Digital Blood Pressure Monitor Model UA-767 BT-Ci Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione Bedienungsanleitung Übersetzung 1WMPD4002749
Contents Dear Customers .......................................................................2 Preliminary Remarks.................................................................2 Precautions ..............................................................................2 Parts Identification ...................................................................4 Symbols ...................................................................................5 Using the Monitor.....................................
Dear Customers Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D blood pressure monitor, one of the most advanced monitors available today. Designed for ease of use and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the device for the first time. Preliminary Remarks This device conforms to the European Directive 93/42 EEC for Medical mark of conformity. Products.
Measurements may be distorted if the device is used close to televisions, microwave ovens, cellular telephones, X-ray or other devices with strong electrical fields. Used equipment, parts and batteries are not treated as ordinary household waste, and must be disposed of according to the applicable local regulations. When the AC adapter is used, make sure that the AC adapter can be readily removed from the electrical outlet when necessary. When reusing the device, confirm that the device is clean.
Parts Identification DC Jack START Button Display Air Connector Plug Air Socket Air Hose Proper Fit Range Artery Position Mark Index Mark Battery Cover Arm Cuff Battery Compartment 1.5V Batteries (LR6, R6P or AA) Part of Display MEMORY Systolic Pressure Diastolic Pressure Pressure Bar Indicator Pulse Rate Battery Indicator I.H.B.
Symbols Symbols Function / Meaning Standby and power on. Battery installation guide Direct current Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks. The indicator that appears while measurement is in progress. It blinks when the pulse is detected. Irregular Heartbeat indicator. (I.H.B.) The indicator that appears when an irregular heartbeat or any excessive body movement is detected during the measurement. Previous measurements stored in MEMORY.
Symbols Function / Meaning Recommended Action Date of manufacture Class II device WEEE label Refer to instruction manual/booklet SN Serial number Polarity of DC jack Using the Monitor Step 1 Installing / Changing the Batteries 1. 2. 3. Slide the battery cover up to open it. Remove the used batteries and insert new batteries into the battery compartment as shown, taking care that the polarities (+) and (-) are correct. Slide the battery cover down to close. Use only LR6, R6P or AA batteries.
Using the Monitor Wireless Function CAUTION In the unlikely event that this monitor causes radio wave interference in a different wireless station, change the location where this monitor is used or stop use immediately. Be sure to use in a location where visibility between the two devices that you want to connect is good. The connection distance is reduced by the structure of buildings or other obstructions.
Using the Monitor Pairing / Unpairing A Bluetooth device needs to be paired with a different specific device in order to communicate with that device. If this monitor is paired with a receiver device from the start, measurement data is transmitted automatically to the receiver device each time a measurement is made. Unpairing needs to be performed to cancel pairing. Cautions for pairing Be sure to turn the power of all other Bluetooth devices off when pairing.
Using the Monitor Unpairing procedure 1. Press and hold the START button until “upr” is displayed. 2. Press the START button again. Unpairing will be performed. 3. The monitor displays “end” ” to indicate that unpairing is complete. When two receiver devices are paired, both devices are unpaired. 4. If “err10” or “err11” is displayed or unpairing is failed, try steps 1-3 again.
Using the Monitor Selecting the Correct Cuff Size Using the correct cuff size is important for an accurate reading. If the cuff is not the proper size, the reading may yield an incorrect blood pressure value. The arm size is printed on each cuff. The index and proper fit range, on the cuff, tell you if you are applying the correct cuff. (Refer to "Symbols that are printed on the cuff".) If the index points outside of the range, contact your local dealer to purchase a replacement cuff.
Using the Monitor Applying the Arm Cuff 1. Wrap the cuff around the upper arm, about 1-2 cm above the inside of the elbow, as shown. Place the cuff directly against the skin, as clothing may cause a faint pulse, and result in a measurement error. Do not roll up shirtsleeve tightly Cuff Artery position mark 2. Constriction of the upper arm, caused by tightly rolling up a shirtsleeve, may prevent accurate readings. 3. Confirm that the index within the proper fit range.
Measurements Model UA-767 BT-Ci is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmHg or you use the optional small cuff, read "Measurement with the desired systolic pressure" on the next page. Normal Measurement 1. Place the cuff on the arm (preferably the left arm). At heart level Sit quietly during measurement. 2. Press the START button.
