Digital Blood Pressure Monitor Model UA-702 Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni UA-702EX-C U4-5658D
ENGLISH Dear Customers Congratulations. You have purchased an A&D blood pressure monitor, one of the most technologically advanced, yet easy to use products available in the marketplace today. We strongly recommend you read this instruction manual carefully prior to using it the first time. General Information This device conforms to the European Directive 93/42/EEC for Medical Products. This is evidenced by the CE mark of conformity accompanied by the reference number of a designated authority.
Parts Identification Symbols ENGLISH 2
Symbols SN Function / Meaning Treatment Turns the device on and off. ___________ Guide to install battery Direct current Serial number ___________ Date of manufacture ___________ Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks. Appears when measurement is in progress and flashes when the pulse is detected. Flashes when there is air remaining in the cuff at power up. Flashes at the completion of the measurement until exhaust is complete.
Using the Monitor 1. Installing / changing the batteries Remove the battery cover and insert new batteries into the battery compartment as shown, taking care that the polarities (+) and (-) are observed. Use only R6P, LR6, AA or similar type batteries. • Insert the batteries as shown in the battery compartment. If not, the device will not work. • When (LOW BATTERY mark) appears in the display, replace all batteries with new ones at the same time. Do not mix old and new batteries.
Using the Monitor 3. Attaching the arm cuff Wrap the cuff around the upper arm, about 2-3 cm above the elbow, as shown. Place the cuff directly against the skin, as clothing may cause a faint pulse, and result in a measurement error. Constriction of the upper arm, caused by rolling up a shirt sleeve, may prevent accurate readings. 4. How to take proper measurements For the most accurate blood pressure measurement: • Sit comfortably at a table. Rest your arm on the table.
Measurements 1. Place the cuff on the arm (preferably the left arm). 2. Press the POWER button. • When the POWER button is pressed, all of the display symbols will appear for about one second. • When the " 0 " is flashing, the device is ready for measurement. If the mark appears, the cuff has some air trapped in it. Press the exhaust valve button until "0" appears. 3. Pressurize the cuff by squeezing the rubber bulb. • Inflate the cuff to 30-40 mmHg higher than your normal systolic value.
Measurements 5. When the measurement is complete, the buzzer sounds for about one second. The systolic pressure is displayed on the left and the diastolic is displayed on the right. The pulse alternates with the systolic and diastolic displays. 6. Press the exhaust valve button to completely release the air from the cuff. • When a measurement is made with insufficient pressure, the mark will appear. Re-pressurize the cuff to a pressure that is about 30 to 40 mmHg higher than the previous time.
Measurements Notes for proper measurement Sit in a comfortable position. Place the arm to be used for the measurement on a table or other support so that the center of the cuff will be at the same height as your heart. • Relax for about five or ten minutes before starting a measurement. If you are excited or depressed by emotional stress, the measurement will reflect this stress as a higher (or lower) than normal blood pressure reading and the pulse reading will usually be faster than normal.
About Blood Pressure 1. What is blood pressure? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts. Diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg). One's natural blood pressure is represented by the fundamental pressure, which is measured first thing in the morning while one is still at rest and before taking food or drink. 2.
About Blood Pressure 4. WHO blood pressure classification Standards for assessment of high blood pressure, without regard to age, have been established by the World Health Organization (WHO), as shown in the chart below. 5. Blood pressure variations An individual’s blood pressure varies greatly on a daily and seasonal basis. It may vary by 30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals, variations are even more pronounced.
Troubleshooting Problem Probable cause Corrective action Nothing appears Batteries are drained. in the display, even when the power is turned Battery terminals are not in the correct position. on. Replace all batteries with new ones. The device will not measure. Readings are too high or too low. The cuff is not fastened properly. Fasten the cuff correctly. You moved your arm or body during the measurement. Make sure you remain very still and quiet during the measurement.
Maintenance Do not open the device. It uses delicate electronic components and an intricate air unit that could be damaged. If you can not fix the problem using the troubleshooting instructions, request service from your supplier or from the A&D service group. The A&D service group will provide technical information, spare parts and units to authorized suppliers.
