KIDDIE RIDE ON Bedienungsanleitung Instructions for use #ThinkBaby
ABC Design Turbo 6, Turbo 4, Viper 4, Tereno 4, Salsa 4, Condor 4, Mint www.abc-design.de/videos Bedienungsanleitung Instructions for use Kiddie Ride On ABC.2018.
1 4 Kiddie Ride On ABC.2018.1 Kiddie Ride On ABC.2018.
2 6 3 Kiddie Ride On ABC.2018.1 Kiddie Ride On ABC.2018.
4 8 Kiddie Ride On ABC.2018.1 Kiddie Ride On ABC.2018.
5 10 Kiddie Ride On ABC.2018.1 Kiddie Ride On ABC.2018.
12 Kiddie Ride On ABC.2018.1 Kiddie Ride On ABC.2018.
DE - Deutsch 6 DE WICHTIG! Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. • Nehmen Sie Ihr Kind von dem Produkt, wenn Sie Treppen benutzen oder den Kinderwagen hochheben möchten. • Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Verschlüsse geschlossen sind. • Der Artikel ist nur für ein Kind konstruiert. • Bitte kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, ob alle Verschlüsse geschlossen sind. Falls nicht, dann ziehen Sie die Verschlüsse wieder fest an. • Bringen Sie keine Änderungen an, die Ihr Kind gefährden könnten.
EN EN - English ES - español NB: Keep instructions for future reference. ¡IMPORTANTE! Conservar las instrucciones para consultas ulteriores. CAUTION: ADVERTENCIA: • Remove your child from the product when using the stairs or when you want to lift the pram. • Please make sure that all the clasps are locked. • The item is designed only for one child. • Please check periodically that all the clasps are locked. If not, then tighten the clasps again.
FR - français IT - italiano IMPORTANT ! Conservez les instructions pour les questions ultérieures. IMPORTANTE! Conservare le istruzioni per la consultazione futura. MISE EN GARDE : AVVERTENZA: FR • Enlevez votre enfant du produit lorsque vous empruntez des escaliers ou que vous voulez soulever la poussette. • Assurez-vous que tous les verrouillages sont fermés. • Le produit n‘est conçu que pour un enfant.
NL - Nederlands PL - polski BELANGRIJK! Bewaar de handleiding voor eventuele latere vragen. WAŻNE! Zachować instrukcję na wypadek późniejszych pytań. OSTRZEŻENIE: WAARSCHUWING NL • Neem uw kind van het artikel als u trappen gebruikt of de kinderwagen wilt optillen. • Waarborg dat alle sluitingen gesloten zijn. • Het artikel is ontworpen voor het gebruik door één kind. • Controleer regelmatig of alle sluitingen gesloten zijn. Draai ze vast als ze niet gesloten zijn.
CZ - český RU - русский DŮLEŽITÉ: Návod uschovejte pro případné pozdější použití. ВАЖНО! Хранить руководство, чтобы к нему можно было обратиться позже. VAROVÁNÍ: CZ • Kočárek nikdy nezvedejte ani nepoužívejte na schodech, je-li na stupátku dítě. • Ujistěte se, zda jsou všechny pojistné mechanismy správně zajištěny. • Stupátko je konstruováno a určeno pouze pro jedno dítě. • Čas od času zkontrolujte, zda jsou všechny pojistné mechanismy správně zajištěny. V případě potřeby dotáhněte.
HU - magyar PT - português FONTOS! Az útmutatót későbbi felvilágosítást kéréséhez megőrizni. IMPORTANTE! Conservar o manual para consulta posterior. AVISO: FIGYELMEZTETÉS: HU • Vegye le gyermekét a termékről, mielőtt lépcsőt használ, vagy a gyermekkocsit felemeli. • Bizonyosodjon meg arról, hogy minden retesz zárva legyen. • A termék gyermekeknek készült. • Kérjük, időről-időre ellenőrizze minden retesz lezártságát. Ha nem ez lenne a helyzet, akkor a zárakat újra szorosan húzza meg.
HR - hrvatski UA - український VAŽNO! Sačuvajte upute za kasnije podsjećanje. ВАЖЛИВО! Зберігати керівництво, щоб до нього можна було звернутися пізніше. UPOZORENJE: HR • Neka Vaše dijete siđe s ovog proizvoda, ako želite ići stepenicama ili ako podižete kolica. • Uvjerite se da su svi zapori zatvoreni. • Ovaj artikl je konstruiran samo za jedno dijete. • Provjerite s vremena na vrijeme jesu li svi zapori zatvoreni. Ako nisu, ponovo ih dobro zategnite.
DN DA - dansk SE - svenska VIGTIGT! Gem brugsanvisningen til senere brug. VIKTIGT! Spara manualen för eventuella frågor senare. ADVARSEL: VARNING: • Lad altid dit barn stige af produktet, før du går op eller ned af trapper eller løfter barnevognen. • Forvis dig om, at alle samlinger er spændt forsvarligt fast. • Produktet er kun beregnet til ét barn. • Kontrollér med jævne mellemrum, at alle samlinger er spændt forsvarligt fast. Hvis det ikke er tilfældet, skal du efterspænde dem.
NO NO - Norsk FI - suomalainen VIKTIG! Oppbevar veiledning for senere spørsmål. TÄRKEÄÄ! Säilytä ohje myöhempien kysymysten varalta. ADVARSEL: VAROITUS: • Ta barnet ditt av fra produktet når du går i trapper eller vil løfte opp barnevognen. • Vennligst forviss deg om at alle låser er lukket. • Artikkelen er konstruert for bare ett barn. • Vennligst kontroller fra tid til annen at alle låser er lukket. Hvis ikke, trekk alle låser fast til igjen.
