DL 5b2f3a73fd92f99492ee353bf5b7

Table Of Contents
2
TTOO GGEETT SSTTAARRTTEEDD
Before you begin, read all the instructions
carefully.
This manual is a graphic reference for
installation purposes. Some graphic
elements and components may differ.
Consult local building codes to ensure
that installation complies with standards in
your area.
Inspect unit carefully to ensure there is no
damage or defects. If such is the case,
contact your distributor. If damage has
occurred during transport, contact your
carrier.
Make sure you have received all parts
(tools not included).
T
T
h
h
e
e
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
h
h
a
a
s
s
t
t
o
o
b
b
e
e
d
d
o
o
n
n
e
e
b
b
y
y
a
a
s
s
p
p
e
e
c
c
i
i
a
a
l
l
i
i
s
s
t
t
.
.
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
N
N
O
O
T
T
E
E
S
S
If you're replacing an old shower, shut off
the water supply before removing the old
shower.
To ensure proper drainage, the shower
base should be perfectly level.
Clean your shower after each use.
Maintenance instructions are on page 16.
Installation requires at least 2 persons.
Use safety goggles as well as gloves
during installation.
G
G
l
l
a
a
s
s
s
s
i
i
s
s
f
f
r
r
a
a
g
g
i
i
l
l
e
e
,
,
h
h
a
a
n
n
d
d
l
l
e
e
w
w
i
i
t
t
h
h
c
c
a
a
u
u
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
PPOOUURR CCOOMMMMEENNCCEERR
Avant de débuter les travaux, lisez
attentivement les instructions d'installation.
Ce manuel est une référence graphique
pour l'installation. Certains éléments
graphiques et composantes peuvent
différer.
Consultez le code du bâtiment de votre
région, afin que l'installation respecte les
normes en vigeur.
Lors de la réception, inspectez le produit
afin de verifier que tout soit en bonne
condition. Si un problème survient, signalez
immédiatement le distributeur. Si le
PPAARRAA CCOOMMEENNZZAARR
Leer todas las instrucciones
cuidadosamente
antes de empezar.
Este manul es una referncia grafica para
propositos de instalacion. Puede que
algunos elementos y componentes graficos
varien.
Consultar los codigos locales para
asegurarse de que la instalcaion cumpla con
las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente para
asegurarse de que no tiene defectos ni esta
danada. De ser asi, pongase en contacto
con su distribuidor. Si los danos sucedieron
durante el transporte, contactar a su
transportista.
Asegurarse de haber recibido todas
las
piezas (no se incluyen herramientas).
L
L
a
a
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
a
a
c
c
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
b
b
e
e
s
s
e
e
r
r
r
r
e
e
a
a
l
l
i
i
z
z
a
a
d
d
a
a
p
p
o
o
r
r
u
u
n
n
e
e
s
s
p
p
e
e
c
c
i
i
a
a
l
l
i
i
s
s
t
t
a
a
.
.
A
A
V
V
I
I
S
S
O
O
S
S
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
Si esta reemplazando una columna de
ducha antigua,
cerrar el suministro de agua
antes de quitarla.
Para garantizar un drenaje adecuado, la
ducha la base debe estar perfectamente
nivelada.
Limpia tu ducha despues cada
uso. Instrucciones de mantenimiento
estan en la pagina 16.
La instalacion requiere al menos 2 personas.
Use gafas de seguridad, asi
como
guantes durante la instalacion.
E
E
l
l
v
v
i
i
d
d
r
r
i
i
o
o
e
e
s
s
f
f
r
r
á
á
g
g
i
i
l
l
,
,
m
m
a
a
n
n
e
e
j
j
a
a
r
r
c
c
o
o
n
n
p
p
r
r
e
e
c
c
a
a
u
u
c
c
i
i
ó
ó
n
n
.
.
dommage est causé par le transporteur,
contactez le immédiatement.
Assurez-vous que toutes les pieces sont
incluses (outils ne sont pas inclus).
L
L
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
o
o
i
i
t
t
ê
ê
t
t
r
r
e
e
f
f
a
a
i
i
t
t
e
e
p
p
a
a
r
r
u
u
n
n
p
p
r
r
o
o
f
f
e
e
s
s
s
s
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
l
l
.
.
N
N
O
O
T
T
E
E
S
S
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
Si vous remplacez une autre douche,
couper l’eau avant d’enlever celle-ci.
Pour un drainage conforme, la base de
douche doit être de niveau.
Nettoyez votre douche après utilisation.
Les instructions d’entretien sont à
la page 16
L’installation requiert au moins 2
personnes.
Portez des lunettes de sécurité ainsi que
des gants lors de l’installation.
L
L
e
e
v
v
e
e
r
r
r
r
e
e
e
e
s
s
t
t
f
f
r
r
a
a
g
g
i
i
l
l
e
e
,
,
m
m
a
a
n
n
i
i
p
p
u
u
l
l
e
e
r
r
a
a
v
v
e
e
c
c
p
p
r
r
é
é
c
c
a
a
u
u
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
2