FRANÇAIS Chers clients Nous vous remercions de votre confiance et nous vous garantissons que le moniteur de tension artérielle A&D que vous venez d’acquérir, tout en étant d’emploi facile, est sur le plan technologique l’un des appareils les plus avancés que vous puissiez trouver sur le marché. Nous vous recommandons vivement de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Nomenclature Raccord d’air (mâle) Poire en caoutchouc Soupape d’évacuation Manchon Bouton de soupape Raccord d’air (femelle) Affichage Touche de mise sous tension (POWER) FRANÇAIS 2
Symboles Symboles SN Fonction / Signification Pour allumer ou éteindre l’appareil. ___________ Répères pour installer les piles. ___________ Courant continu Numéro de série ___________ ___________ Date de fabrication ___________ Type BF : L'appareil, le manchon et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs. Apparaît lorsque les mesures sont en cours et clignote lorsque le pouls est détecté.
Utilisation de l’appareil 1. Mise en place et remplacement des piles Enlevez le couvercle du logement des piles et insérez quatre piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+) et (-) indiquées. N’utilisez que des piles LR6, R6P, AA ou de type similaire. Couvercle du logement des piles Fond de l’appareil ATTENTION • Veillez à insérer les piles dans le bon sens, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Utilisation de l’appareil 3. Mise en place du manchon Enroulez le manchon autour du bras, à 2 ou 3 cm au-dessus du coude, comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Placez le manchon directement sur la peau, car un vêtement pourrait assourdir les pulsations et provoquer une erreur de mesure. Evitez également de remonter la manche, car elle comprimerait le bras ce qui pourrait aussi provoquer une erreur de mesure. Manchon Bras gauche Tuyau Coude 2 à 3 cm Manche relevée comprimant le bras 4.
Les Mesures 1. Placez le manchon autour de votre bras (gauche de préférence). 2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension (POWER). Env. 1 seconde ? Quand vous appuyez sur le bouton (POWER), tous les symboles sont affichés sur l’écran durant une seconde. ? Une fois que le“0”clignote, l’appareil est prêt à fonctionner. Si le symbole clignote, c’est qu’il reste de l’air dans le manchon. Appuyez sur le bouton de soupape jusqu’à ce que“0”apparaisse. 3.
Les Mesures Votre tension (baisse graduellement) Clignote 5. Une fois que la mesure est terminée, un son retentit pendant une seconde environ. La tension maxima (pression systolique) est affichée à gauche et la tension minima (pression diastolique) est affichée à droite. L’écran affiche alternativement le pouls (PUL) et les tensions maxima et minima. Clignote Affichage alternatif Tension maxima 6. Tension minima Pouls Appuyez sur le bouton de soupape pour évacuer tout l’air restant dans le manchon.
Les Mesures Consignes et observations pour une mesure correcte Asseyez-vous confortablement. Placez le bras (gauche de préférence) sur une table ou un autre support de manière à ce que le centre du manchon soit à la même hauteur que le coeur. ? Détentez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure. Si vous êtes excité ou au contraire déprimé , cela se réflètera sur votre tension de même que sur votre pouls.
Pression Sanguine 1. Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient taper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le coeur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le coeur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg).
Pression Sanguine 4. Classification de la pression sanguine suivant l'OMS Les critères d'évaluation pour une haute pression sanguine, sans regarder l'âge, ont été établis par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) comme indiqué dans le graphe ci-dessous. 5. Variations de la pression sanguine La tension artérielle (ou pression sanguine) d’un individu varie fortement selon le moment de la journée et selon la saison.
Recherche des Pannes Problème Cause probable Remède Rien n'apparaît Les piles sont épuisées. sur l'affichage, même lorsque l'on Les bornes des piles ne sont met l'appareil en pas dans le bon sens. marche. Remplacer les piles usées par des neuves. L'appareil ne fait pas les mesures. Les lectures sont trop hautes ou trop basses. Le manchon est mal serré. Serrer correctement le manchon. Vous avez bougé votre bras ou autre pendant le mesurage. Ne pas bouger et rester calme pendant le mesurage.
Entretien Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de serviceaprès-vente A&D fournit des informations techniques, des pièces de rechange et des unités aux fournisseurs agréés.
ESPAÑOL Estimados Clientes Felicitaciones. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológicamente más avanzado, y fácil de usar en el mercado actual. Se recomienda firmemente leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Información General Este aparato se ajusta a la Directiva Europea 93/42/EEC para Productos Médicos. Esto se evidencia con la marca CE de conformidad acompañada por el número de referencia de la autoridad competente.
