Montageanleitung Doppelcarport Assembly instruction Double carport Samlevejledning Dobbelt Carport 2503 Art. Nr.
Kære kunde Inden du starter på montage af din kvalitets carport, er det meget vigtigt, at du følger manualen skridt for skridt, så du undgør unødig fejlmontage samt skader på produktet. 1. Montage må kun finde sted i vindstille vejr og på nivellerede punktfundamenter eller underlag 2. Brug arbejdshandsker da enkelte emner kan være skarpe 3. Det kræver minimum 5 voksne mennesker at montere produktet 4.
GENERAL OPERATION • Unpack the box (es ) out and place all the components on the ground and make sure all components are at present according to the component list. • It could be a good idea to tag the components according to the component list, so you are sure where to use them when you need them later – please note the components can look similar and can therefore be mounted wrong if you do not ensure that you use the correct .
Achtung !! M8 Gewinde Max 27 Nm anziehen M6 Gewinde Max 25 Nm anziehen Attention!! M8 thread max. 27Nm tighten M6 thread max. 25Nm tighten Vigtigt!! M8 Gevind strammes med max. 27Nm M6 Gevind strammes med max.
11 12 10 11 10 11 11 15 10 8 10 15 9 15 16 15 9 15 16 15 14 9 2 8 15 13 15 13 16 2 1 12 9 3 11 10 16 13 1 13 6 3 5 14 2 4 7 1 1 5von/by 18 2014 Version 01
Teil Nr. / Comp. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A B C D E F G H I J Item Post Bending beam Minor beam Water pipe Ridge Main beam 1 Main beam 2 Ridge plate 1 Ridge plate 2 Alu. strip up Alu. strip down Alu.
6000 2918 2918 Montagehinweis: Voraussetzung für Stabilität und Sicherheit des Carports sind Beton-Fundamente unter den Pfeilern in den Abmessungen 35 x 35 cm und einer Tiefe von 90 cm. Alle Bauunterlagen. To reach the correct requirements concerning stability and static load the carport must be mounted onto concrete piles of minimum 35x35x90cm. Vi anbefaler, at punktfundamenterne støbes i minimum 35x35x90cm. For at opnå højeste styrke samt ifht.
von/by 18 2014 Version 01
2 1 1 9von/by 18 2014 Version 01
Achtung!! Diese Pfeiler müssen korrekt positioniert werden (siehe Seite 7) Attention!! It is very important that the posts are mounted correct (see page 7) Vigtigt!! Det er meget vigtigt at benene placeres rigtigt (se side 7) D Montagehinweis: Bitte nutzen Sie eine Wasser waage zur Ausrichtung der Pfosten Diese müssen senkrecht aufgestellt sein, bevor die Pfosten amBoden befestigt werden können Please make sure that all posts is in level please use a spiritlevel Sørg for at alle ben står i lod med
6 3 3 3 A 5 AEF 3 3 3 7 11von/by 18 2014 Version 01
von/by 18 2014 Version 01
7 3 A 3 3 5 3 3 3 6 13von/by 18 2014 Version 01
D 14von/by 18 2014 Version 01
Plug in 4 4 B 15von/by 18 2014 Version 01
c J 15 10 G 15 11 14 13 12 10 16 8 14 11 12 10 16 13 13 11 12 8 14 12 c J 12 G 16 13 16 14 16von/by 18 2014 Version 01
16 10 15 11 13 13 13 13 13 13 16 12 14 16 6000 9 8 15 10 10 12 10 10 9 9 9 6000 10 2 15 15 15 16 12 14 8 16 15 15 15 16 14 15 16 14 12 14 10 12 13 10 10 13 13 10 13 10 13 13 I: Fugenmasse/sealants/Fugemasse 5 YRQ E\ 9HUVLRQ
Wichtige Information!! Falls die Galvanisierung des carports durch den transport oder während der Montage beschädigt wurde,ist es sehr wichtig ,die befroffenen Bereiche mit der mitgelieferten Zinkfarbe neu zu streichen,um ein Rosten des Carports zu vermeiden Ferner sollte das Carport immer von Schnee befreit werden, damit die Dachplatten keinen Schaden nehmen.
2503 700312 Montageanleitung Unterstand für Doppelcarport 700312 Assembly instruction 2M. Section for Double Carport 700312 Samlevejledning 2m.
Kære kunde Inden du starter på montage af din kvalitets carport, er det meget vigtigt, at du følger manualen skridt for skridt, så du undgør unødig fejlmontage samt skader på produktet. 1. Montage må kun finde sted i vindstille vejr og på nivellerede punktfundamenter eller underlag 2. Brug arbejdshandsker da enkelte emner kan være skarpe 3. Det kræver minimum 5 voksne mennesker at montere produktet 4.