Measurements Measurement with the Desired Systolic Pressure If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmHg or you use the optional small cuff, use this procedure. 1. Place the cuff on the arm (preferably the left arm). 2. Press and hold the START button until a number about 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure appears. 3. Release the START button to start measurement, when the desired number is reached.
What is an Irregular Heartbeat Model UA-767 BT-Ci blood pressure monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. An irregular heartbeat is defined as a heartbeat that varies by 25% from the average of all heartbeats during the blood pressure measurement. It is important that you be relaxed, remain still and do not talk during measurements. Note: We recommend contacting your physician if you see this indicator frequently.
About Blood Pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts. Diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg). One's natural blood pressure is represented by the fundamental pressure, which is measured first thing in the morning while one is still at rest and before eating.
Typical fluctuation within a day (Measured every five minutes) Systolic Blood pressure described in this manual to get to know your normal blood pressure. Regular readings give a more comprehensive blood pressure history. Be sure to note date and time when recording your blood pressure. Consult your doctor to interpret your blood pressure data. Sleep Diastolic PM AM Time Troubleshooting Problem Possible Reason Nothing appears Batteries are drained.
Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, request service from your dealer or from the A&D service group. The A&D service group will provide technical information, spare parts and units to authorized dealers. The device was designed and manufactured for a long service life.
Useful life Accessory AC adapter TB-233 TB-233C Device: 5 years (when used six times a day) Cuff: 2 years (when used six times a day) The adapter is to connect the blood pressure monitor to a power source at home. Please contact your local A&D dealer for purchasing. The AC adapter is required to be inspected or replaced periodically.
Sommaires Chers clients ...........................................................................2 Remarques Préliminaires .........................................................2 Précautions .............................................................................2 Nomenclature .........................................................................4 Symboles ................................................................................5 Utilisation de l’appareil ................................
Chers clients Félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine A&D dernier cri, un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour faciliter l’utilisation et la précision, ce moniteur vous donnera au quotidien des mesures précises de la pression sanguine. Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les mesures peuvent être faussées si l’appareil est utilisé près d’un poste de télévision, un four à micro ondes, un téléphone cellulaire, des appareils à rayon X ou tout autre appareil dégageant de forts champs électriques. L’appareil usé, les pièces et les piles ne doivent pas être jetées comme les déchets ménagers ordinaires, elles doivent être traitées conformément à la législation en vigueur.
Nomenclature Connecteur de courant continu Affichage Bouton START (mise en marche) (Illumination Orange) Connecteur de prise d’air Douille d’air Tuyau d’air Plage d’accord appropriée Marque de position de l’artère Marque d’index Couvercle logement des piles Brassard Logement des piles Piles 1,5 V (LR6, R6P ou AA) MEMOIRE Partie d’Affichage Pression systolique Pression diastolique Indicateur du progrès de la pression Pouls Indicateur des piles Indicateur des pulsations cardiaques irrégulières
Symboles Fonction / Signification Symboles Traitement Pour allumer ou mettre en veille l’appareil Répères pour installer les piles Courant continu Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs. Cet indicateur apparaît lorsque la mesure est en cours. Il clignote quand les pulsations cardiaques sont détectées.
Fonction / Signification Symboles Traitement Appareil de classe II Marquage WEEE Consultez le manuel/la brochure d'instructions SN Numéro de série Polarité du connecteur de courant continu Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles 1. Faites glisser le couvercle du logement des piles pour l’ouvrir. Procédure 1 Procédure 3 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+) et (-) indiquées. Procédure 2 3.
Utilisation de l’appareil Fonction sans fil ATTENTION Dans l’éventualité peu probable où ce moniteur provoquerait des interférences radio avec une station sans fil différente, changez l’endroit d’utilisation de ce moniteur ou cessez immédiatement de l’utiliser. Veillez à l’utiliser dans un endroit où la visibilité entre les deux appareils que vous souhaitez connecter est bonne. La distance de connexion est réduite par la structure du bâtiment et autres obstacles.
Utilisation de l’appareil Appairage/annulation de l’appairage Un appareil Bluetooth doit être appairé avec un appareil spécifique différent afin de communiquer avec celui-ci. Si ce moniteur est appairé avec un récepteur depuis le début, les données de mesure sont automatiquement transmises au récepteur chaque fois qu’une mesure est effectuée. L’annulation de l’appairage doit être réalisée pour annuler l’appairage.
