECT until the 4th LED from the bottom lights up. Press SET once to go to menu 4. The LEDs then display the last received signal strength for every channel. This happens as follows: First, a channel LED flashes for 3 seconds and then the signal strength is displayed as a bar between 0 and 9. The corresponding number of LEDs (starting from the bottom) light up. The Terxon 2WAY wireless module automatically goes through 8 channels.
Training the Terxon 2WAY wireless module in a Secvest wireless indoor sounder To train the Terxon 2WAY wireless module in a Secvest wireless indoor sounder, the Terxon 2WAY wireless module must be ready to send a message to the Secvest wireless indoor sounder. (As described in the preceding section). Now leave programming mode. Press ESC/DEL until the Terxon 2WAY wireless module starts beeping about once per second.
11. Operation LED displays ~ The green “Power” LED is illuminated permanently if the power supply is connected and active. The LED is often the only indication that the device is switched on. The red “Trouble” LED is usually off. If the Terxon 2WAY wireless module detects a supervision failure, it flashes with 1 Hz and the corresponding channel LED of the trained component also flashes with 1 Hz. If the Terxon 2WAY wireless module detects jamming, the LED lights up permanently.
12. Switching example using Terxon MX The purpose of this sample installation is to explain the basic use of the Terxon 2WAY wireless module. First, start with the wiring, setting the jumpers and setting the DIP switches. The following graphic shows the connection and the settings. If you do not use an externally wired alarm device, you have to set the wire bridge between connections “TR” and “0 V” on the PCB of the alarm centre. Also read the basic notes on starting up the alarm centre.
13. Technical data Security level: 2 EN 50131-1 and -3 :2007-04 Environment class: II, EN50131-1 or EN50130-5 Operating temperature: -10 °C to +55 °C, EN50130-5 Clause 8 (+55 °C) and Clause 10 (-10 °C), with average relative humidity 75%, non-condensing Power supply: 10-14 V DC, 12 V DC nominal, device protected by pole protection diode Power consumption: max.
For each input: Max. input voltage = Vsupply (as applied on terminal block 1 terminal 1 (12 V IN)) Max. input voltage = 0 V (as applied on terminal block 1 terminal 2 (0 V IN)) VILmax (V_Input_Low_max) = 0.5 V (Low = 0 to 0.
AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE)................... 1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ................... 27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR)............ 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ........................ 79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL)................... 105 Terxon 2WAY modul Installations- og betjeningsvejledning (DK)...........
Table des matières 1. Préface ........................................................................................................................ 55 2. Conformité ................................................................................................................... 55 3. Signification des symboles ........................................................................................... 56 4. Consignes de sécurité ...........................................................................
1. Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce module Terxon 2WAY pour votre système d’alarme. Le présent produit a été développé selon l’état actuel de la technique. Il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.com).
3. Signification des symboles Elimination, selon la Directive WEEE 2002/96/CE En fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Au sein de l’Union Européenne, le produit et ses accessoires doivent être collectés et éliminés séparément. Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
6. Caractéristiques Le module Terxon 2WAY est un module d’extension radio bidirectionnel pour systèmes d’alarme filaires. Il permet de combiner des centrales d’alarme filaires de constructeurs quelconques à des composants radio bidirectionnels Secvest 2WAY (émetteurs de signaux et dispositifs d’activation du système d’alarme sans fil Secvest 2WAY).
7. Structure, éléments de réglage, éléments d’affichage et connecteurs 12 x 11 1 10 SK1 9 SK1 8 2 7 6 3 5 4 Description: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Circuit micro-contrôleur Le module Terxon 2WAY fait appel à un circuit axé sur un micro-contrôleur PIC de Microchip. Récepteur-émetteur HF et antenne Le module Terxon 2WAY possède un récepteur-émetteur bande étroite de 868,6625 MHz ainsi qu’une antenne PCB à fonction Diversity. Emetteur de signaux piezo intégré (8) Un petit émetteur de signaux piezo a été intégré. Il signale la réussite de l’apprentissage d’un composant ainsi que les états en mode Installateur.
Contact anti-sabotage Le module Terxon 2WAY est protégé par un contact anti-sabotage du couvercle (2) et un contact anti-arrachement contre une ouverture et un arrachement frauduleux. Les informations de sabotage sont communiquées, par le biais de la sortie antisabotage (TAMP), à la centrale d’alarme. Connecteur tripolaire de strap enfichable CON2 « +/- VSEL » (6) Le module Terxon 2WAY intègre des résistances « pull-up » ou « pull-down ». Les potentiels des entrées ouvertes sont donc définis.
Interrupteur DIP 1 « Supervision » Supervision signifie surveillance. Si vous voulez faire surveiller le fait que les composants radio soient présents et actifs, mettez l’interrupteur DIP 1 sur On. En cas d’absence de message d’état des composants radio, la sortie « S-FAIL » est alors activée en conséquence. Interrupteur DIP 2 « Durée de supervision » Cet interrupteur vous permet de sélectionner la durée de la période sans messages d’état des composants radio avant que la sortie « S-FAIL » ne soit activée.
Interrupteur DIP 7 « Réponse de la centrale d’alarme » Cet interrupteur vous permet de sélectionner si la centrale d’alarme doit communiquer son état (Activé, Désactivé) au module Terxon 2WAY par le biais de ses sorties. Si la centrale d’alarme ne possède aucun type de sortie, communiquant son état (Activé, Désactivé), mettez l’interrupteur sur ON.