GENERAL OPERATION • Unpack the box (es ) out and place all the components on the ground and make sure all components are at present according to the component list. • It could be a good idea to tag the components according to the component list, so you are sure where to use them when you need them later – please note the components can look similar and can therefore be mounted wrong if you do not ensure that you use the correct .
Achtung !! M8 Gewinde Max 27 Nm anziehen M6 Gewinde Max 25 Nm anziehen Attention!! M8 thread max. 27Nm tighten M6 thread max. 25Nm tighten Vigtigt!! M8 Gevind strammes med max. 27Nm M6 Gevind strammes med max.
10 13 10 9 13 8 12 15 14 16 17 15 7 16 11 6 3 5 4 2 1 1 5von by/16 2014 Version 01
Teil Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 A B C D E F G H I J Item Post Bending beam Minor beam Water pipe Ridge Main beam 1 Main beam 2 Ridge plate 1 Ridge plate 2 Alu. strip up Alu. strip down Alu.
6000 2918 2918 Montagehinweis: Voraussetzung für Stabilität und Sicherheit des Carports sind Beton-Fundamente unter den Pfeilern in den Abmessungen 35 x 35 cm und einer Tiefe von 90 cm. Alle Bauunterlagen. To reach the correct requirements concerning stability and static load the carport must be mounted onto concrete piles of minimum 35x35x90cm. Vi anbefaler, at punktfundamenterne støbes i minimum 35x35x90cm. For at opnå højeste styrke samt ifht.
8von by/16 2014 Version 01
Take away Part no. 6 / 7 / 2x12 / 2x16 / 8 from your assembled 700260 Single Carport Demontér part nr. 6 / 7 / 2x12 / 2x16 / 8 fra din allerede monterede 700260 Enkelt Carport Demontieren Sie Teile Nr.
2 1 1 10von by/16 2014 Version 01
Achtung!! Diese Pfeiler müssen korrekt positioniert werden (siehe Seite 7) Monter Part nr. 6 / 7 / 9 / 10 og 15 iht. Samlevejledningen for Enkelt Carport 700260 Montieren Sie Teile Nr.
A F E 17 3 3 3 5 3 3 3 18 12von by/16 2014 Version 01
Plug in 4 4 B 13von by/16 2014 Version 01
C J G 15 10 16 11 9 8 10 13 10 15 13 12 14 16 11 C J G 12 16 14von by/16 2014 Version 01
13 14 13 12 16 15 15 12 15 16 10 8 9 15 16 10 12 13 14 13 I: Dichtstoffe/sealants/Fugemasse 10 16 13 11 2 YRQ E\ 5 9HUVLRQ
Wichtige Information!! Falls die Galvanisierung des carports durch den transport oder während der Montage beschädigt wurde,ist es sehr wichtig ,die befroffenen Bereiche mit der mitgelieferten Zinkfarbe neu zu streichen,um ein Rosten des Carports zu vermeiden Ferner sollte das Carport immer von Schnee befreit werden, damit die Dachplatten keinen Schaden nehmen.
700291: Top section for Double Carport 700291: Topwand für Doppelcarport 700291: Top modul til Dobbelt Carport 565 6 575 YRQ E\ YHUVLRQ
B A A B 2von/by 6 2014 version 01
Abemssunge Menge / n / Dimension Quantit (mm) y Teil Nr.
r spæ /H ren ar /Sp d ove m ng di eng bea 2 B A B C A Post/Pfosten/Ben/Stolpe C B Post/Pfosten/Ben/Stolpe 1 YRQ E\ YHUVLRQ
Connect two plates Forbind de to plader Verbinden Sie die beiden Platten ABC YRQ E\ YHUVLRQ
Wichtige Information !! Falls die Galvanisierung des Produkts durch den transport oder während der Montage beschädigt wurde,ist es sehr wichtig die befroffenen Bereiche mit der mitgelieferten Zinkfarbe neu zu streichen,um ein Rosten des Products zu vermeiden. Vigtig information Skulle noget af galvaniseringen være ”slået af” under transporten eller under montage er det vigtigt, at du behandler det pågældende emne med det medfølgende Zink reparations sæt, for, at undgå rust.
700285: Wall end module for double carport 700285: Endwand für Doppelcarport 700285: Endevæg til Dobbelt Carport 6 1871 575 YRQ E\ YHUVLRQ
2von/by 8 2014 version 01
r spæ S m/ ing a be nd Be 1 1 Post/Pfosten/Ben/Stolpe /H en rr pa d ove 1 Post/Pfosten/Ben/Stolpe 1 3 1 1 4 2 YRQ E\ YHUVLRQ
Abemssunge Menge / n / Dimension Quantit (mm) y Teil Nr.