Utilisation de l’appareil Procédure d’annulation de l’appairage 1. Maintenez le bouton START enfoncé jusqu’à ce que « upr» s’affiche. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton START . L’annulation de l’appairage est réalisée. 3. Le moniteur affiche « end» pour indiquer que l’annulation de l’appairage est terminée. Si deux récepteurs sont appairés, tous deux voient leur appairage annulé. 4. Si « err10 » ou « err11 » s’affiche ou si l’annulation de l’appairage a échoué, réessayez les étapes 1 à 3.
Utilisation de l’appareil Choix du brassard L’utilisation d’un brassard adapté à la morphologie du patient est importante pour un résultat précis. Si la taille du brassard n’est pas appropriée il peut en résulter l’affichage de valeurs erronées. La taille du brassard (circonférence du biceps) est imprimée sur chaque brassard. L’index et la plage d’accord appropriée sur le brassard vous indiquent si vous mettez le brassard correctement. (Voir « Symboles imprimés sur le brassard ».
Utilisation de l’appareil Mise en place du brassard 1. Enroulez le brassard autour du bras, à 1 ou 2 cm au-dessus de l’intérieur du coude, comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Placez le brassard directement sur la peau, car un vêtement pourrait assourdir la pulsation et provoquer une erreur de mesure. Ne remontez pas la manche étroitement. Brassard 1-2 cm Marque de position de l’artère 2.
Les Mesures Le Modèle UA-767 BT-Ci est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg ou si vous utilisez le petit brassard optionnel, lisez le paragraphe « La mesure avec la pression systolique désirée » à la page prochaine. Mesure normale 1. Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au bras (gauche de préférance). 2.
Les Mesures Mesure avec la pression systolique désirée Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, ou si vous utilisez le petit brassard optionnel, suivez la procédure ci-après. 1. Mettez le brassard au bras ( gauche de préférence). 2. Appuyez sur le bouton START. jusqu’à ce qu’un nombre d’environ 30 à 40 plus grand que votre pression systolique prévue apparaisse. 3. Dégager le bouton START , quand le nombre désiré est indiqué, la mesure doit commencer.
Qu’est-ce qu’une frequence cardiaque irrégulière ? Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UA-767 BT-Ci” permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la pression sanguine. Il est important que vous vous détendiez, restiez calme et ne parliez pas pendant les mesures.
Pression Sanguine Qu’est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg).
mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension. Veillez à bien noter la date et l’heure lorsque vous enregistrez votre pression. Consultez votre médecin pour interpréter les données de votre pression sanguine. Recherche des Pannes Problème Rien n’apparaît sur l’affichage, même lorsque l’on met l’appareil en marche. Le brassard ne se gonfle pas. L’appareil ne fait pas les mesures. Les lectures sont trop hautes ou trop basses.
Entretien Ne pas ouvrir l’appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d’air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n’arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A & D vous fournira des informations techniques sur les fournisseurs agréés, les pièces et les unités de rechange.
Durée de vie utile Appareil: 5 ans (six utilisations par jour) Brassard: 2 ans (six utilisations par jour) Accessoire : Adaptateur secteur L’adaptateur est utilisé pour connecter la source de puissance chez soi. Veuillez prendre contact avec votre revendeur A&D local pour l’achat de cet accessoire L’adaptateur secteur doit être inspecté ou remplacé périodiquement.
ÍNDICE Estimados Clientes ........................................................................... 2 Observaciones Preliminares.............................................................. 2 Precauciones .................................................................................... 2 Partes de Identificación de componentes ................................................ 4 Símbolos .......................................................................................... 5 Uso del Monitor ........
Estimados Clientes FELICIDADES. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado, y fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Observaciones Preliminares Este aparato se ajusta a la Directiva Europea 93/42 CEE para productos médicos. Esto se evidencia con la marca de conformidad.
El aparato, sus partes y pilas no deben considerarse como desperdicios domésticos ordinarios y deberán eliminarse de acuerdo con los reglamentos aplicables. Cuando se usa el adaptador de CA, asegúrese de que se puede retirar rápidamente el adaptador de CA del enchufe eléctrico cuando sea necesario. Cuando se reutiliza el aparato, confirme que el dispositivo esté limpio. No modifique el aparato. Puede provocar accidentes o daños al aparato.
Partes de Identificación de componentes Jack de CC Botón START (Iluminación anaranjada) Pantalla Tapón del conector de aire Zócalo de aire Tubo de aire Rango de colocación Marca de posición de la arteria Marca índice Brazal Cubierta de pilas Compartimiento de pilas Pilas de 1,5 V (LR6, R6P o AA) Indicación del display Memoria Presión sistólica Presión diastólica Indicador de la barra de presión Indicador de pilas Indicador de I.H.B.
Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada Aparato en estado listo Guía para instalación de pilas Corriente continua Tipo BF: El aparato, el brazal y tubo están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Aparece cuando la medición está en curso. La medición está en curso. Éste destella cuando se detecta el pulso. Mantenerse lo más quieto posible. Indica la frecuencia irregular de los latidos del corazón.
Símbolos Función / Significado Aparato Clase II Acción recomendada Etiqueta de WEEE SN Consulte el manual/folleto de instrucciones Número de serie Polaridad del jack de CC Uso del Monitor Instalación/Cambio de las baterías 1. Deslice la cubierta de baterías para abrirlo. Paso 1 Paso 3 2. Retire las baterías usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+) y (-) de las baterías. 3. Deslice la cubierta de las baterías para cerrarla.
Uso del Monitor Función inalámbrica PRECAUCIÓN En el improbable caso de que este monitor provoque interferencias de ondas de radio en otra estación inalámbrica, cambie la ubicación del monitor o deje de utilizarlo inmediatamente. Utilice el monitor en un lugar donde haya una buena visibilidad entre los dos dispositivos que desea conectar. La distancia de conexión se ve reducida por la estructura de los edificios u otros obstáculos.
Uso del Monitor Emparejamiento/Desemparejamiento Un dispositivo Bluetooth necesita emparejarse con otro dispositivo específico para poder comunicarse con él. Si este monitor se empareja con un dispositivo receptor desde el principio, los datos de medición se transmitirán automáticamente al dispositivo receptor cada vez que se realice una medición. Para cancelar el emparejamiento debe realizarse el desemparejamiento.
Uso del Monitor Procedimiento de desemparejamiento 1. Mantenga pulsado el botón START hasta que se visualice “upr”. 2. Vuelva a pulsar el botón START . Se realizará el desemparejamiento. 3. El monitor indica “end” para señalar que el desemparejamiento ha finalizado. Si hay emparejados dos dispositivos receptores, se desemparejarán ambos. 4. Si se visualiza “err10” o “err11” o el desemparejamiento no se realiza correctamente, intente seguir de nuevo los pasos 1-3.
Uso del Monitor Selección del brazalete correcto La selección de un brazalete de tamaño correcto es importante para la lectura correcta. Si el brazalete no es de tamaño correcto, la lectura puede indicar un valor incorrecto de la presión sanguínea. El tamaño del brazo está impreso en cada brazalete. El índice y el gama adecuada de colocación del brazalete le indicarán, si el brazalete está colocado correctamente. (Refiérase a "Símbolos impresos en el brazalete".
Uso del Monitor Cómo colocar el brazalete 1. Coloque el brazalete alrededor del brazo, unos 1-2 cm por encima de la parte interior del codo, tal como se muestra en la figura. Coloque el brazalete en contacto directo con la piel, dado que la ropa puede causar un pulso débil y provocar error de medición. Evite que la manga quede demasiado apretada al remangarse. Brazalet 1-2 cm Marca de posición de la arteria 2.
Mediciones El modelo UA-767 BT-Ci está diseñado para detectar el pulso, inflando automáticamente el brazal hasta el nivel de presión sistólica. Si se prevé que su presión sistólica exceda 230 mmHg o usted utiliza el brazal pequeño optativo, lea "Medición con la presión sistólica deseada" que se describe en la página siguiente. Medición normal 1. Coloque el brazal en su brazo (brazo izquierdo preferiblemente). Siéntese tranquilamente durante la medición. 2. Presione el botón START .
Mediciones Medición con la presión sistólica deseada Si su presión sistólica excede 230 mmHg o usted utiliza el brazal pequeño optativo, siga este procedimiento. 1. Coloque brazal en el brazo (brazo izquierdo preferiblemente). 2. Mantenga presionado el botón START hasta que aparezca un número unos 30 a 40 mmHg más alto que su presión sistólica. 3. Suelte el botón START , al alcanzar el valor deseado, ya que la medición comenzará.
¿Qué es latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo UA-767 BT-Ci ejecuta la medición de la presión sanguínea y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio de todos los latidos del corazón durante la medición de la presión sanguínea. Es importante que usted se relaje, permanezca quieto y no hable durante las mediciones.