Identificación de las Partes Tapón conector de aire Bulbo de goma Válvula de expulsión de aire Banda inflable Botón de válvula de expulsión de aire Receptáculo de aire Display Botón de alimentación (POWER) ESPAÑOL 2
Símbolos Símbolos SN Función / Significado Conecta y desconecta el aparato. ___________ Guía para instalación de pilas. ___________ Corriente continua ___________ Número de serie ___________ Fecha de fabricación ___________ Tipo BF: El aparato, la banda inflable y tubería están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Aparece cuando la medición está en curso y destella cuando se detecta el pulso.
Uso del Monitor 1. Instalación/cambio de pilas Retire la cubierta del compartimiento de las pilas y coloque pilas nuevas en el compartimiento, tal como se muestra abajo, teniendo cuidado de observar las polaridades (+) y (-). Use solamente pilas de tipo R6P, LR6, AA o similar. Cubierta del compartimiento de las pilas Parte inferior del aparato PRECAUCION • Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas, tal como se muestra en la figura. De lo contrario, el aparato no funcionará.
Uso del Monitor 3. Cómo colocar la banda inflable Envuelva la banda inflable alrededor del brazo, unos 2-3 cm arriba del codo, tal como se muestra en la figura. Coloque la banda inflable en contacto directo con la piel, dado que la ropa puede causar un pulso débil y resultar en error de medición. Asimismo, la constricción del brazo, causada al remangarse, no permitirá lecturas correctas. Banda inflable Brazo izquierdo Manguera Codo 2-3 cm Constricción del brazo 4.
Mediciones 1. Coloque la banda inflable alrededor del brazo (de preferencia, el brazo izquierdo). 2. Presione el botón POWER. Aprox. 1 segundo ? Cuando se presiona el botón POWER, aparecen en el display todos los símbolos durante un segundo aproximadamente. ? Cuando destella "0", el aparato está listo para la medición. Si aparece el símbolo , la banda inflable tiene aire atrapado. Presione el botón de la válvula de expulsión de aire hasta que desaparezca "0". 3.
Mediciones Tensión actual (disminuye gradualmente) Destellando 5. Al término de la medición, suena el zumbador durante un segundo aproximadamente. La tensión sistólica se visualiza a la izquierda y la diastólica a la derecha. El pulso se visualiza alternativamente con el display de las tensiones sistólica y diastólica. Destellando Display alternado Tensión sistólica 6.
Mediciones Notas para mediciones correctas Siéntese cómodamente. Coloque el brazo que usará para la medición sobre una mesa o cualquier otro apoyo, de tal modo que el centro de la banda inflable se encuentre a la misma altura que su corazón. ? Relájese durante unos cinco o diez minutos antes de empezar la medición.
Aspectos sobre la Tensión Arterial 1. ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La tensión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
Aspectos sobre la Tensión Arterial 4. Clasificación de tensión arterial según la OMS La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido las normas para la evaluación de la tensión arterial, tal como se muestra en la gráfica de abajo. 5. Variaciones de tensión arterial La tensión arterial de una persona varía considerablemente en base diaria y estacional. La misma puede variar en 30 a 50 mmHg dependiendo en las diversas condiciones durante el día.
Localización y corrección de fallas Problema Causa probable No aparece nada Las pilas se han agotado. en el display, aun cuando se conecte Los terminales de las pilas no la alimentación. están en posición correcta. El aparato no medirá. Las lecturas so demasiado altas o demasiado bajas. La banda inflable no está ajustada debidamente. Movió su brazo o cuerpo durante la medición. La banda inflable no está posicionada correctamente.
Mantenimiento No abra el aparato, ya que este contiene componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podrían dañarse. Si no puede solucionar el problema aplicando las instrucciones de localización y corrección de averías, solicite el servicio de reparación a su proveedor o al grupo de servicio de A&D. El grupo de servicio de A&D proveerá información técnica, unidades y piezas de repuesto a proveedores autorizados.
ITALIANO Carissimi Clienti Congratulazioni! Avete comprato un monitor della pressione sanguigna A&D, uno dei prodotti fabbricati con la tecnologia più avanzata, che è facile da usare e disponibile oggi nel mercato. Vi suggeriamo vivamente di leggere questa manuale d'istruzione con cura, prima di usarlo per la prima volta. Generalità Il dispositivo è conforme alla Direttiva Europea 93/42/EEC per i Prodotti ad utilizzo medico.