Post/Pfosten/Ben/Stolpe Option 1 Bending beam/Sparren/Hovedspær n/ Post/Pfosten/Ben/Stolpe Top tio sec $QJOH 0RXQWLQJ % :LQNHO % 9LQNHO % A C D 3 C D A C D 4 B le/ rofi l rofi T-P 3 Tp Option 2 YRQ E\ YHUVLRQ
D B B D Mount a M8 nut onto the thread of the Adjustable foot,then insert the adjustable foot into the L-Profile – at last mount on M8 nut Monter en M8 møtrik på gevindstangen af foden, skub derefter foden op i L-Profilet og monter tilsidst en M8 Møtrik 2 Montieren Sie eine M8 Mutter auf der Gewindestange dess Fusses, schieben Sie danach den Fuss in das L-Profil und befestigen Sie als letztes die zweite M8 Mutter YRQ E\ 9HUVLRQ
Inside of componsite Inderside af træstruktur Innenseite der Holzstruktur Outside of componsite Yderside af træstruktur Aussenseite der Holzstruktur YRQ E\ 9HUVLRQ
Wichtige Information !! Falls die Galvanisierung des Produkts durch den transport oder während der Montage beschädigt wurde,ist es sehr wichtig die befroffenen Bereiche mit der mitgelieferten Zinkfarbe neu zu streichen,um ein Rosten des Products zu vermeiden. Da das Composit u.a. aus Holz besteht und dies ein natürliches Material ist, können Farbnuancen im Composit vorkommen.
2M Wall side module 2M.
2von/by 8 2014 Version 01
Post/Pfosten/Ben/Stolpe 1 YRQ E\ Post/Pfosten/Ben/Stolpe 2 3 2 1 3 9HUVLRQ
Abemssunge Menge / n / Dimension Quantit Teil Nr.
2 3 A C D Post 2 Post A C D 3 2 F C D 2 YRQ E\ 9HUVLRQ
D B 1 1 B D 6von/by 8 2014 Version 01
Inside of componsite Inderside af træstruktur Innenseite der Holzstruktur Outside of componsite Yderside af træstruktur Aussenseite der Holzstruktur YRQ E\ 9HUVLRQ
Wichtige Information !! Falls die Galvanisierung des Produkts durch den transport oder während der Montage beschädigt wurde,ist es sehr wichtig die befroffenen Bereiche mit der mitgelieferten Zinkfarbe neu zu streichen,um ein Rosten des Products zu vermeiden. Da das Composit u.a. aus Holz besteht und dies ein natürliches Material ist, können Farbnuancen im Composit vorkommen.
Door system for tool house Dør modul til Redskabsskur Türmodul für das Werkzeug-/Gartengerätehaus 1871 1831 YRQ E\ 9HUVLRQ
M6 2von/by 9 2014 Version 01
2 2 1 Post 1 Post Door handle 2 2 3von/by 9 2014 Version 01
Abemssunge Menge / n / Dimension Quantit (mm) y Teil Nr.
1.Montieren Sie beiden unteren Winkel Teile Nr. 2 auf den Pfosten 2.Platzieren Sie die beiden Türen mit den Zacken in den Winkeln und vergessen Sie dabei nicht die Teile Nr. F (Spannscheiben) 3.Platzieren Sie die beiden obersten Winkel auf den Zacken der Türen und montieren Sie danach die beiden obersten Winkel auf den Pfosten und vergessen Sie Teile Nr. F nicht (Spannscheiben). 4.Montieren Sie die T-Profile auf den Winkeln als Türstopper 1.Montér de to nedereste Vinlkler part nr. 2 på benene 2.
D A C 1 2 6von/by 9 2014 Version 01
This hole for Part 3 B F E 3 2 2 2 2 swing-out doors 7von/by 9 2014 Version 01
Inside of componsite Inderside af træstruktur Innenseite der Holzstruktur Outside of componsite Yderside af træstruktur Aussenseite der Holzstruktur YRQ E\ 9HUVLRQ
Wichtige Information !! Falls die Galvanisierung des Produkts durch den transport oder während der Montage beschädigt wurde,ist es sehr wichtig die befroffenen Bereiche mit der mitgelieferten Zinkfarbe neu zu streichen,um ein Rosten des Products zu vermeiden. Da das Composit u.a. aus Holz besteht und dies ein natürliches Material ist, können Farbnuancen im Composit vorkommen.