Guide d’utilisation User Guide M310 Guide utilisateur i780 Téléphone analogique Analog telephone © AASTRA MATRA Telecom
Français >> >> Contents >> >> Sommaire English Présentation du M310 3 Presentation of the M310 3 Touches de fonctions 3 Functions keys 3 Bloc contrôle sonnerie 3 Ringing tone control unit 3 Installer le téléphone 4 Installing the telephone 4 Raccorder le téléphone 4 Connecting the telephone 4 Téléphoner 5 Making a call 5 Numéroter avec le clavier 5 Dialling via the keyboard 5 Répétition du dernier numéro composé 5 Dialling the last number called 5 Appeler à partir des t
>> Présentation >> Presentation Bloc contrôle sonnerie Ringing tone control unit of the M310 Le téléphone EADS TELECOM M310 peut être connecté sur le réseau analogique public ou derrière un autocommutateur (Pbx) avec numérotation multifréquences (DTMF). >> >> du M310 The EADS TELECOM M310 telephone can be connected to the public analog network or to a private branch exchange (Pbx) with multi-frequency dialling (DTMF).
> > Installer le téléphone L'emballage contient : téléphone, combiné, cordon de combiné, cordon de ligne, pièce pour montage mural et notice d'utilisation. Placez le téléphone dans un endroit sec et sur un support stable. Protégez-le du rayonnement direct du soleil, des sources de chaleur, de l'humidité, de la poussière, des liquides agressifs, de la vapeur et de l'influence d'autres appareils électriques.
> > Fixer le téléphone au mur • Clipez la cale (1) dans le logement (2) équipé de 3 encoches sous le poste. • Utilisez 2 vis espacées de 134 mm situées au niveau des crochets muraux (3), sur une surface plane. Fixing the telephone to the wall • Clip the spacer (1) into the housing (2) with 3 grooves underneath the telephone. • Use 2 screws 134 mm apart located at the level of the wall hooks (3), on a flat surface. 3 2 > Numéroter avec le clavier • Décrochez le combiné et attendez la tonalité.
Chaque réglage est confirmé par un bref signal sonore. > > Each setting is confirmed by a short audible signal. > Régler la sonnerie Vous pouvez modifier le volume et la mélodie de la sonnerie. • Décrochez le combiné. • Appuyez sur la touche de programmation. • Appuyez sur la touche 1. Vous entendez la mélodie actuelle dans le combiné. • Réglez le volume sonore (faible à fort) toujours par écoute dans le combiné. • Emission de bip lorsque le niveau haut ou le niveau bas est atteint.
> Programmer Touche Fonction/Mémoire > La touche de Fonction/mémoire se programme de la même manière que les 10 autres touches mémoire. > The Function/memory key is programmed in the same way as the other 10 memory keys. > Réinitialiser les mémoires Vous pouvez effacer le contenu de toutes les mémoires. • Décrochez le combiné. • Appuyez sur la touche programmation et ensuite sur la touche « 0 » Puis « M » « E » « M » soit 6-3-6. • Appuyez à nouveau sur la touche de programmation pour valider.
>> Rétablir la configuration >> >> Resetting the standard configuration >> standard Cette procédure remet les fonctions suivantes aux valeurs standard : • Sonnerie : volume 3, mélodie 3 • flashing : 270ms • numéro composé : vide This procedure resets the following functions to their standard values: • Ringing tone: volume 3, melody 3 • Flashing: 270 ms • Number dialled: empty • Décrochez le combiné. • Appuyez sur la touche programmation P et ensuite sur la touche 0.
>> Informations >> > >> General information >> générales > En cas de problèmes En cas de dysfonctionnement de votre téléphone, veuillez effectuer les vérifications suivantes avant de le retourner à votre vendeur : Symptôme Cause possible Pas de tonalité d'invitation à numéroter après décrochage Le cordon de Débranchez-le ligne n'est pas et branchez-le connecté à nouveau correctement ou défectueux Le téléphone ne sonne pas La sonnerie est trop faible Absence de Uniquement derrière PABX Pause l
> > Garantie La garantie n'est pas applicable si l'acheteur modifie ou répare le téléphone lui-même ou avec les services de personnes non habilitées. Les dommages causés par une manipulation, utilisation, stockage non appropriés ainsi que résultant de cas de force majeure ou d'autres facteurs externes ne sont pas couverts par la présente garantie. > The guarantee is not applicable if the purchaser modifies or repairs the telephone himself or via the services of persons not approved.
Répétition du dernier numéro composé Redialling the last number called Programmer les touches de mémoire Programming the memory keys x 10 P P Using the memory keys to dial a number Appeler à partir des touches mémoire x 10 x 10 > 11 < >> >> Reminder labels >> >> Etiquettes mémoire x 10 P P >> >> Summary of the manual >> >> Manuel abrégé
>> Aide-mémoire >> Quick reference Ce document vous présente les fonctions accessibles depuis votre poste, installé avec un système des gammes M6500 IP PBX et Succession 6500. >> guide >> système EADS This document shows the available functions from your phone associated with a system of M6500 IP PBX and Succession 6500 ranges.
Conférence à 3 Vous êtes en communication avec un correspondant et un second est en attente. Etablissement d’une conférence à trois. Three-way calling R+3 Fin avec transfert de la communication Raccrochez Les deux correspondants restent en communication (sauf si les deux correspondants sont externes). You are in communication with one party and the other is placed on hold. Establishing a three-way call.
Rappel de rendez-vous Appointment reminder Programmation d’un rendez-vous ✳55+ hhmm Programming an appointment Entrez l’heure et les minutes (hhmm) Enter the hour and minutes (hhmm) in 24-hour (par exemple,1830 correspond à 18H30) format (for example 6.30 pm is 1830) Annulation d’un rendez-vous #55 + hhmm Cancelling an appointment Numéros abrégés Abbreviated numbers Il s’agit des répertoires enregistrés dans le système, indépendants du répertoire qui peut exister par ailleurs sur votre poste.
APS0021ABLAA01 © AASTRA MATRA Telecom Ce document ne peut être considéré comme contractuel. Les renseignements y figurant sont donnés à titre indicatif et peuvent être modifiés sans avis préalable. Reproduction interdite. AASTRA MATRA Telecom - SAS au capital de 25 031 712 Euros - 398 414 425 RCS Versailles All rights reserved. Information subject to change without notice.