SET STATE La commande de cette entrée doit avoir lieu lors d’une activation complète de la centrale d’alarme. Un message est ensuite envoyé aux composants radio correspondants. Pour des informations supplémentaires sur l’aspect concret de l’affichage ou de la signalisation, veuillez consulter les instructions de service des composants radio correspondants. PSET STATE La commande de cette entrée doit avoir lieu lors d’une activation partielle de la centrale d’alarme.
EXIT La commande de cette entrée doit avoir lieu, lorsque la sirène radio intérieure Secvest doit émettre la tonalité « Temporisation de sortie en cours ». Lors de combinaisons avec « Exit Fault », la tonalité « Temporisation de sortie en cours » est émise. EXIT FAULT La commande de cette entrée doit avoir lieu, lorsque la sirène radio intérieure Secvest doit émettre la tonalité « Temporisation de sortie en cours avec défaut » (zone ouverte).
Sorties d’état 6 relais semi-conducteurs constituent les 6 sorties. Les contacts de commutation des relais mènent au bornier à vis inférieur. Les entrées des zones de la centrale d’alarne sont reliées à ce bornier à vis. Les sorties peuvent toutes jouer le rôle de contact NC (à ouverture) ou NO (à fermeture). L’interrupteur DIP 5 (OFF=NC, ON=NO) vous permet de sélectionner contact NC contact NO. Tenez compte du fait qu’un mélange de contacts NC et NO n’est pas possible.
Quelle sortie un composant ayant fait l’obejt d’un apprentissage peut-il commuter : TAMP Sirène radio extérieure Secvest 2WAY FU8220 Sirène radio intérieure Secvest FU8230 Commande à distance radio 2WAY FU8100 Elément de commande sans fil 2WAY FU8110 Cylindre sans fil Secvest Key 2WAY FU59xx PANIC SET-CMD PSETCMD X X LBATT S-FAIL X X X X X X X X X X X X X X Types de zones possibles au niveau de centrales d’alarme ABUS-SC et dont la commande est possible par le biais des sorties du modu
8. Guide de référence Planifiez les composants radio que vous voulez utiliser ainsi que leur nombre. Vous disposez de 8 canaux au maximum. Elaborez un plan d’installation. Clarifiez le nombres de sorties filaires que vous pouvez utiliser sur votre centrale d’alarme et les types de sorties que vous pouvez configurer. Déterminez le type des sorties (sortie à transistor en tant que collecteur ouvert ou relais) et l’aspect du comportement de commutation des sorties.
9. Montage A B E C D F E A. B. C. D. E. F. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. E Contact antiarrachement Affichage Vis de fixation Bornier Trous de fixation de l’embase Passe-câble Desserrez la vis de fixation située sur la tranche inférieure et ouvrez le boîtier. Retirez la vis de fixation (C) située au-dessus de la barre de LED. Retirez doucement la platine par le haut. Utilisez l’embase du boîtier en tant que gabarit et marquez les trous à percer (E). Percez ensuite les trous de fixation.
10. Programmation Mise sous tension Branchez l’alimentation (12V). Les deux bornes de raccordement tout à fait à gauche portent les inscriptions 12V pour le plus et 0V pour le moins. Le module Terxon 2WAY émet une double tonalité et la LED supérieure (verte) s’allume. Programmation Pressez une fois la touche SELECT pour passer en mode de programmation. Le système affiche ensuite le menu principal. La LED inférieure s’allume pour le Menu 1.
Menu 2 – Suppression des composants Pressez SELECT jusqu’à ce que la seconde LED en partant du bas s’allume. Pressez une fois la touche SET pour passer dans le menu 2. La LED d’un canal occupé par un objet ayant fait l’objet d’un apprentissage se met à clignoter. Pressez SELECT de manière répétée jusqu’à ce que le canal souhaité se mette à clignoter. La sélection de canaux vides n’est pas possible.
Menu 4 – Affichage de l’intensité du signal Pressez SELECT jusqu’à ce que la quatrième LED en partant du bas s’allume. Pressez une fois la touche SET pour passer dans le menu 4. Les LED indiquent alors l’intensité de signal reçue la plus récente pour chaque canal. Ceci se produit de la manière suivante : une DEL de canal clignote d’abord pendant 3 secondes, puis l’intensité du signal apparaît sous forme de barres dont le nombre est compris entre 0 et 9.
Apprentissage du module Terxon 2WAY au niveau de la sirène intérieure radio Secvest Pour que le module Terxon 2WAY puisse faire l’objet d’un apprentissage au niveau d’une sirène intérieure radio Secvest, le module Terxon 2WAY doit être prêt à envoyer un message à la sirène intérieure Secvest. (Comme décrit au paragraphe ci-dessus.) Quittez maintenant le mode de programmation.
11. Fonctionnement Affichages à LED ~ La LED verte « Power » est allumée en permanence, lorsque l’alimentation est branchée et active. Cette LED est souvent le seul indice indiquant que l’appareil est sous tension. ~ 8 7 6 5 4 3 2 1 Normalement, la LED rouge « Trouble » est éteinte. Si le module Terxon 2WAY détecte une panne de supervision, cette LED clignote à une fréquence de 1Hz et la LED de canal correspondante du composant ayant fait l’objet d’un apprentissage clignote également à 1Hz.