Identificazione Delle Parti Tappo del connettore di aria Bulbo di gomma Valvola di scarico Bracciale de pressione Tasto della valvola di scarico Presa dell'aria.
Simboli Simboli Funzione/Significato Trattamento Collegare e staccare l'apparecchio. SN Guida per installare la batteria. ___________ Corrente continua ___________ Numero di matricola ___________ Data di produzione ___________ Tipo BF: dispositivo, bracciale a pressione e tubetti sono progettati al fine di garantire una protezione contro le scosse elettriche. ___________ Viene visualizzato durante la fase di misurazione e lampeggia al momento della rilevazione del polso.
Utilizzo del Monitor 1. Come installare/cambiare le batterie Rimuovere il coperchio delle batteria ed inserire le nuove batterie nello scompartimento delle batterie, come indicato, prendendo cura che le polarità (+) e (-) siano osservate. Utilizzare solo le batterie del tipo R6P, LR6, AA o batterie simili. Coperchio della batteria. Parte inferiore dell'apparecchio. ATTENZIONE • Inserire le batterie come indicato nello scompartimento di batteria. In caso contrario, l'apparecchio non funzionerà.
Utilizzo del Monitor 3. Come fissare il bracciale Avvolgere il bracciale intorno al braccio superiore, per circa 2-3 centimetri sopra il gomito, come indicato. Disporre il bracciale direttamente contro la pelle, perché i vestiti possono causare un polso debole e risulterà un errore di misura. La compressione ai bracci superiori causata quando si tira sulla manica della camicia, può impedire una lettura esatta. Bracciale Braccio di sinistra.
Misurazioni 1. Disporre il bracciale sul braccio (preferibilmente il braccio di sinistra). 2. Premere il tasto di ALIMENTAZIONE. Circa 1 secondo ? Quando il tasto di ALIMENTAZIONE viene premuto, tutti i simboli del display compariranno per circa un secondo. ? Quando l'indicazione "0" lampeggia, l'apparecchio è pronto per la misura. Se l’indicazione , compare, c’è un po’ di aria bloccata nel bracciale. Premere il tasto della valvola di scarico fino a che l'indicazione "0" non compaia. 3.
Misurazioni Pressione corrente (ridotto gradualmente). Lampeggio 5. Quando la misurazione è completa, il cicalino suona per circa un secondo. La pressione sistolica viene visualizzata a sinistra ed il diastolico viene visualizzato a destra. Il polso si alterna con le esposizioni sistoliche e diastoliche. Lampeggio Display alternato Pressione sistolica 6. ? ? Pressione diastolica Impulso Premere il tasto della valvola di scarico completamente per liberare l'aria dal bracciale.
Misurazioni Note per una misurazione corretta Sedersi in una posizione comoda. Disporre il braccio da usare per la misurazione sulla tavola o su altro supporto in modo che il centro del bracciale sia messo alla stessa altezza del vostro cuore. ? Distendersi per circa cinque o dieci minuti, prima che iniziate una misurazione.
Parlando di Pressione Sanguigna 1. Cosa si intende per pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata. La pressione sanguigna è misurata in millimetri di mercurio (mmHg).
Parlando di Pressione Sanguigna 4. Classifica della pressione sanguigna da parte di “WHO” Gli standard per l’analisi della pressione sanguigna alta, indipendentemente dall’età, sono stati stabiliti dal “World Health Organization” (WHO) [Organizzazione Mondiale della Sanità], come mostrato nella tabella di seguito riportata. 5. Variazioni della pressione sanguigna La pressione sanguigna di un paziente può variare notevolmente su base quotidiana o stagionale.
Localizazzazione Guasti Problema Sul display, non viene visualizzato nulla, nemmeno all’accensione. Causa probabile Le batterie sono scariche. Misura correttiva Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. I poli delle batterie sono posizionati in modo errato. Disporre le batterie con i terminali negativi e positivi, abbinando quelli indicati nello scompartimento di batteria. Il dispositivo non esegue la misurazione. Le letture mostrano valori eccessivamente alti o bassi.
Manutenzione Non aprire il dispositivo che include componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni di cui al capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro fornitore o al reparto assistenza di A&D. Il gruppo di servizio A&D fornirà delle informazioni tecniche, le unità ed i pezzi di ricambio ai fornitori autorizzati.