LT - Lietuvos LV - Latvijas SVARBU! Instrukciją saugokite, nes vėliau gali kilti klausimų. SVARĪGI! Uzglabājiet instrukciju gadījumam, ja vēlāk Jums radīsies jautājumi. ĮSPĖJIMAS: • Vaikas turi nulipti nuo pakojo, jei naudojatės laiptais ar norite pakelti vežimėlį. • Įsitikinkite, kad visi fiksatoriai užfiksuoti. • Gaminys suprojektuotas tik vienam vaikui. • Prašome kartkartėmis patikrinti, ar visi fiksatoriai užfiksuoti. Jei ne, vėl juos priveržkite.
EE - eesti SK - slovenský TÄHTIS! Hoidke kasutusjuhend hilisemate küsimuste tarbeks alles. DÔLEŽITÉ! Návod uschovajte pre prípadné neskoršie otázky. VAROVANIE: HOIATUS! • Võtke oma laps tootelt maha, kui kasutate treppe või soovite lapsekäru üles tõsta. • Palun veenduge, et kõik kinnitused oleksid suletud. • Toode on mõeldud vaid ühe lapse jaoks. • Kontrollige palun aeg-ajalt, et kõik kinnitused oleksid suletud. Kui see nii pole, siis tõmmake kinnitused uuesti tugevalt pingule.
BG - български SI - slovenski ВАЖНО! Запазете ръководството за по-нататъшни доуточнения. POMEMBNO! Shranite navodilo za kasnejša vprašanja. OPOZORILO: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ако използвате стълби или искате да повдигнете детската количка, детето трябва да слезе. • Уверете се че всички закрепващи механизми са заключени. • Артикулът е предназначен само за едно дете. • От време на време проверявайте дали закрепващите механизми са заключени. Ако не са, затегнете здраво закрепващите механизми.
RO - românesc GR - ελληνικά IMPORTANT! Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea consulta ulterior. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: AVERTIZARE: • Luaţi copilul din cărucior dacă doriţi să utilizaţi scările sau să ridicaţi căruciorul. • Vă rugăm să vă asiguraţi că toate dispozitivele de fixare sunt închise. • Articolul este proiectat pentru un singur copil. • Vă rugăm să controlaţi din când în când dacă toate dispozitivele de fixare sunt închise.
TR - Türk BA - bosanski ÖNEMLİ BİLGİ! Kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın. VAŽNO! Uputstvo zadržati u slučaju daljih pitanja. UYARI: UPOZORENJE: • Merdivenleri kullandığınızda veya bebek arabasını kaldırırken çocuğunuzu ürün üzerinden alın. • Kilitleme elemanlarının tamamının kapalı olduğundan emin olun. • Ürün sadece tek bir çocuk için tasarlanmıştır. • Kilitleme elemanlarının tamamının kapalı olduğunu zaman zaman kontrol edin. Değillerse kilitleme elemanlarını tekrar sıkın.
CN - 中国 。重要!请保留该说明书,以备后用 警告: •在上楼梯或将童车抬起时,请将孩子从产品上 。抱下 。•请确保所有的锁扣均锁闭 。•该产品仅为儿童设计 •请随时检查所有锁扣的锁闭情况。如果并非如 。此,则应将锁扣重新锁紧 。•请勿进行任何可能对儿童造成危险的更改 •请确保您的孩子在童车上站立时能够把住某一 。位置 •该产品仅可用于为使用该产品而设计的童车 。上 。•如果出现裂纹或损坏,则禁止继续使用产品 。•适用于2至4岁或体重低于20 kg的儿童 עברי חשוב! נא לשמור על ההוראות לעיון בעתיד. אזהרות: • הורידו את ילדכם מהמוצר בזמן שימוש במדרגות או במקרים בהם תרצו להרים את העגלה. • יש לוודא שכל תפסי הנעילה סגורים.
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻫﺎم! ﻳُﺮﺟﻰ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻓﻴام ﺑﻌﺪ. ﺗﺤﺬﻳﺮ: • أﺧﺮج ﻃﻔﻠﻚ ﻣﻦ اﳌﻨﺘﺞ إذا أردت اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪرج أو رﻓﻊ ﻋﺮﺑﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻷﻋﲆ. • ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻏﻠﻖ ﻛﻞ اﻷﻗﻔﺎل. • اﳌﻨﺘﺞ ﻣﺼﻤﻢ ﻓﻘﻂ ﻻﺳﺘﻴﻌﺎب ﻃﻔﻞ واﺣﺪ. • ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻦ وﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻏﻠﻖ ﻛﻞ اﻷﻗﻔﺎل .إن مل ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ ﻓﺄﻏﻠﻖ اﻷﻗﻔﺎل ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻣﺮة أﺧﺮى. • ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈدﺧﺎل أي ﺗﻐﻴريات ميﻜﻦ أن ﺗﻬﺪد ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﺑﺎﻟﺨﻄﺮ. • ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ أن ﻋﺮﺑﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﺗﺴﻨﺪ ﻃﻔﻠﻚ ﺑﻴﻨام ﻫﻮ واﻗﻒ ﻣﺘﻜﺊ ﻋﲆ اﳌﻨﺘﺞ.
46 Kiddie Ride On ABC.2018.1 Kiddie Ride On ABC.2018.
ABC Design GmbH Dr. Rudolf-Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland // Germany Telefon // Phone +49 (0) 7753 / 93 93-0 Telefax // Fax +49 (0) 7753 / 93 93-40 info@abc-design.com www.abc-design.