12. Exemple de circuit avec Terxon MX Cet exemple vise à illustrer le principe d’utilisation du module Terxon 2WAY. Vous commencer d’abord par le câblage, le positionnement des straps enfichabeles et des interrupteurs DIP. La figure suivante présente le raccordement et les réglages. Si vous n’utilisez pas d’émetteur d’alarme externe, vous devez positionner un cavalier entre la borne « TR » et la borne « 0V » sur la carte de circuits imprimés de la centrale d’alarme.
13. Fiche technique Niveau de sécurité : 2 EN 50131-1 et -3 :2007-04 Classe environnementale : II, EN50131-1 ou EN50130-5 Température de fonctionnement : -10°C à +55°C, EN50130-5 Clause 8 (+55°C) et Clause 10 (-10°C), avec une humidité relative moyenne de 75 %, sans condensation. Alimentation : Consommation : Alimentation de secours : Nombre de canaux : Affichage : Sorties : 10-14 V CA, 12 V CA nominale, protection d’appareil par diode de protection contre les inversions de polarité 300 mA maxi.
Pour chaque entrée : Tension d’entrée maxi. = Vsupply (comme apposée au bornier à vis 1 borne 1 (12V IN)) Tension d’entrée maxi.
AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE)................... 1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ................... 27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR)............ 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ........................ 79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL)................... 105 Terxon 2WAY modul Installations- og betjeningsvejledning (DK)...........
Indice 1. Prefazione .................................................................................................................... 81 2. Conformità ................................................................................................................... 81 3. Significato dei simboli .................................................................................................. 82 4. Informazioni di sicurezza.................................................................................
1. Prefazione Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato questo modulo radio Terxon 2WAY per il suo impianto di allarme. Questo prodotto è stato realizzato secondo lo stato dell’arte della tecnica e risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La sua conformità è stata comprovata, mentre le dichiarazioni e la relativa documentazione sono depositate presso il produttore (www.abus-sc.com).
3. Significato dei simboli Smaltimento conforme alla direttiva WEEE 2002/96/CE Al termine della sua vita utile, smaltire il prodotto in modo conforme alle norme vigenti. Il prodotto (compresi i suoi accessori) deve venire raccolto e smaltito separatamente all’interno dell’UE. Gli apparecchi che presentano questo simbolo non vanno smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
6. Caratteristiche Il modulo radio Terxon 2WAY è un modulo radio di ampliamento bidirezionale per impianti di allarme a filo. Consente la combinazione di centrali di allarme a filo di qualsiasi produttore con radiocomponenti bidirezionali Secvest 2WAY (dispositivi di segnalazione e di attivazione della centrale di allarme radio Secvest 2WAY).
7. Struttura, elementi di regolazione e di indicazione, collegamenti 12 x 11 1 10 SK1 9 SK1 8 2 7 6 3 5 4 Descrizione: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Attivazione microcontroller Il modulo radio Terxon 2WAY si basa su un microcontroller PIC di Microchip. Transceiver HF e antenna Il modulo radio Terxon 2WAY dispone di un transceiver a banda stretta da 868,6625 MHz e di un’antenna PCB con funzione Diversity. Segnalatore piezoelettrico interno (8) È integrato un piccolo segnalatore piezoelettrico che segnala in modo acustico se un componente è stato inizializzato con successo e segnala gli stati nel menu Installatore.
Interruttore manomissione Il modulo radio Terxon 2WAY è protetto da un’apertura non autorizzata o dal distacco dalla parete per mezzo di un interruttore antisabotaggio del coperchio (2) e uno dal distacco dalla parete. Le informazioni relative al sabotaggio vengono inoltrate alla centrale di allarme mediante l’uscita sabotaggio (TAMP). Collegamento a ponticello a 3 poli CON2 “ +/- VSEL” (6) Il modulo radio Terxon 2WAY dispone di resistenze interne “pull-up” o “pull-down”.
Commutatore DIP 1 “Supervisione” Supervisione significa sorveglianza. Se si desidera che i radiocomponenti vengano sorvegliati per verificare che siano presenti e attivi, inserire il commutatore DIP 1 su On. In caso di guasto dei messaggi di stato dei radiocomponenti, viene attivata la relativa uscita “S-FAIL”.
Commutatore DIP 7 “Segnale di conferma dalla centrale di allarme” Con questo commutatore è possibile selezionare se la centrale di allarme deve trasmettere dalle proprie uscite il proprio stato (attivo, disattivo) al modulo radio Terxon 2WAY. Se la centrale di allarme non possiede un tipo di uscita appropriata a emettere il proprio stato (attivo, disattivo), commutare il commutatore su ON.
SET STATE Attivare questo ingresso quando la centrale di allarme è completamente attivata. Viene inviato un messaggio ai relativi radiocomponenti. Per informazioni concrete circa l’indicazione o la segnalazione, consultare le istruzioni dei relativi radiocomponenti. PSET STATE Attivare questo ingresso quando la centrale di allarme è parzialmente attivata. Viene inviato un messaggio ai relativi radiocomponenti.
EXIT FAULT Attivare questo ingresso quando si desidera che la radiosirena interna Secvest emetta il segnale “Ritardo d’uscita attivo con errore” (zona aperta).
Uscite di stato 6 relè statici costituiscono le 6 uscite. Condurre i contatti di commutazione del relè alla morsettiera a vite inferiore, alla quale vengono cablati gli ingressi zone della centrale di allarme. Tutte le uscite possono fungere come contatti NC (dispositivo di apertura) o NO (dispositivo di chiusura). Con il commutatore DIP 5 selezionare il contatto NC o NO (OFF=NC, ON=NO). Prestare attenzione a non creare una mescolanza di contatti NC e NO.