Aspectos sobre la Tensión Arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La presión sanguínea se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
Mídase la tensión arterial a la misma hora todos los días usando el procedimiento descrito en este manual y tenga conocimiento de su tensión normal. Lecturas múltiples proporcionarán un historial de tensión arterial más completo. Asegúrese de anotar la fecha y hora al registrar su tensión arterial. Consulte con su médico para interpretar los datos de su tensión arterial. Localización y corrección de fallos Problema No aparece nada en la pantalla, aun cuando se conecta la alimentación.
Mantenimiento No abra el aparato, ya que éste contiene componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podrían dañarse. Si no puede solucionar el problema aplicando las instrucciones de localización y corrección de averías, solicite el servicio de reparación a su proveedor o al grupo de servicio de A&D. El grupo de servicio de A&D proveerá información técnica, repuestos y unidades a los proveedores autorizados. Este aparato está diseñado y fabricado para una vida de servicio prolongada.
Vida útil Accesorio: Adaptador de CA TB-233 Aparato: 5 años (cuando se usa seis veces al día) Brazalete: 2 años (cuando se usa seis veces al día El adaptador se conecta a la fuente de alimentación casera. Sírvase tener contacto con la agencia A&D local para comprarlo. TB-233C Es necesario inspeccionar o sustituir el adaptador CA periódicamente.
Indice Ai Nostri Cari Clienti ............................................................. 2 Norme Precauzionali............................................................. 2 Precauzioni........................................................................... 2 Identificazione Delle Parti ..................................................... 4 Simboli ................................................................................. 5 Utilizzo del Monitor .................................................
Ai Nostri Cari Clienti Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D, uno dei dispositivi più avanzati che sia disponibile attualmente nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà a controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno. Vi raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di utilizzarlo per la prima volta.
Nel caso in cui il dispositivo sia utilizzato in prossimità di apparecchi televisivi, forni a microonde, cellulari, raggi X o di altri dispositivi con forti campi elettrici, le misurazioni potrebbero non risultare precise. Le apparecchiature, le parti e le batterie usate non devono essere trattate quali normali rifiuti domestici. Devono quindi essere smaltiti in conformità alle normative in vigore.
Identificazione Delle Parti Jack a CC Display Pulsante START (AVVIO) (Illuminazione colore arancione) Spina attacco aria Presa d’aria Tubo dell’aria Gamma adatta adeguata Simbolo di indicazione posizione arteria brachiale Indicatore di indice Coperchio vano batterie Bracciale Vano batterie Batterie 1,5 V (LR6, R6P o AA) Parte del Display MEMORIA Pressione sistolica Pressione diastolica Indicatore di pressione Battiti cardiaci Indicatore batterie Indicazione del cuore Indicatore I.H.B.
Simboli Simboli Funzione/Significato Modalità standby e accensione Guida all'installazione delle batterie Corrente continua Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti sono stati progettati al fine di garantire una protezione particolare contro eventuali scosse elettriche. Indicazione visualizzata durante la fase di misurazione. Lampeggia durante il rilevamento della frequenza cardiaca. Indicatore di battito cardiaco irregolare.
Funzione/Significato Simboli SN Azione raccomandata Consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni Numero di matricola Polarità del jack a CC Utilizzo del Monitor Come installare/Cambiare le batterie Procedura 1 Procedura 3 1. Spostare il coperchio del vano batterie in alto per aprirlo. 2. Rimuovere le vecchie batterie ed inserire le nuove batterie nel vano batterie, procedendo come mostrato, rispettando le polarità (+) e (-). 3. Spostare il coperchio del vano batterie in basso per chiuderlo.
Utilizzo del Monitor Funzione wireless ATTENZIONE Nella remota eventualità che il presente monitor provochi interferenze di onde radio in una stazione wireless diversa, cambiare l’ubicazione in cui viene utilizzato il presente monitor o interromperne immediatamente l’uso. Accertarsi di utilizzarlo in un’ubicazione che offra una buona visibilità tra i due dispositivi che si desidera connettere. La distanza di connessione viene ridotta dalla struttura degli edifici o da altri ostacoli.
Utilizzo del Monitor Associazione/Disassociazione Affinché un dispositivo Bluetooth possa comunicare con un dispositivo diverso specifico, è necessario associarlo con quest’ultimo. Qualora il presente monitor venga associato con un dispositivo ricevente dall’inizio, i dati delle misurazioni vengono trasmessi automaticamente al dispositivo ricevente ogni volta che viene effettuata una misurazione. Per annullare l’associazione, è necessario effettuare la disassociazione.
