Instructions

172 173
8.2. AJUSTAR O VOLUME PARA ESCUTA
ESTEREOFÓNICA
Premir o botão + ou – para ajustar o volume da escuta
estereofónica. Há cinco níveis de volume, em que o nível
mais baixo está silenciado.
8.3. ESCUTAR ATRAVÉS DA TOMADA
EXTERNA 3.5 MM
Ligar um dispositivo externo à tomada com um cabo de
3.5 mm (adquirido separadamente). Ajustar o nível de
som no dispositivo externo.
8.4. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
A unidade desliga-se automaticamente depois de
algumas horas de inatividade. Isto é indicado por uma
mensagem de voz “automatic power off” (desligamento
automático) seguido por uma série de tons curtos no
último minuto; o auricular desliga-se de seguida.
9. VIDA ÚTIL DO PRODUTO
Recomendamos que o produto seja substituído até 5
anos após a data de fabrico. A vida útil do produto
depende muito do ambiente em que o produto é
guardado e usado, assim como são feitas as revisões e
manutenção. O utilizador deve inspecionar o produto
regularmente para determinar quando este atinge o seu
m de vida. Exemplos que o produto atingiu o seu m de
vida útil são:
defeitos visíveis como rachas, deformações, peças
soltas ou em falta.
Sentir uma deterioração do desempenho de atenuação
do protetor auricular, escutar ruídos anormais ou
volumes de som anormalmente altos da reprodução
de som eletrónica do produto.
NOTA: A vida útil do produto não inclui as pilhas.
10. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Efetuar um controlo visual do estado das pilhas (ver a
gura J:3). Substituir se houver fugas das pilhas ou se
forem detetados defeitos.
Usar um pano húmido com sabão e água morna para
limpar as conchas exteriores, banda da cabeça e
almofadas dos ouvidos.
NOTA: NÃO mergulhar o protetor auricular em água. Se o
protetor auricular car molhado, pela chuva ou transpiração,
rodar as almofadas dos ouvidos para fora, removê-las junto
com os forros da espuma e deixar secar antes de voltar a
colocar. As almofadas e forros da espuma podem
deteriorar-se com o uso e devem por isso ser examinadas
regularmente para ver se têm rachas ou outros danos. Se
usado regularmente, a 3M recomenda que os forros da
espuma e as almofadas dos ouvidos sejam substituídos
pelo menos duas vezes por ano, para manter uma
atenuação consistente, higiene e conforto. Substituir
almofadas dos ouvidos que estejam danicadas. Ver a
secção de peças sobressalentes abaixo.
10.1. REMOVER E SUBSTITUIR AS ALMOFADAS DOS
OUVIDOS
H:1 Deslizar os dedos por baixo do canto interior da
almofada dos ouvidos e puxar para fora com rmeza.
H:2 Remover o(s) forro(s) existente(s) e inserir o(s)
forro(s) novo(s).
H:3 Encaixar uma das almofadas de ouvido na ranhura
da concha e premir no lado oposto até a almofada
encaixar no lugar.
10.2. SUBSTITUIR O PRATO DE FIXAÇÃO DO
CARRIER
Para uma prova adequada em vários dispositivos
carrier, pode ser necessário substituir o prato de
xação. Encontra a xação recomendada na tabela F. O
auricular é entregue montado com a xação de carrier
P3E. Pode adquirir placas ao distribuidor. É necessário
usar uma chave de fendas para substituir o prato de
xação do carrier.
Q:1 Desapertar o parafuso que xa o prato e removê-lo.
Q:2 Fixar o prato adequado, assegurando que os pratos
designados para a esquerda (L) e direita (R) cam no
auricular correto; apertar depois o parafuso.
11. PEÇAS SOBRESSALENTES E
ACESSÓRIOS
Número de artigo Nome
3M™ PELTOR™
HY220 Kit higiene
O kit higiene é composto
por dois (DK034) forros
nos de espuma, dois
(DK042) forros espessos
de espuma e duas
almofadas de encaixe.
3M™ PELTOR™
FL6CE cabo 3,5 mm
Cabo de 3.5 mm para ligar
a um dispositivo externo.
3M™ PELTOR™
HY100A Clean
Protetores de utilização
única para as almofadas.
Embalagens de 100 pares.
PT