I componenti inizializzati e le uscite che inseriscono: Radiosirena esterna Secvest 2WAY FU8220 Radiosirena interna Secvest FU8230 Radiotelecomando 2WAY FU8100 Radiocomando 2WAY FU8110 Serratura controllata via radio Secvest Key 2WAY FU59xx TAMP X PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT X X X X X X X X X X X X X S-FAIL X X Tipi di zone possibili della centrale di allarme ABUS-SC che possono venire attivati dalle uscite del modulo radio Terxon 2WAY.
8. Guida rapida Decidere quanti e quali radiocomponenti si desidera utilizzare. Sono disponibili al massimo 8 canali. Creare il piano dell’installazione. Decidere quante uscite cablate sono necessarie per la propria centrale di allarme e quali tipi di uscite si desidera impostare. Individuare il tipo di uscite (uscite transistor come open collector o relè) e quale deve essere il comportamento di commutazione delle uscite.
9. Montaggio A B E C D F E A. B. C. D. E. F. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. E Interruttore antisabotaggio a parete Indicazione Vite di fissaggio Morsettiera Fori di fissaggio della piastra di base Cablaggio Svitare la vite di fissaggio presente sul lato sottile inferiore e aprire l’alloggiamento. Rimuovere la vite di fissaggio (C) che si trova sulla parte superiore del listello LED. Estrarre con cautela la scheda dall’alto. Utilizzare il retro dell’alloggiamento come dima e contrassegnare i fori (E).
10. Programmazione Attivazione Collegare l’alimentazione di tensione (12 V). I due morsetti a sinistra sono contrassegnati con 12 V per “+” e con 0 V per “-”. Il modulo radio Terxon 2WAY emette un doppio segnale acustico e il LED (verde) superiore si illumina. Programmazione Premere una volta il tasto SELECT per entrare nel menu di programmazione. A questo punto ci si trova nel menu principale. Il LED inferiore si accende per il menu 1.
Menu 2 – Cancellazione dei componenti Premere SELECT finché si accende il secondo LED dal basso. Premere una volta il tasto SET per accedere al menu 2. Il LED di un canale con un componente inizializzato comincia a lampeggiare. Premere di nuovo SELECT, finché lampeggia il canale desiderato. Non è possibile selezionare i canali vuoti. Se il LED del canale desiderato lampeggia, premere (emette una volta un segnale acustico) e mantenere premuto ESC/DEL finché (ca.
Menu 4 – Indicazione dell’intensità di segnale Premere SELECT finché si accende il quarto LED dal basso. Premere una volta il tasto SET per accedere al menu 4. I LED indicano l’intensità dell’ultimo segnale ricevuto per ogni canale. Questo avviene nel seguente modo: prima lampeggia un LED di canale per 3 secondi e poi l’indicazione dell’intensità di segnale (indicazione a barra tra 0 e 9). Si accende il numero di LED corrispondente all’intensità di segnale (dal basso all’alto).
Inizializzazione del modulo radio Terxon 2WAY nella radiosirena interna Secvest Per inizializzare un modulo radio Terxon 2WAY in una radiosirena interna Secvest, esso deve essere pronto a inviare un messaggio alla radiosirena interna Secvest. (Vedi il seguente paragrafo.) Uscire dalla modalità di programmazione. Premere ESC / DEL finché il modulo radio Terxon 2WAY emette dei segnali acustici (uno al secondo circa). Premere e tenere premuto per ca.
11. Esercizio Indicazione LED ~ Il LED verde “power” è acceso in modo permanente quando l’alimentazione di corrente è collegata e attiva. Questo LED è spesso l’unica indicazione che l’apparecchio è acceso. Il LED rosso “Trouble” è generalmente spento. Se il modulo radio Terxon 2WAY riconosce una anomalia nella supervisione, lampeggia a 1Hz così come il LED di canale dei componenti inizializzati. Se il modulo radio Terxon 2WAY riconosce uno jamming, il LED è acceso in maniera continua.
12. Esempio di attivazione con Terxon MX Questo esempio di installazione intende illustrare l’uso generale del modulo radio Terxon 2WAY. Cominciare innanzitutto dal cablaggio, l’inserimento dei ponticelli e del commutatore DIP. La seguente illustrazione mostra il collegamento e le impostazioni. Se non viene usato nessun indicatore di allarme esterno cablato, inserire un jumper tra il collegamento “TR” e “0V” sul circuito stampato della centrale di allarme.
13. Dati tecnici Grado di sicurezza: 2 EN 50131-1 e -3 :2007-04 Classe ambientale: II, EN50131-1 o EN50130-5 Temperatura di esercizio: da -10°C a +55°C, EN50130-5 clausola 8 (+55°C) e clausola 10 (-10°C), con umidità media relativa 75%, non condensante. Alimentazione di tensione: 10-14 V DC, 12 V DC nominale, protezione: diodo protezione scambio poli Corrente assorbita: max.
Per ogni ingresso: Tensione di ingresso max. = Vsupply (come alla morsettiera a vite 1 morsetto 1 (12 V IN)) Tensione di ingresso min.
AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE)................... 1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ................... 27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR)............ 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ........................ 79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL)................... 105 Terxon 2WAY modul Installations- og betjeningsvejledning (DK)...........