Utilizzo del Monitor Procedura di disassociazione 1. Tenere premuto il pulsante START fino alla visualizzazione dell’indicazione “upr”. 2. Premere di nuovo il pulsante START . La disassociazione viene eseguita. 3. Il monitor visualizza l’indicazione “end” per indicare che la disassociazione è stata completata. Quando sono associati due dispositivi riceventi, entrambi i dispositivi vengono disassociati. 4.
Utilizzo del Monitor Come scegliere il bracciale corretto L’uso della dimensione corretta di un bracciale è importante per una lettura precisa. Se il bracciale non presenta la dimensione corretta, la lettura potrebbe produrre un valore incorretto della pressione sanguigna. La dimensione del braccio è stampata su ogni bracciale. Il simbolo e l'indicatore di scelta del bracciale adeguato determinano se è stato utilizzato il bracciale corretto. (Riferirsi alla sezione “Simboli stampati sul bracciale” .
Utilizzo del Monitor Applicazione del bracciale 1. Avvolgere il bracciale intorno al braccio superiore, a circa 1 - 2 cm sopra la piega del gomito, come indicato nella figura a lato. Applicare il bracciale direttamente a contatto con la pelle, in quanto i vestiti possono causare errori nella misura. Arrotolare la manica evitando di stringere troppe il braccio Bracciale 1-2 cm Simbolo di indicazione posizione arteria brachiale 2.
Misurazioni Il modello UA-767 BT-Ci è stato progettato per rilevare le pulsazioni e per gonfiare automaticamente il bracciale a livello della pressione sistolica. Nel caso in cui si preveda che la propria pressione sistolica superi 230 mmHg o si utilizzi il bracciale piccolo opzionale, leggere la sezione "Misurazione della pressione sistolica desiderata" riportata alla pagina successiva. Misurazione standard 1. Posizionare il bracciale sul braccio (preferibilmente sul braccio sinistro).
Misurazioni Misurazione della pressione sistolica desiderata Attenersi alla presente procedura qualora si preveda che la pressione sistolica superi 230 mmHg o si utilizzi il bracciale piccolo opzionale. 1. Sistemare il bracciale sul braccio (preferibilmente sul braccio sinistro). 2. Premere e tenere premuto il pulsante .START. (AVVIO) finché sarà visualizzato un numero tra 30 e 40 mmHg superiore a quelle della pressione sistolica prevista. 3.
Cosa è un battito cardiaco irregolare Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UA-767 BT-Ci fornisce le misurazioni della pressione sanguigna e del battito cardiaco anche se si verifica un battito irregolare. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia di 25% dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della pressione sanguigna. È importante rilassarsi, rimanere fermi e non parlare durante le misurazioni.
Parlando di Pressione Sanguigna Cosa si intende per pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata. La pressione sanguigna viene misurata in millimetri di mercurio (mmHg).
Normalmente, la pressione sanguigna aumenta durante il lavoro o sbalza e scende ai minimi livelli durante il sonno. Pertanto, evitare di preoccuparsi eccessivamente dei risultati della misurazione. Effettuare le misurazioni quotidianamente, alla stessa ora, procedendo come descritto nel presente manuale per conoscere lapropria pressione sanguigna normale. L’esecuzione di molte letture permette di ottenere uno storico sulla pressione sanguigna più completo.
Manutenzione Non aprire il dispositivo.Include componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni al capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro fornitore o al reparto assistenza di A&D. Il gruppo di servizio A&D fornirà delle informazioni tecniche, le unità ed i pezzi di ricambio ai fornitori autorizzati.
Vita utile Alimentatore opzionale TB-233 TB-233C TB-233BF Dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno) Bracciale: 2 anni (se utilizzato sei volte al giorno) L'alimentatore ha lo scopo di collegare il monitor della pressione sanguigna a una fonte di alimentazione in ambiente domiciliare. Per l’acquisto, contattare il punto vendita autorizzato A&D. L'alimentatore a rete elettrica deve essere ispezionato o sostituito periodicamente.
Inhalt Vorwort ................................................................................ 2 Vorbemerkungen .................................................................. 2 Vorsichtsmaßnahmen ........................................................... 2 Übersicht .............................................................................. 4 Symbole ............................................................................... 5 Verwendung des Monitors ............................................
Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines hochmodernen A&D Blutdruckmonitors, eines der fortschrittlichsten heute erhältlichen Monitore. Für leichte Bedienung und Genauigkeit ausgelegt, erleichtert dieser Monitor ihre tägliche Blutdruckkontrolle. Wir raten dringend, diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung gründlich durchzulesen. Vorbemerkungen Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 93/42 EG für medizinische bestätigt. Produkte.
Messungen können verfälscht werden, wenn das Gerät in der Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Handys, Röntgengeräten oder anderen Geräten mit starken Magnetfeldern verwendet wird. Alle Geräte, Teile und Batterien müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in den Haushaltsmüll gegeben werden. Achten Sie bei Verwendung des Netzteils darauf, dass sich das Netzteil bei Bedarf leicht von der Steckdose trennen lässt.
Übersicht Gleichstrombuchse START -Taste Display Luftanschlussstecker Luftstutzen Luftschlauch Richtiger Passbereich ArterienPositionsmarke Indexmarkierung Batteriefachdeckel Armmanschette Batteriefach 1,5 V Batterien (LR6, R6P oder AA) Speicher Teil des Displays Systolischer Druck Diastolischer Druck Druckbalkenanzeige Pulsrate Batterieanzeige I.H.B.
Symbole Symbole Funktion / Bedeutung Empfohlene Maßnahme Standby und Gerät einschalten. Anleitung zum Batterieeinsetzen Gleichstrom Typ BF: Gerät, Manschette und Schläuche für besonderen Schutz gegen elektrische Schläge konstruiert. Anzeige während der Messung. Blinkt Messung läuft. Bitte nicht während der Erkennung des Pulses. bewegen. Anzeige für unregelmäßigen Herzschlag (I.H.B. = "irregular heartbeat") Die Anzeige, die unregelmäßigen Herzschlag oder zu starke Körperbewegung bei der Messung erkennt.
Symbole Funktion / Bedeutung Empfohlene Maßnahme WEEE-Aufkleber Siehe Gebrauchsanweisung/Handbuch Seriennummer Polarität der Gleichstrombuchse SN Verwendung des Monitors Schritt 1 Einsetzen/Wechseln der Batterien 1. Den Batteriefachdeckel zum Öffnen aufschieben. Schritt 3 2. Entnehmen Sie die gebrauchten Batterien und setzen Sie neue Batterien in das Batteriefach wie in der Abbildung gezeigt ein, bitte auf richtige Polung (+) und (-) achten. 3. Den Batteriefachdeckel zum Schließen zuschieben.
Verwendung des Monitors Drahtlosfunktion ACHTUNG In dem unwahrscheinlichen Fall, dass dieser Monitor eine Funkstörung bei einer anderen Drahtlosstation verursacht, ändern Sie sofort den Einsatzort des Monitors oder beenden Sie den Betrieb. Verwenden Sie die Funktion unbedingt an einem Ort, an dem die Sicht zwischen den zwei zu verbindenden Geräten gut ist. Die Verbindungsdistanz wird durch Gebäudestrukturen oder andere Hindernisse verkürzt.
Verwendung des Monitors Verbinden / Trennen Ein Bluetooth-Gerät muss mit einem spezifischen anderen Gerät verbunden sein, um mit diesem Gerät zu kommunizieren. Wenn dieser Monitor von Beginn an mit einem Empfangsgerät verbunden ist, werden die Messdaten bei jeder durchgeführten Messung automatisch an das Empfangsgerät übertragen. Um eine Verbindung abzubrechen, muss eine Trennung durchgeführt werden.
Verwendung des Monitors Trennen 1. Drücken Sie die START –Taste und halten Sie sie gedrückt, bis “upr” angezeigt wird. 2. Drücken Sie die START –Taste erneut. Die Trennung wird durchgeführt. 3. Der Monitor zeigt “end” an, um zu zeigen, dass die Trennung abgeschlossen ist. Wenn zwei Empfangsgeräte verbunden sind, werden beide Geräte getrennt. 4. Wenn “err10” oder “err11” angezeigt wird oder die Trennung fehlgeschlagen ist, versuchen Sie erneut die Schritte 1-3.
Verwendung des Monitors Die richtige Manschettengröße wählen Verwendung der richtigen Manschettengröße ist für genaue Messanzeige wichtig. Wenn die Manschette nicht die richtige Größe hat, kann ein falscher Blutdruckwert angezeigt werden. Die Armgröße ist auf jeder Manschette aufgedruckt. Am Index und richtigen Sitzbereich auf der Manschette lässt sich erkennen, ob die richtige Manschette angebracht wird.
