IDEAL • Made in Germany IDEAL IDEAL IDEAL IDEAL IDEAL IDEAL IDEAL IDEAL Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos 2350 2350-Cross/Cut 2400 2400-Cross/Cut 2401 2401-Cross/Cut 2402 2402-Cross/Cut Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d´istruzione Instrucciones para el uso IDEAL 2402 IDEAL 2402-Cross/Cut IDEAL 2401 IDEAL 2401-Cross/Cut IDEAL 2400 IDEAL 2400-Cross/Cut abcoffice
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 D Betriebsanleitung durchlesen GB Read through the operating instructions carefully F Lire attentivement ce mode d´emploi NL Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door I Leggere attentamente questo manuale E Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, daß Sie sich für einen Aktenvernichter von IDEAL entschieden haben.
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 D GB F NL I E Maschine für Kinder unzugänglich aufbewahren! Install machine out of children’s reach! Veiller à installer le destructeur hors de portée des enfants! Plaats de machine buiten het bereik van kinderen! Installare la macchina lontano dalla portata dei bambini! Colque la máquina fuera del alcance de los niños! D GB F NL I E Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken! Take care of ties and other loose pieces of clothing! Attention au port
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 D Vor Öffnen der Maschine Netzstecker ziehen GB Remove plug from the wall socket before removing any covers F Débrancher le destructeur avant toute intervention NL Verwijder de stekker uit de contactdoos I Togliere la spina dalla presa di correnteprima di rimuovere qualsiasi coperchio E Desconecte el enchufe de la toma antes de abrir la tapa D Erforderliche Netzabsicherung GB Connect the power cord to a normal single phase socket F Respecter I´alimentation
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 D Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! GB Open the door and place the machine onto the cabinet in such a way you are facing the operation field! Beware of fingers. Risk of injury! F Ouvir la porte. Poser le mécanisme sur le meuble, côté interrupteur placé du côté porte. Attention aux doigts : risques de blessures! NL Open de deur. Plaats de machine op de onderkast.
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 1. 3. 2. abcoffice D Sicherheitsklappe öffnen. Schalter auf Position "I": Betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr GB Open the safety flap. Push the main switch to position "I": Ready for operation. Starts automatically when paper is inserted F Quvrir volet de sécurite. Positionner I´interrupteur sur "I": destructeur prêt à fonctionner. Mise en marche automatique lors de I´introduction de documents NL Open de veiligheidsklep.
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 D Sack-voll-Anzeige leuchtet, Dauerplastiksack entleeren GB The "Bag full" indicator lights, please empty the permanent plastic bag F Le voyant "sac plein" s´allume. Vider le sac plastique permanent NL Indicator "volle opvangzak" brandt. Vervang opvangzak I La spia luminosa indica "Sacco pieno": vuotate il sacco in plastica permanente E El indicador de "Bolsa Ilena" se ilumina, por favor vacíe la bolsa de plástico permanente D Autom.
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 Nr. 9000 610 2. 1. D Bei nachlassender Schneidleistung oder störenden Laufgeräuschen geöltes Papier durchlaufen lassen (siehe Bild) GB In the case of a reduction in capacity or unusual noises, put oil on a number of sheets of paper and shred them (see picture) F En cas de performances réduites ou de bruits inhabituels, lubrifier le bloc de coupe.
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 2. 1.
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 D Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Abkühlphase ca. 10-15 Min. GB Machine stops. Overheating security. Cooling down period approx. 10-15 mins. F Le destructeur s´arrête: protection thermique du moteur; laissez-le refroidir environ 10 à 15 minutes NL Machine stopt; overhittingsbeveiliging. Afkoelperiode: ongevmmr 10-15 minuten I La macchina si ferma. Surriscaldamento. Fate raffreddare circa 10-15 minuti E La máquina se para. Posibles sobrecargas.
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG INFORMATIONS DU FABRICANT DICHIARAZIONE DI FABBRICAZIONE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 89/392, 73/23 und 89/336. Cette machine a subi les contrôles de sécurité et correspond aux directives européennes 89/392, 73/23 et 89/336. Questa macchina ha ottenuto il marchio GS ed è conforme alle norme EC 89/392, 73/23 e 89/336. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001.