Inhoudsopgave 1. Voorwoord.................................................................................................................. 107 2. Conformiteit................................................................................................................ 107 3. Betekenis van de symbolen ....................................................................................... 108 4. Veiligheidstips ...............................................................................................
1. Voorwoord Geachte klant We danken u voor de aankoop van deze Terxon 2WAY draadloze module voor uw alarminstallatie. Dit product werd met de allernieuwste techniek gebouwd. Het voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond en de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.com) gedeponeerd.
3. Betekenis van de symbolen Afvoer, volgens richtlijn WEEE 2002/96/EG Voer het product op het einde conform de geldende wettelijke bepalingen af. Het product samen met de accessoires moet binnen de EU verzameld en afzonderlijk afgevoerd worden. Toestellen die zo gemarkeerd zijn, mogen niet met het gewone huisvuil meegegeven worden. Gelieve contact op te nemen met uw handelaar of voer de producten via het gemeentelijke verzamelpunt voor elektrisch afval af.
6. Kenmerken De Terxon 2WAY draadloze module is een bidirectionele draadloze uitbreidingsmodule voor draadgebonden alarminstallaties. Hij maakt de combinatie van draadgebonden alarmcentrales van willekeurige fabrikanten met bidirectionele Secvest 2WAY draadloze componenten (signaalgevers en activeringsinrichtingen van de Secvest 2WAY draadloze alarminstallatie) mogelijk.
7. Opbouw, instelelementen, weergave-elementen en aansluitingen 12 S K 11 1 10 9 SK1 SK1 8 2 7 6 3 5 4 Beschrijving: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Microcontroller-schakeling De Terxon 2WAY draadloze module is gebaseerd op een schakeling rond een PIC-microcontroller van Microchip HF-transceiver en antenne De Terxon 2WAY draadloze module bezit een 868,6625 MHz smalbandtransceiver en een PCB-antenne met Diversity-functie. Interne piëzosignaalgever (8) Ingebouwd is een kleine piëzosignaalgever. Deze signaleert akoestisch of een component met succes ingeleerd werd en signaleert toestanden in de programmeermodus.
Sabotageschakelaar De Terxon 2WAY draadloze module wordt door een dekselsabotageschakelaar (2) en een wandsabotageschakelaar tegen onbevoegd openen en lostrekken van de wand beschermd. De sabotage-informatie wordt via de sabotage-uitgang (TAMP) aan de alarmcentrale doorgegeven. 3-polige geleiderbrugaansluiting CON2 „+/- VSEL” (6) De Terxon 2WAY draadloze module bezit interne „pull-up”- resp. „pull-down”-weerstanden. Open ingangen hebben daardoor gedefinieerde potentialen.
DIP-schakelaar 1 „Supervisie” Supervisie beteken bewaking. Wilt u de draadloze componenten laten controleren of u aanwezig en actief bent, zet de DIP-schakelaar 1 dan op „On”. Bij uitval van statusmeldingen van de draadloze componenten wordt de uitgang „S-FAIL” dan geactiveerd. DIP-schakelaar 2 „Supervisietijd” Met deze schakelaar kiest u hoe lang de statusmeldingen van de draadloze componenten weg kunnen blijven voor de uitgang „S-FAIL” geactiveerd wordt.
DIP-schakelaar 7 „Antwoord van alarmcentrale” Met deze schakelaar kunt u kiezen of de alarmcentrale via zijn uitgangen zijn status (geactiveerd, gedeactiveerd) aan de Terxon 2WAY draadloze module moet doorgeven of niet. Als de alarmcentrale geen betreffend uitgangstype bezit, die zijn status (geactiveerd, gedeactiveerd) weergeeft, schakel de schakelaar dan op ON.
SET STATE Deze ingang moet aangestuurd worden als de alarmcentrale volledig geactiveerd is. U krijgt dan een mededeling aan de betreffende draadloze componenten. Hoe de weergave of signalering er concreet uitziet, vindt u in de handleiding van de betreffende draadloze component. PSET STATE Deze ingang moet aangestuurd worden als de alarmcentrale gedeeltelijk geactiveerd is. U krijgt dan een mededeling aan de betreffende draadloze componenten.
EXIT FAULT Deze ingang moet aangestuurd worden als de Secvest draadloze binnensirene het signaal „Uitgangsvertragingstijd loopt met fout” (zone open) moet weergeven.
Status uitgangen 6 halfgeleiderrelais vormen de 6 uitgangen. De schakelcontacten van de relais zijn naar de onderste schroefklemmenlijst geleid. Aan deze schroefklemmenlijst bedraad u de zone-ingangen van de alarmcentrale. De uitgangen kunnen ofwel allemaal samen als NC- (verbreek-) of NO- (maak-) contacten fungeren. NC- of NO-contact kiest u met de DIP-schakelaar 5 (OFF=NC, ON=NO). Houd er rekening mee dat u geen mengeling van NC- en NO-contacten kunt vormen.
Welke ingeleerde component kan welke uitgang schakelen: TAMP Secvest 2WAY draadloze buitensirene FU8220 Secvest draadloze binnensirene FU8230 Draadloze afstandsbediening 2WAY FU8100 Draadloze bedieningsterminal 2WAY FU8110 Secvest Key 2WAY draadloze cilinder FU59xx PANIC SET-CMD PSETCMD X X LBATT S-FAIL X X X X X X X X X X X X X X Mogelijke zonetypes aan ABUS-SC-alarmcentrales die door de uitgangen van de Terxon 2WAY draadloze module aangestuurd kunnen worden.