Verwendung des Monitors Anbringen der Armmanschette 1. Wickeln Sie die Manschette so um den Oberarm, dass sie etwa 1-2 cm über der Ellenbogeninnenseite liegt, wie dargestellt. Setzen Sie die Manschette direkt an die Haut, da Kleidung den Puls abschwächen und so Messfehler hervorrufen kann. Den Ärmel nicht zu eng hochrollen. Manschette 1 - 2 cm Arterienpositionsmarke 2. Verengung des Oberarms, wie durch Aufrollen von Ärmeln, kann genaue Messanzeigen verhindern. 3.
Messungen BT-Ci ist dafür konstruiert, automatisch den Puls zu Das Modell UA-767 erkennen und die Manschette auf systolischen Druckpegel aufzublasen. Wenn Ihr systolischer Druck auf über 230 mmHg geschätzt wird oder oder Sie die optionale kleine Manschette verwenden, lesen Sie "Messung mit dem gewünschten systolischen Druck" auf der nächsten Seite. Normale Messung 1. 2. Setzen Sie die Manschette auf den Arm (nach Möglichkeit auf den linker Arm). Sitzen Sie während der Messung still.
Messungen Messung mit dem gewünschten systolischen Druck Wenn Ihr systolischer Druck auf über 230 mmHg geschätzt wird oder oder Sie die optionale kleine Manschette verwenden, verfahren Sie wie hier beschrieben. 1. 2. 3. Setzen Sie die Manschette auf den Arm (nach Möglichkeit auf den linker Arm). Halten Sie die START -Taste gedrückt, bis eine Zahl von 30 bis 40 mmHg über dem erwarteten systolischen Druck erscheint.
Was ist ein unregelmäßiger Herzschlag? Der Blutdruckmonitor Modell UA-767 BT-Ci erlaubt Blutdruck- und Pulsmessung auch bei unregelmäßigem Herzschlag. Ein unregelmäßiger Herzschlag wird als ein Herzschlag mit einer Variation von 25% vom Durchschnitt aller Herzschläge während der Blutdruckmessung definiert. Es ist wichtig, entspannt zu sein, still zu sitzen und nicht bei der Messung zu sprechen. Hinweis: Wir empfehlen, Ihren Arzt aufzusuchen, wenn Sie diese Anzeige häufig sehen.
Über den Blutdruck Was ist Blutdruck? Blutdruck ist die Kraft, die das Blut gegen die Wände der Arterien ausübt. Der systolische Druck tritt beim Zusammenziehen des Herzens auf. Der diastolische Druck tritt beim Ausdehnen des Herzens auf. Blutdruck wird in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg) gemessen. Der natürliche Blutdruck eines Menschen wird durch den fundamentalen Druck dargestellt, der morgens nach dem Aufwachen und vor dem Frühstück gemessen wird.
Systolisch Blutdruck Führen Sie Messungen zur gleichen Zeit an jedem Tag wie in dieser Anleitung beschrieben aus, um Ihren normalen Blutdruck kennenzulernen. Regelmäßige Ablesungen geben ein umfassenders Bild der Blutdrucksituation. Notieren Sie bei der Blutdruckmessung das Datum und die Uhrzeit. Wenden Sie sich zur Beurteilung Ihrer Blutdruckdaten an Ihren Arzt.
Wartung Das Gerät nicht öffnen. Es enthält empfindliche elektrische Komponenten und eine komplizierte Lufteinheit, die beschädigt werden könnten. Wenn Sie das Problem nicht mit den Maßnahmen zur Störungssuche beheben können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine A&D-Kundendienstvertretung. Die A&D-Kundendienstvertretung bietet Vertragshändlern technische Information, Ersatzteile und Neugeräte. Das Gerät wurde für eine lange Lebensdauer entworfen und hergestellt.
Lebensdauer Gerät: 5 Jahre (bei sechsmaliger Verwendung täglich) Manschette: 2 Jahre (bei sechsmaliger Verwendung täglich Das Netzteil dient zum Anschließen des Blutdruckmonitors an eine Stromquelle zu Hause. Bitte wenden Sie sich zum Erwerb an einen A&D-Händler vor Ort. Das Netzteil muss regelmäßig untersucht oder ersetzt werden.
Memo Deutsch 19
Memo Deutsch 20
1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.