8. Korte handleiding Plan welke draadloze componenten en hoeveel u er wilt gebruiken. Maximaal 8 kanalen staan ter beschikking. Stel een installatieplan op. Ga na hoeveel draaduitgangen u aan uw alarmcentrale kunt gebruiken en welke uitgangstypes u kunt instellen. Bepaal het soort uitgangen (transistoruitgang als open collector of relais) en het schakelgedrag van de uitgangen.
9. Montage A B E C D F E A. B. C. D. E. F. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. E Wandsabotageschakelaar Weergave Bevestigingsschroef Klemmenlijst Bevestigingsgaten bodemplaat Kabeldoorvoer Los de bevestigingsschroef aan de onderste smalle kant en open de behuizing. Verwijder de bevestigingsschroef (C) die zich boven de LED-balk bevindt. Trek de printplaat er voorzichtig naar boven toe uit. Gebruik de achterkant van de behuizing als sjabloon en markeer de boorgaten (E). Boor dan de houdergaten.
10. Programmering Inschakelen Sluit de spanningsvoeding (12 V) aan. De beide aansluitklemmen helemaal links zijn met 12 V voor plus en met 0 V voor min gemarkeerd. De Terxon 2WAY draadloze module geeft een dubbel piepsignaal en de bovenste LED (groen) begint te branden. Programmering Druk een keer op de toets SELECT om naar de programmeermodus te gaan. U bevindt zich daarna in het hoofdmenu. De onderste LED brandt voor menu 1.
Menu 2 – wissen van de componenten Druk op SELECT tot de tweede LED van onderen brandt. Druk een keer op de toets SET om naar het menu 2 te gaan. De LED van een kanaal met een ingeleerde component begint te knipperen. Druk meermaals op SELECT tot het gewenste kanaal knippert. Lege kanalen kunnen niet gekozen worden. Knippert de LED van het gewenste kanaal, druk dan (piept 1 x) op ESC/DEL en houd ESC/DEL zolang ingedrukt (4 seconden) tot de Terxon 2WAY draadloze module 2 x piept en de LED 2 opnieuw brandt.
Menu 4 – weergave van de signaalsterkte Druk op SELECT tot de 4e LED van onderen brandt. Druk een keer op de toets SET om naar het menu 4 te gaan. De LED's geven dan de laatst ontvangen signaalsterkte voor elk kanaal weer. Dit gebeurt als volgt: eerst knippert een kanaal-LED gedurende 3 seconden en dan volgt de weergave van de signaalsterkte als balkweergave tussen 0 en 9. Een overeenkomstig aantal LED’s (van onderen beginnend) knippert. De Terxon 2WAY draadloze module doorloopt automatisch de 8 kanalen.
Terxon 2WAY draadloze module in Secvest draadloze binnensirene inleren Opdat de Terxon 2WAY draadloze module in een Secvest draadloze binnensirene ingeleerd kan worden, moet de Terxon 2WAY draadloze module klaar zijn om een bericht naar de Secvest draadloze binnensirene te sturen. (zoals in de vorige paragraaf beschreven) Verlaat nu de programmeermodus. Druk zo vaak op ESC / DEL tot de Terxon 2WAY draadloze module begint te piepen, ongeveer een keer per seconde.
11. Bedrijf LED-indicaties ~ De groene „power”-LED brandt permanent als de stroomvoorziening aangesloten en actief is. Deze LED is vaak het enige teken dat het toestel ingeschakeld is. De rode „trouble”-LED is normaal gezien uit. Herkent de Terxon 2WAY draadloze module een supervisie-uitval, dan knippert deze met 1 Hz en de betreffende kanaalLED van de ingeleerde component knippert ook met 1 Hz. Herkent de Terxon 2WAY draadloze module jamming, dan brandt de LED permanent.
12. Schakelingsvoorbeeld met Terxon MX Aan de hand van deze voorbeeldinstallatie wordt u vertrouwd gemaakt met het gebruik van de Terxon 2WAY draadloze module. Eerst begint u met de bedrading, het aanbrengen van de geleiderbruggen en het aanbrengen van de DIP-schakelaars. De volgende afbeelding toont u de aansluiting en de instellingen. Als u geen externe bedrade alarmgever gebruikt, moet u een draadbrug tussen de aansluiting „TR” en „0 V” op de printplaat van de alarmcentrale aanbrengen.
13. Technische gegevens Veiligheidsgraad: 2 EN 50131-1 en -3 :2007-04 Milieuklasse: II, EN50131-1 of EN50130-5 Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +55 °C, EN50130-5 Clause 8 (+55 °C) and Clause 10 (-10 °C), met gemiddelde relatieve luchtvochtigheid 75%, niet condenseren. Spanningsvoeding: 10 – 14 V DC, 12 V DC nominaal, toestelveiligheid door verpolingsveiligheidsdiode Stroomopname: max.
Voor elke ingang: Max. ingangsspanning = Vsupply (zoals aan de schroefklemmenlijst 1 klem 1 (12 V IN) aangelegd) Min. ingangsspanning = 0 V (zoals aan de schroefklemmenlijst 1 klem 2 (0 V IN) aangelegd) VILmax (V_Input_Low_max) = 0 5V (Low = 0 tot 0,5 V), m.b.t. schroefklemmenlijst 1 klem 2 (0 V IN) VIHmin (V_Input_High_min) = 7 V (High = 7 V tot Vsupply), m.b.t.
AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE)................... 1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ................... 27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR)............ 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ........................ 79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL)................... 105 Terxon 2WAY modul Installations- og betjeningsvejledning (DK)...........
Indholdsfortegnelse 1. Forord ........................................................................................................................ 133 2. Overensstemmelse .................................................................................................... 133 3. Symbolernes betydning ............................................................................................. 134 4. Sikkerhedshenvisninger ...................................................................................
1. Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe dette trådløse Terxon 2WAY modul dit alarmanlæg. Dette produkt er blevet konstrueret i overensstemmelse med den nyeste tekniske udvikling. Det opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten (www.abus-sc.com).
3. Symbolernes betydning Bortskaffelse iht. direktivet WEEE 2002/96/EF Bortskaf produktet, når dets levetid er afsluttet iht. de gældende lovmæssige bestemmelser. Produktet samt tilbehør skal indsamles og bortskaffes separat inden for EU. Apparater med dette mærke må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Kontakt din forhandler eller bortskaf produkterne hos den kommunale genbrugsstation for elskrot.
6. Særlige kendetegn Terxon 2WAY trådløst modul er et trådløst bidirektionalt udvidelsesmodul til kabelforbundne alarmanlæg. Det gør det muligt at kombinere kabelforbundne alarmcentraler fra alle producenter med de trådløse bidirektionale Secvest 2WAY komponenter (signalgivere og aktiveringsanordninger til det trådløse Secvest 2WAY alarmanlæg).
7. Montering, indstillingselementer, visningselementer og tilslutninger 12 x 11 1 10 SK1 9 SK1 8 2 7 6 3 5 4 Beskrivelse: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Mikrocontroller kobling Det trådløse modul Terxon 2WAY er baseret på en PIC-mikrocontroller fra Microchip. HF-transceiver og antenne Det trådløse Terxon 2WAY modul har en 868,6625 MHz smalbåndstransceiver og en PCB-antenne med diversity-funktion. Intern piezosignalgiver (8) Der er monteret en lille piezosignalgiver. Den signalerer akustisk, om en komponent er blevet indkodet korrekt, og signaliserer tilstande i programmeringsmenuen. Strømforsyning Spændingsforsyningen tilsluttes på den 2.
Sabotagekontakt Det trådløse Terxon 2WAY modul beskyttes imod uautoriseret åbning og vægafrivning af en dækselsabotagekontakt (2) og en vægsabotagekontakt. Sabotageinformationen senderes videre via sabotageudgangen (TAMP) til alarmcentralen. 3-polet jumpertilslutning CON2 “ +/- VSEL” (6) Det trådløse Terxon 2WAY modul har interne “pull-up”- hhv. “pull-down”-modstande. Åbne indgange har derved et defineret potentiale. Forstyrrende påvirkninger som følge indkoblinger undgås dermed.
DIP-kontakt 1 “Supervision” Supervision betyder overvågning. Hvis du vil overvåge de trådløse komponenter, f.eks. om der er forbindelse til dem og om de er aktive, skal du sætte DIP-kontakt 1 på On. Ved manglende statusmeldinger fra de trådløse komponenter aktiveres udgangen “S-FAIL” i henhold hertil. DIP-kontakt 2 “Supervisiontid” Med denne kontakt kan du vælge, hvor lang tid statusmeldingerne fra de trådløse komponenter må være fraværende, inden udgangen “S-FAIL” aktiveres.
DIP-kontakt 7 “Tilbagemelding fra alarmcentral” Med denne kontakt kan du vælge, om alarmcentralen skal sende dens status (aktiveret, deaktiveret) til det trådløse Terxon 2WAY modul eller ej. Hvis alarmcentralen ikke har en tilhørende udgangstype, som sender dens status (aktiveret, deaktiveret), skal kontakten stilles på ON.
SET STATE Denne indgang skal aktiveres, når alarmcentralen er komplet aktiveret. Du modtager derefter en meddelelse på de pågældende trådløse komponenter. Hvordan visningen eller signaleringen ser ud konkret, kan ses i vejledningen til de pågældende trådløse komponenter. PSET STATE Denne indgang skal aktiveres, når alarmcentralen er delvist aktiveret. Du modtager derefter en meddelelse på de pågældende trådløse komponenter.
EXIT FAULT Denne indgang skal aktiveres, når trådløse Secvest indendørssirene skal udsende signalet “Udgangsforsinkelse igang med fejl” (zone åben).
Status udgange 6 halvlederrelæer danner de 6 udgange. Relæernes koblingskontakter skal føres til den nederste skureklemmeliste. På denne skrueklemmeliste skal alarmcentralens zoneindgange kabelforbindes. Udgangene kan enten alle fungere fælles som NC- (åbne-) eller NO- (lukke-) kontakter. Om det skal være som NC- eller NO-kontakt lan vælges med DIP-kontakten 5 (OFF=NC, ON=NO). Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at oprette en blanding af NC- og NO-kontakter.
Hvilke indkodende komponenter kan kobles til hvilken udgang: Secvest 2WAY trådløs udendørssirene FU8220 Secvest trådløs indendørssirene FU8230 Trådløs fjernbetjening 2WAY FU8100 Trådløs betjeningsdel 2WAY FU8110 Secvest Key 2WAY trådløs cylinder FU59xx TAMP X PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT X X X X X X X X X X X X X S-FAIL X X Mulige zonetyper til ABUS-SC alarmcentraler, som kan aktiveres af udgangene på det trådløse Terxon 2WAY modul.
8. Kort vejledning Planlæg hvilke og hvor mange trådløse komponenteren du vil anvende. Der er maks. 8 kanaler til rådighed. Lav en installationsplan. Få et overblik over, hvor mange kabeludgange du kan anvende på din alarmcentral og hvilke udgangstyper, du kan indstille. Find ud af udgangstypen (transistorudgang som Open Kollektor eller relæ), og hvordan udgangenes koblingsreaktion vises.
9. Montage A B E C D F E A. B. C. D. E. F. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. E Vægsabotagekontakt Visning Fastgørelsesskrue Klemmeliste Fastgørelseshuller gulvplade Kabelgennemføring Løsn fastgørelsesskruen på den nederste smalle side, og åbn huset. Fjern fastgørelsesskruen (C), som befinder sig over LED-listen. Træk printkortet forsigtigt op og ud. Brug husets bagside som skabelon, og markér borehullerne (E). Bor derefter holdehullerne. Før tilslutningskablet gennem den dertil beregnede åbning (F).
10. Programmering Tilkobling Tilslut spændingsforsyningen (12 V). Begge tilslutningsklemmer helt mod venstre er markeret med 12 V for plus og med 0 V for minus. Det trådløse 2WAY modul udsender en dobbelt bip-tone, og den øverste LED (grøn) lyser. Programmering Tryk en gang på tasten SELECT for at komme til programmeringsmenuen. Du befinder dig derefter i hovedmenuen. Den nederste LED lyser for menu 1. Hvis der igen trykkes på tasten SELECT, kan der vælges mellem 5 menupunkter. Den tilhørende LED lyser.
Menu 2 – sletning af komponenterne Tryk på SELECT, indtil den anden LED fra neden lyser. Tryk en gang på tasten SET for at åbne menu 2. LED’en for en kanal med en indkodet komponent begynder at blinke. Tryk på SELECT, indtil den ønskede kanal blinker. Der kan ikke vælges ledige kanaler. Hvis LED’en for den ønskede kanal blinker, skal du trykke (bipper 1x) og holde ESC / DEL trykket nede (ca. 4 Sekunden), indtil det trådløse Terxon 2WAY modul bipper 2x, og LED 2 lyser igen. Komponenten blev slettet.
Menu 4 – visning af signalstyrke Tryk på SELECT, indtil den 4. LED fra neden lyser. Tryk en gang på tasten SET for at åbne menu 4. LED’erne viser derefter den sidst modtagne signalstyrke for hver kanal. Det sker på følgende måde: Først blinker en kanal-LED i 3 sekunder, og derefter vises signalstyrken som bjælke mellem 0 og 9. Et tilhørende antal LED’er lyser (fra neden). Det trådløse Terxon 2WAY modul gennemløber automatisk alle 8 kanaler.
Indkodning af det trådløse Terxon 2WAY modul i den trådløse Secvest indendørssirene For at det trådløse Terxon 2WAY modul kan indkodes i en trådløs Secvest indendørssirene, skal det trådløse Terxon 2WAY modul være parat til at sende en meddelelse til den trådløse Secvest indendørssirene. (som beskrevet i det foregående afsnit). Forlad nu programmeringsmenuen. Tryk på ESC / DEL, indtil det trådløse Terxon 2WAY modul begynder at bippe, ca. en gang i sekundet.
11. Drift LED-visninger ~ Den grønne “Power”-LED lyser konstant, når strømforsyningen er tilsluttet og aktiv. Denne LED er ofte den eneste antydning af, om udstyret til tændt. Den røde “Trouble”-LED er normalt slukket. Hvis det trådløse Terxon 2WAY modul registrerer et supervisionsvigt, blinker den med 1 Hz, og den tilhørende kanal-LED for de indkodede komponenter blinker også med 1 Hz. Hvis det trådløse Terxon 2WAY modul registrerer jamming, lyser LED’en konstant.
12. Koblingseksempel med Terxon MX Den grundlæggende anvendelse af det trådløse Terxon 2WAY moduls forklares på baggrung af denne eksemplariske installation. Du skal først begynde med ledningsføringen, placeringen af jumperne og indstillingen af DIP-kontakterne. Den følgende illustration viser dig tilslutningen og indstillingerne. Hvis du ikke anvender en ekstern kabelforbundet alarmgiver, skal der sættes en trådbro mellem tilslutningen “TR” og “0 V” på alarmcentralens printkort.
13. Tekniske data Sikkerhedsgrad: 2 EN 50131-1 og -3 :2007-04 Miljøklasse: II, EN50131-1 eller EN50130-5 Driftstemperatur: -10 °C til +55 °C, EN50130-5 Clause 8 (+55 °C) og Clause 10 (-10 °C), med gennemsnitlig relativ luftfugtighed på 75 %, ikke kondenserende. Spændingsforsyning: Strømforbrug: Nødstrømsforsyning: 10-14 V DC, 12 V DC nominel, apparatbeskyttelse vha. polbeskyttelsesdiode maks.
For hver indgang: Maks. indgangsspænding = Vsupply (som på skrueklemmelisten 1 klemme 1 (12 V IN) aktiveret) Min.